[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu May 5 14:40:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to cbda9da2fc08a9d9b477fd6ebed767dabdbec147 (commit)
from e214a0fb4b23186d25d5d3daeb8520d06d7e2e13 (commit)
commit cbda9da2fc08a9d9b477fd6ebed767dabdbec147
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Thu May 5 13:40:11 2011 +0200
l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 909ae7a..ae9138e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Galician translation of libxfcegui4
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+#
# Ricardo Domínguez Rouco <riklaren at gmail.com>, 2006.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-#
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -23,56 +23,56 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:214
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:216
msgid "Workspace"
msgstr "Espazo de traballo"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:245
msgid "S_how"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:252
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:260
msgid "Un_maximize"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:267
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:275
msgid "Un_shade"
msgstr "_Sen sombreado"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:282
msgid "_Shade"
msgstr "_Sombreado"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:290
msgid "Uns_tick"
msgstr "De_spegar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:298
msgid "S_tick"
msgstr "_Pegar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:438
msgid "Send to..."
msgstr "Enviar a..."
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:462
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:229
msgid "Needs terminal"
msgstr "Precisa terminal"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
msgstr "O comando precisa ou non dun terminal para executarse"
@@ -80,22 +80,22 @@ msgstr "O comando precisa ou non dun terminal para executarse"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#.
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:234 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
msgid "The command to run when the item is clicked"
msgstr "Comando a executar cando se prema no elemento"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:239
msgid "Icon name"
msgstr "Nome da icona"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
msgstr "O nome da icona do tema para mostrar xunta ó elemento"
@@ -103,70 +103,68 @@ msgstr "O nome da icona do tema para mostrar xunta ó elemento"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#.
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:244 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
msgid "The label displayed in the item"
msgstr "A etiqueta que mostra o elemento"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:249
msgid "Startup notification"
msgstr "Notificación ó iniciar"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
msgstr "Se a aplicación soporta ou non a notificación ó iniciar"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:254
msgid "Use underline"
msgstr "Usar subliñado"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
msgstr "Empregar subliñado na etiqueta para teclado nemotécnico"
#. set window title
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:641
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr "Acerca de %s..."
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:997
msgid "Visit homepage"
msgstr "Visitar a páxina web"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1009
msgid "Info"
msgstr "Información"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1031
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1053
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:314 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:318
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
msgstr "Non se conseguiu adquirir a selección do xestor"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:454
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"a icona da area de notificación pediu un tamaño de (%i x %i), "
-"redimensionándoo a (%i x %i)"
+msgstr "a icona da area de notificación pediu un tamaño de (%i x %i), redimensionándoo a (%i x %i)"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:463
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
-msgstr "o icono da Bandexa do Sistema non foi adxuntado, destruíndoo"
+msgstr "Non se anexou a icona da área de notificación, destruíndoa"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
msgid "Dialog Header"
@@ -180,9 +178,9 @@ msgstr "Icona"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
msgid "Icon Filename"
msgstr "Nome de ficheiro da icona"
@@ -195,9 +193,9 @@ msgstr "Nome da icona"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
msgstr "Elemento iniciador do menú"
@@ -210,9 +208,9 @@ msgstr "Mover a asa"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
msgid "Needs Terminal"
msgstr "Precisa terminal"
@@ -229,9 +227,9 @@ msgstr "Subtítulos"
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
#. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
#. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#.
#. </glade-widget-class>
-#.
+#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
msgid "Supports Startup Notification"
msgstr "Soporta notificacións de inicio"
@@ -248,12 +246,8 @@ msgstr "Diálogo con título"
msgid "Xfce4 Widgets"
msgstr "Chintófanos de Xfce4"
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para outra acción do xestor de fiestras. "
-#~ "Que acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para outra acción do xestor de fiestras. Que acción desexa usar?"
#~ msgid "Use '%s'"
#~ msgstr "Usar '%s'"
@@ -261,21 +255,14 @@ msgstr "Chintófanos de Xfce4"
#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Manter a outra"
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para o comando '%s'. Que acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para o comando '%s'. Que acción desexa usar?"
#~ msgid "Keep '%s'"
#~ msgstr "Manter '%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para unha acción do xestor de fiestras. Que "
-#~ "acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para unha acción do xestor de fiestras. Que acción desexa usar?"
#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Manter a acción do xestor de fiestras"
More information about the Xfce4-commits
mailing list