[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue May 10 00:14:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 001db22cde468e6aa7f85e2170f934691548ad51 (commit)
       from 962c1d7d22d7d17d92a794c85a3519cfa8923ba1 (commit)

commit 001db22cde468e6aa7f85e2170f934691548ad51
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Tue May 10 00:13:56 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 347 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  139 ++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 101 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 326fe0e..caf467f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 04:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 22:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:07+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
 "Language: \n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
 msgstr "基于此 desktop 文件中的信息在面板上添加一个新的启动器"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -46,9 +45,7 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "在线阅读(_R)"
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
 msgstr "你可以在线阅读用户手册。但本手册未必完全适合您当前面板的版本。"
 
 #: ../common/panel-utils.c:160
@@ -192,12 +189,8 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "发送 D-Bus 信息失败"
 
 #: ../panel/main.c:413
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"您是否想启动面板程序?如果是的话,请在注销时确认您保存了当前的会话状态,如此"
-"面板程序将会在您下次登录时自动启动。"
+msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "您是否想启动面板程序?如果是的话,请在注销时确认您保存了当前的会话状态,如此面板程序将会在您下次登录时自动启动。"
 
 #: ../panel/main.c:416 ../panel/main.c:430
 #, c-format
@@ -209,9 +202,7 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "无法启动迁移程序"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1461 ../plugins/actions/actions.c:421
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
+msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
 msgstr "您没有使用任何的会话管理器来启动 X。点击退出将会关闭 X 服务器。"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1462 ../plugins/actions/actions.c:422
@@ -224,16 +215,13 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "无法执行命令 \"%s\""
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:208
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr "指定的插件事件语法不正确。请使用 插件名:事件名[:类型:值]。"
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"\"%s\" 不是一个有效类型。有效的类型包括 bool、double、int、string 和 uint。"
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "\"%s\" 不是一个有效类型。有效的类型包括 bool、double、int、string 和 uint。"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:76
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -267,9 +255,7 @@ msgid "Panel %d"
 msgstr "面板 %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
 msgstr "因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允许修改面板配置。"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:185
@@ -300,13 +286,8 @@ msgstr "插件 \"%s\" 意外丢失,是否重新启动它?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启该插"
-"件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启该插件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:454
 msgid "Automatic"
@@ -371,9 +352,7 @@ msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "添加新项目到面板"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
+msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr "面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -402,7 +381,7 @@ msgstr "显示(_I)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "边界处不保留空间"
+msgstr "在边界处不保留空间"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
@@ -427,7 +406,8 @@ msgstr "项目(_M)"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "长度(_E) (%):"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 msgid "Measurements"
 msgstr "测量"
@@ -471,18 +451,11 @@ msgid "Select A Background Image"
 msgstr "选择一幅背景图片"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘"
-"时有效。"
+msgid "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘时有效。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
 msgstr "选择此选项,当插件需要更多空间时,自动扩展面板长度。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
@@ -490,17 +463,12 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "选择此选项允许在多显示器中延伸面板"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "选择此选项以隐藏面板把手并锁定其位置。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘"
-"时有效。"
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "选择该项允许在当鼠标指针不在面板上时隐藏面板。此选项只在面板被停靠在屏幕边缘时有效。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -515,20 +483,12 @@ msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "跨显示器(_N)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"当鼠标指针处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之"
-"间。"
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "当鼠标指针处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"当鼠标指针不处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之"
-"间。"
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "当鼠标指针不处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
 msgid "Vertical"
@@ -598,9 +558,7 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "欢迎第一次启动 Xfce 面板程序"
 
 #: ../migrate/main.c:96
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
 msgstr "因为该面板是从一个备份设置移动到新系统,它必须加载一个新的初始配置"
 
 #: ../migrate/main.c:99
@@ -731,12 +689,8 @@ msgid "Select A Menu File"
 msgstr "选择菜单文件"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"选择该项,将在菜单中显示通用程序名称,比如用 \"File Manager\" 而不是 \"Thunar"
-"\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "选择该项,将在菜单中显示通用程序名称,比如用 \"File Manager\" 而不是 \"Thunar\""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -866,7 +820,8 @@ msgstr "显示秒(_S)"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "格式(_O)"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "模糊度(_U):"
@@ -902,15 +857,8 @@ msgstr "显示边框(_D)"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%"
-"m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信"
-"息。"
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信息。"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
@@ -1199,13 +1147,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "在菜单中显示目录树"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个匹"
-"配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个匹配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1300,9 +1243,7 @@ msgid "North"
 msgstr "北"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
 msgstr "选择这个选项,当移动到面板按钮或菜单项上时将不显示工具提示。"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1356,9 +1297,7 @@ msgid "Number of _rows:"
 msgstr "行数(_R):"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
 msgstr "在工作区插件中显示缩小的矩形表示可见的窗口"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1430,9 +1369,7 @@ msgstr "无法启动通知区域"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
 msgstr "很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。通知区域将不被使用。"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:852



More information about the Xfce4-commits mailing list