[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 1 21:12:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 78566f6b0c2e7291063f6f834e1d2a419ab481f2 (commit)
from 2880098ae5e24d57e68fcc026b67df750a8da671 (commit)
commit 78566f6b0c2e7291063f6f834e1d2a419ab481f2
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun May 1 20:13:37 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 163 insertions(+), 159 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 315e79d..b01658f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-01 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Reprodutor multimédia"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:1197
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Capítulo seguinte"
@@ -71,9 +70,7 @@ msgstr "Capítulo seguinte"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
@@ -82,13 +79,12 @@ msgstr "Reprodutor Multimédia Parole"
msgid "Plugins"
msgstr "\"Pl_ug-ins\""
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-#: ../src/parole-player.c:1209
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "_Repetir"
@@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "_Repetir"
msgid "Select Track"
msgstr "Selecione a faixa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "_Baralhar"
@@ -137,14 +133,26 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Abrir ficheiros"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Seleção do reprodutor Parole"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
msgid "Replace playlist with opened files"
msgstr "Substituir lista pelos ficheiros abertos"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Pesquisar pastas recursivamente"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Iniciar reprodução dos ficheiros abertos"
@@ -244,19 +252,43 @@ msgstr "Por extensão"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Selecione os tipos de ficheiro (por extensão)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Limpar histórico"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Indique o endereço a abrir"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Abrir localização ou emissão ao vivo"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Incapaz de carregar o \"plug-in\" playbin GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Incapaz de carregar o \"plug-in\" de vídeo GStreamer. Verifique a instalação GStreamer "
@@ -285,157 +317,176 @@ msgstr ""
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argumento desconhecido"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
msgstr "Abrir nova instância"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Não carregar \"plug-ins\""
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Definir o caminho do dispositivo CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Reproduzir ou pausar se em execução"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
msgid "Stop playing"
msgstr "Parar reprodução"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
msgid "Next track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek forward"
msgstr "Avançar"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
msgid "Raise volume"
msgstr "Aumentar volume"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
msgid "Lower volume"
msgstr "Diminuir volume"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
msgid "Mute volume"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
msgid "Version information"
msgstr "Informação sobre versão"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Iniciar com ecrã completo"
+
+#: ../src/main.c:239
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Ativar/desativar suporte XV"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Multimédia a reproduzir"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Adicionar ficheiros"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao guardar a lista"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permissão negada"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Formato desconhecido"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Por favor, selecione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Formato da lista desconhecido. Por favor, selecione um formato suportado"
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1973
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de emissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Abrir pasta correspondente"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Substituir lista de reprodução ao abrir ficheiros"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Reproduzir ficheiros abertos"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
msgid "Media list"
msgstr "Lista multimédia"
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ocultar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
-#: ../src/parole-player.c:641
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A emissão não permite buscas"
-#.
#. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1197
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Faixa seguinte"
-#.
#. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1209
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Faixa anterior"
@@ -451,8 +502,7 @@ msgstr "Parado"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
@@ -460,16 +510,15 @@ msgstr "Pausado"
msgid "Playing"
msgstr "Reproduzindo"
-#: ../src/parole-statusbar.c:170
-#: ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
msgstr "Emissão ao vivo:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Desenvolvimento"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Tradutor (%s)"
@@ -482,10 +531,8 @@ msgstr "Reproduzir disco"
msgid "Current Locale"
msgstr "Idioma atual"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -493,8 +540,7 @@ msgstr "Árabe"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
@@ -503,22 +549,17 @@ msgstr "Báltico"
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Europa Central"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinês Tradicional"
@@ -527,12 +568,9 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
@@ -540,8 +578,7 @@ msgstr "Cirílico"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirílico/Russo"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirílico/Ucraniano"
@@ -549,8 +586,7 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano"
msgid "Georgian"
msgstr "Geórgio"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@ -563,10 +599,8 @@ msgstr "Gujarati"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
@@ -582,16 +616,13 @@ msgstr "Hindi"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -603,8 +634,7 @@ msgstr "Nórdico"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
@@ -616,47 +646,28 @@ msgstr "Europa do Sul"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Ocidental"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Abrir localização..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Abrir localização do ficheiro ou da emissão:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Limpar histórico"
-
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Reproduzindo faixa"
@@ -666,20 +677,11 @@ msgstr "Reproduzindo faixa"
msgid "Track %i"
msgstr "Faixa %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar sítio \"web\""
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Não foram encontrados \"plug-ins\" neste sistema"
@@ -743,39 +745,39 @@ msgstr "Ler propriedades multimédia"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Propriedades da emissão"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Reproduzindo:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Duração:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "\"Plug-in\" da área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
msgid "Enable notification"
msgstr "Ativar notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Ao fechar a janela, minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimizar para a área de notificação?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Tem a certeza que quer sair de Parole?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
msgid "Remember my choice"
msgstr "Lembrar escolha"
@@ -803,3 +805,5 @@ msgstr "Proibir que a gestão de energia suspenda o computador durante a reprodu
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "\"Plug-in\" gestão de energia"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Abrir localização..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list