[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 5 14:40:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to cbda9da2fc08a9d9b477fd6ebed767dabdbec147 (commit)
       from e214a0fb4b23186d25d5d3daeb8520d06d7e2e13 (commit)

commit cbda9da2fc08a9d9b477fd6ebed767dabdbec147
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu May 5 13:40:11 2011 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |  125 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 909ae7a..ae9138e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Galician translation of libxfcegui4
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+# 
 # Ricardo Domínguez Rouco <riklaren at gmail.com>, 2006.
 # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada at gmail.com>, 2008.
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 11:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:14+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -23,56 +23,56 @@ msgstr ""
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:214
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:216
 msgid "Workspace"
 msgstr "Espazo de traballo"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:245
 msgid "S_how"
 msgstr "_Mostrar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:252
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:260
 msgid "Un_maximize"
 msgstr "_Restaurar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:267
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximizar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:275
 msgid "Un_shade"
 msgstr "_Sen sombreado"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:282
 msgid "_Shade"
 msgstr "_Sombreado"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:290
 msgid "Uns_tick"
 msgstr "De_spegar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:298
 msgid "S_tick"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:438
 msgid "Send to..."
 msgstr "Enviar a..."
 
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:462
 msgid "_Close"
 msgstr "_Pechar"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:229
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "Precisa terminal"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
 msgstr "O comando precisa ou non dun terminal para executarse"
 
@@ -80,22 +80,22 @@ msgstr "O comando precisa ou non dun terminal para executarse"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#. 
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:234 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
 msgid "The command to run when the item is clicked"
 msgstr "Comando a executar cando se prema no elemento"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nome da icona"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
 msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
 msgstr "O nome da icona do tema para mostrar xunta ó elemento"
 
@@ -103,70 +103,68 @@ msgstr "O nome da icona do tema para mostrar xunta ó elemento"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#. 
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:244 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
 msgid "The label displayed in the item"
 msgstr "A etiqueta que mostra o elemento"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:249
 msgid "Startup notification"
 msgstr "Notificación ó iniciar"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
 msgstr "Se a aplicación soporta ou non a notificación ó iniciar"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:254
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar subliñado"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
 msgstr "Empregar subliñado na etiqueta para teclado nemotécnico"
 
 #. set window title
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:641
 #, c-format
 msgid "About %s..."
 msgstr "Acerca de %s..."
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:997
 msgid "Visit homepage"
 msgstr "Visitar a páxina web"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1009
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1031
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1053
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:314 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:318
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection"
 msgstr "Non se conseguiu adquirir a selección do xestor"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:454
 #, c-format
 msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"a icona da area de notificación pediu un tamaño de (%i x %i), "
-"redimensionándoo a (%i x %i)"
+msgstr "a icona da area de notificación pediu un tamaño de (%i x %i), redimensionándoo a (%i x %i)"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:463
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
-msgstr "o icono da Bandexa do Sistema non foi adxuntado, destruíndoo"
+msgstr "Non se anexou a icona da área de notificación, destruíndoa"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
 msgid "Dialog Header"
@@ -180,9 +178,9 @@ msgstr "Icona"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
 msgid "Icon Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro da icona"
@@ -195,9 +193,9 @@ msgstr "Nome da icona"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
 msgstr "Elemento iniciador do menú"
@@ -210,9 +208,9 @@ msgstr "Mover a asa"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
 msgid "Needs Terminal"
 msgstr "Precisa terminal"
@@ -229,9 +227,9 @@ msgstr "Subtítulos"
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
 #. <glade-widget-class name="XfceAboutDialog" _title="Xfce About Dialog"
 #. generic-name="xfce-about-dialog">
-#.
+#. 
 #. </glade-widget-class>
-#.
+#. 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
 msgstr "Soporta notificacións de inicio"
@@ -248,12 +246,8 @@ msgstr "Diálogo con título"
 msgid "Xfce4 Widgets"
 msgstr "Chintófanos de Xfce4"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para outra acción do xestor de fiestras. "
-#~ "Que acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para outra acción do xestor de fiestras. Que acción desexa usar?"
 
 #~ msgid "Use '%s'"
 #~ msgstr "Usar '%s'"
@@ -261,21 +255,14 @@ msgstr "Chintófanos de Xfce4"
 #~ msgid "Keep the other one"
 #~ msgstr "Manter a outra"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para o comando '%s'. Que acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para o comando '%s'. Que acción desexa usar?"
 
 #~ msgid "Keep '%s'"
 #~ msgstr "Manter '%s'"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este atallo xa se está usando para unha acción do xestor de fiestras. Que "
-#~ "acción desexa usar?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr "Este atallo xa se está usando para unha acción do xestor de fiestras. Que acción desexa usar?"
 
 #~ msgid "Keep the window manager action"
 #~ msgstr "Manter a acción do xestor de fiestras"



More information about the Xfce4-commits mailing list