[Xfce4-commits] <postler:master> Update German translation
Christian Dywan
noreply at xfce.org
Mon Mar 21 02:08:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b2affe487a96289e4546db5cc003af2db703927a (commit)
from 5a95e20448bc1f8e3642ea57e07d321ec9f04899 (commit)
commit b2affe487a96289e4546db5cc003af2db703927a
Author: Christian Dywan <christian at twotoasts.de>
Date: Mon Mar 21 01:47:03 2011 +0100
Update German translation
po/de.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 241 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3185bea..79232d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Ordner werden angelegt, nicht erstellt oder erzeugt.
# "Werbung" für "Junk", analog zu "bitte keine Werbung" am Briefkasten und
# nicht "Müll", was im Dateimanager die Übersetzung für "Trash" ist.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 05:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 01:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German Xfce Translation Team <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -83,7 +83,12 @@ msgstr "Konnte kein Stammzertifikat finden."
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "Order für Einstellungen konnte nicht angelegt werden."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:360
+#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "»%s« konnte nicht entfernt werden"
+
+#: ../postler/postler-accounts.vala:409
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Ungültiger Typ »%s«"
@@ -140,19 +145,35 @@ msgstr "_Kopfzeilen"
msgid "_Keywords"
msgstr "_Schlüsselwörter"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Vorname Nachname"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Vollständiger Name:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
+msgid "email at example.com"
+msgstr "email at beispiel.de"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-Mail-Adresse:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+msgid "Optional, Inc."
+msgstr "Freiwillig GmbH"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisation:"
@@ -168,44 +189,87 @@ msgstr "Geben Sie »--« ein, um einen Teil der Signatur gräulich darzustellen"
msgid "_Advanced"
msgstr "_Erweitert"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+msgid "imap.example.com"
+msgstr "imap.beispiel.de"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+msgid "POP3 is not supported."
+msgstr "POP3 wird nicht unterstützt."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
msgid "_Receiving Server:"
msgstr "_Empfangsserver:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
msgid "_Username:"
msgstr "_Benutzername:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+msgid "Prefix"
+msgstr "Präfix"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
msgid "Prefi_x:"
msgstr "_Präfix:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
+msgid "smtp.example.com"
+msgstr "smtp.beispiel.de"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "_Ausgangsserver:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+msgid "Sen_ding Port:"
+msgstr "Ausgangsport:"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
+msgstr "Standardmäßig wird STARTTLS benutzt bzw. sicheres SMTP auf Port 465."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Kontoeinstellungen"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
msgid "_Create Account"
msgstr "_Konto anlegen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:228
-msgid "Remove account"
-msgstr "Konto entfernen"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Konto enfernen"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+msgid "Update Account"
+msgstr "Konto aktualisieren"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+#, fuzzy
+msgid "Saved Search Properties"
+msgstr "_Suche speichern"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+#, fuzzy
+msgid "Remove Saved Search"
+msgstr "_Suche speichern"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+#, fuzzy
+msgid "Update Saved Search"
+msgstr "_Suche speichern"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
msgstr "Sie sind dabei, das Konto »%s« zu entfernen."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
-msgid "_Remove Account"
-msgstr "Konto _enfernen"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:251
-msgid "_Update Account"
-msgstr "Konto _aktualisieren"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:73
+#: ../postler/postler-app.vala:74
msgid "New _Account"
msgstr "_Neues Konto"
@@ -222,6 +286,10 @@ msgid "_Forward"
msgstr "_Weiterleiten"
#: ../postler/postler-app.vala:91
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Als _wichtig markieren"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Als Werbung markieren"
@@ -230,6 +298,10 @@ msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Nicht als Werbung markieren"
#: ../postler/postler-app.vala:94
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Als _ungelesen markieren"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "New _Message"
msgstr "_Neue Nachricht"
@@ -241,11 +313,11 @@ msgstr "_Verfasser antworten"
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Allen antworten"
-#: ../postler/postler-app.vala:98
-msgid "_Send Message"
-msgstr "_Nachricht senden"
-
#: ../postler/postler-app.vala:99
+msgid "S_end"
+msgstr "_Absenden"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:100
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_E-Mails abrufen"
@@ -266,7 +338,11 @@ msgstr "Konnte Modul »%s« nicht laden."
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Fehler beim Initialisieren."
-#: ../postler/postler-app.vala:230
+#: ../postler/postler-app.vala:229
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:241
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht senden: %s"
@@ -339,7 +415,23 @@ msgstr "Nachricht als Werbung markieren"
msgid "Delete message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+msgid "_Previous Unread Message"
+msgstr "_Voherige ungelesene Nachricht"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+msgid "_Next Unread Message"
+msgstr "_Nächste ungelesene Nachricht"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:458
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
@@ -395,11 +487,27 @@ msgstr "Quelltext der Nachricht betrachten"
msgid "Setup a new account"
msgstr "Ein neues Konto einrichten"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Berichte ein Problem..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Tastenkürzel"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+msgid "View keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:483
msgid "Show information about the program"
msgstr "Informationen über das Programm zeigen"
@@ -407,9 +515,9 @@ msgstr "Informationen über das Programm zeigen"
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Gelesene verbergen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
-msgid "Hide unread messages"
-msgstr "Ungelesene Nachrichten verbergen"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+msgid "Hide read messages"
+msgstr "Gelesene Nachrichten verbergen"
#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Subject"
@@ -435,15 +543,48 @@ msgstr "_Empfänger"
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Nachrichten nach Empfänger durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
-msgid "_Fulltext"
-msgstr "_Volltext"
+#. i18n: The text contents of a message, when searching
+#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+msgid "_Body"
+msgstr "_Text"
#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "Search the full message text"
msgstr "Vollständigen Nachrichtentext durchsuchen"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-bureau.vala:525
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:555 ../postler/postler-service.vala:379
+msgid "Can't verify mail server authenticity."
