[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 81%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jun 27 20:54:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to f7d63e2638c0f63af9eaa236fed61e428084e881 (commit)
from 0cbd92dfcc0e580b4f03f7e6864358351d55ffe4 (commit)
commit f7d63e2638c0f63af9eaa236fed61e428084e881
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Mon Jun 27 20:53:53 2011 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 81%
New status: 224 messages complete with 43 fuzzies and 9 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e53f1eb..85162dd 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "Usage:"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "العنوان"
#: ../terminal/terminal-window.c:1580
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عنوان لتبويب الطرفية الحالية"
#: ../Terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
@@ -862,15 +862,15 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:33
msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في النوافذ المنشأة حديثا."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:34
msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في النوافذ المنشأة حديثا."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:35
msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول النوافذ المنشأة حديثا."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:36
msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "انتقِ نلف صورة الخلفيّة"
#: ../Terminal.glade.h:78
msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
-msgstr "انتقِ هذا الخيار لتجبر طرفيتك على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح طرفيات جديدة. راجع وثائق صدفتك لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
+msgstr "انتقِ هذا الخيار لتجبر نافذة الطرفية على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح طرفيات جديدة. راجع وثائق نافذة الطرفية لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
#: ../Terminal.glade.h:79
#, fuzzy
More information about the Xfce4-commits
mailing list