+msgstr "Authentizität des Servers kann nicht überprüft werden."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:556
+msgid "Fetch Without Verifying"
+msgstr "Ohne Überprüfung fortfahren"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:566 ../postler/postler-service.vala:412
+#, c-format
+msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
+msgstr "Konto »%s« ist nicht vorhanden"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Falscher Benutzername oder Kennwort."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:577
+#, c-format
+msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
+msgstr "Der Ordner »%s« befindet sich in ungültigem Zustand."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:579
+#, c-format
+msgid "Failed to update folder \"%s\"."
+msgstr "Ordner »%s« konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:622 ../postler/postler-composer.vala:537
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Konnte Fenster nicht erzeugen: %s"
@@ -469,7 +610,12 @@ msgstr "Stellen Sie Ihr Konto ein."
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler benötigt ein paar Informationen, um Ihre E-Mails abzurufen."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:652
+#: ../postler/postler-bureau.vala:805
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "Sie haben noch keine E-Mail-Adresse?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:822
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsetzen"
@@ -478,7 +624,6 @@ msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Sie haben keinen Betreff angegeben."
#: ../postler/postler-composer.vala:81
-#, fuzzy
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Betreff senden?"
@@ -486,14 +631,6 @@ msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Betreff senden?"
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Nachricht _ohne Betreff senden"
-#: ../postler/postler-composer.vala:95
-msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr "Sie haben noch keine Konten zum Versenden von Nachrichten eingerichtet."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:110
-msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "Es konnten keine Ordner für gesendete Nachrichten und Entwürfe angelegt werden. "
-
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
@@ -502,12 +639,10 @@ msgid "attachment|attach"
msgstr "Anhang|beigelegt|angehängt|angefügt|anbei|Anbei|Angehängt|Beigelegt"
#: ../postler/postler-composer.vala:156
-#, fuzzy
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Im Text wird etwas von Anhang erwähnt, aber es wurde keine Datei angehängt."
+msgstr "Im Text wird ein Anhang erwähnt, aber es wurde keine Datei angehängt."
#: ../postler/postler-composer.vala:158
-#, fuzzy
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "Möchten Sie die Nachricht ohne Anhang senden?"
@@ -737,7 +872,6 @@ msgid "Copy:"
msgstr "Kopie:"
#: ../postler/postler-content.vala:1061
-#, fuzzy
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Blindkopie:"
@@ -953,14 +1087,9 @@ msgstr "[&from=VON][&to=AN][&cc=KOPIE][&attach=ANLAGE][&part=TEIL]"
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Konnte Befehlszeile nicht einlesen: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
+#: ../postler/postler-reader.vala:53
+msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
+msgstr "Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte senden an:"
#: ../postler/postler-reader.vala:139
#, c-format
@@ -979,27 +1108,48 @@ msgstr "Nachricht verfassen"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: ../postler/postler-service.vala:149
+#: ../postler/postler-service.vala:242
+#, c-format
+msgid "Receiving %d of %d"
+msgstr "Hole %d von %d"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:274
+msgid "The account doesn't exist"
+msgstr "Das Konto ist nicht vorhanden."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:281
+msgid "Checking for mail..."
+msgstr "Überprüfe auf neue E-Mails..."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:306
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "Sie haben %d Nachricht"
msgstr[1] "Sie haben %d neue Nachrichten"
-#: ../postler/postler-service.vala:172
-#, c-format
-msgid "Fetching %d of %d"
-msgstr "Hole %d von %d"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:211
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Holen...."
-
-#: ../postler/postler-service.vala:252
+#: ../postler/postler-service.vala:354
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Konnte Ordner nicht auflisten"
-#: ../postler/postler-viewer.vala:30
+#: ../postler/postler-service.vala:382
+msgid "It is taking too long for the server to respond."
+msgstr "Der Server braucht zu lange um zu reagieren."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:383 ../postler/postler-service.vala:388
+msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
+msgstr "Probieren Sie, den Port auf 25, 587 oder 465 zu ändern."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:387
+msgid "The server rejected the connection."
+msgstr "Der Server hat die Verbindung zurückgewiesen."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:398
+#, c-format
+msgid "%s couldn't be executed."
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:29
msgid "External images were blocked."
msgstr "Externe Bilder wurden blockiert."
@@ -1007,5 +1157,21 @@ msgstr "Externe Bilder wurden blockiert."
msgid "Load external _Images"
msgstr "_Externe Bilder laden"
+#~ msgid "Remove account"
+#~ msgstr "Konto entfernen"
+
+#~ msgid "_Fulltext"
+#~ msgstr "_Volltext"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Holen...."
+
#~ msgid "Do you want to "
#~ msgstr "Möchten Sie "
More information about the Xfce4-commits
mailing list