[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 25 19:32:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to ae2de1e16c4dc7a3fc717a6cc1d7559ef9dca5e5 (commit)
from d0d73fe0e5f99cd5ef01f5d775564e90276b1b9c (commit)
commit ae2de1e16c4dc7a3fc717a6cc1d7559ef9dca5e5
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Sat Jun 25 19:30:43 2011 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%
New status: 259 messages complete with 3 fuzzies and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 177 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d7507ff..4c57dd5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:44-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <her.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <LL at li.org>\n"
@@ -367,756 +367,759 @@ msgstr "بريد"
#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "تلقي البريد على كافة الحسابات"
#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رسالة جديدة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:445
msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على مرسل الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:447
msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على جميع مستلمي"
#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "مرر الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كمقروءة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "Flag message"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الرسائل"
#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
msgid "Mark message as junk"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كنفاية"
#: ../postler/postler-bureau.vala:459
msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "حذف رسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:460
msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة غير المقروءة السابقة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:461
msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة السابقة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:462
msgid "_Next Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة غير مقروءة التالية"
#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
#: ../postler/postler-bureau.vala:465
msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء التطبيق"
#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
#: ../postler/postler-bureau.vala:468
msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
#: ../postler/postler-bureau.vala:469
msgid "S_ave Search"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ البحث"
#: ../postler/postler-bureau.vala:470
msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ البحث الحالي"
#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:259
msgid "_Enlarge Text"
-msgstr ""
+msgstr "كبر النص"
#: ../postler/postler-bureau.vala:475
msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير نص الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Sh_rink Text"
-msgstr ""
+msgstr "صغر النص"
#: ../postler/postler-bureau.vala:477
msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "صغر نص الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:478
msgid "_Reset Text size"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة حجم النص"
#: ../postler/postler-bureau.vala:479
msgid "Reset the message text size"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين حجم نص الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:481
msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الرسالة في ملء الشاشة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:279
msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المصدر"
#: ../postler/postler-bureau.vala:483
msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مصدر الرسالة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:485
msgid "Setup a new account"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد حساب جديد"
#: ../postler/postler-bureau.vala:486
msgid "_Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مشكلة..."
#: ../postler/postler-bureau.vala:487
msgid "Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير عن مشكلة..."
#: ../postler/postler-bureau.vala:488
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:489
msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "اختصار"
#: ../postler/postler-bureau.vala:490
msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "عرض اختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../postler/postler-bureau.vala:492
msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "مزيد من المعلومات حول البرنامج"
#: ../postler/postler-bureau.vala:496
msgid "_Hide Read"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المقروء"
#: ../postler/postler-bureau.vala:497
msgid "Hide read messages"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الرسائل المقروءة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:502
msgid "_Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: ../postler/postler-bureau.vala:503
msgid "Search messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع"
#: ../postler/postler-bureau.vala:504
msgid "S_ender"
-msgstr ""
+msgstr "المرسل"
#: ../postler/postler-bureau.vala:505
msgid "Search messages by sender"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الرسائل عن طريق المرسل"
#: ../postler/postler-bureau.vala:506
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "المستلم"
#: ../postler/postler-bureau.vala:507
msgid "Search messages by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الرسائل عن طريق المستلم"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
#: ../postler/postler-bureau.vala:509
msgid "_Body"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:510
msgid "Search the full message text"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن نص الرسالة كاملة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:532
msgid "_Restore selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة رسائل مختارة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:533
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "إفراغ المهملات"
#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:538
msgid "Can't verify mail server authenticity."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد"
#: ../postler/postler-bureau.vala:601
msgid "Fetch Without Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "جلب دون التحقق"
#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:571
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب \"%s\" لم ينشأ"
#: ../postler/postler-bureau.vala:615
msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ اسم المستخدم أو كلمة السر."
#: ../postler/postler-bureau.vala:622
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "المجلد\"%s\" حالة غير صالحة."
#: ../postler/postler-bureau.vala:624
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحديث المجلد\"%s\"."
#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إنشاء نافذة. %s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:706
msgid "Type To Search..."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب للبحث..."
#: ../postler/postler-bureau.vala:714
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
#, c-format
msgid "%s - Postler"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Postler"
#: ../postler/postler-bureau.vala:757
msgid "Mark message as not junk"
-msgstr ""
+msgstr "علام الرسالة كغير مرغوب فيها"
#: ../postler/postler-bureau.vala:765
msgid "Move message back to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الرسالة إلى علبة الوارد"
#: ../postler/postler-bureau.vala:859
#, c-format
msgid "Set up your account."
-msgstr ""
+msgstr "إعداد حسابك."
#: ../postler/postler-bureau.vala:862
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr ""
+msgstr "Postler يحتاج إلى بعض المعلومات الأساسية للحصول على البريد الخاص بك."
#: ../postler/postler-bureau.vala:867
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
#: ../postler/postler-bureau.vala:884
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "استمر"
#: ../postler/postler-composer.vala:133
msgid "You did not enter a subject."
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بإدخال عنوان."
#: ../postler/postler-composer.vala:135
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إرسال الرسالة بدون عنوان؟"
#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "_Send message without subject"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة بدون موضوع"
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
#: ../postler/postler-composer.vala:151
msgid "attachment|attach"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق|علق"
#: ../postler/postler-composer.vala:156
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
+msgstr "ذُكر مرفق في النص ، ولكن لم يتم تعلق أية ملفات."
#: ../postler/postler-composer.vala:158
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في إرسال الرسالة دون المرفقات؟"
#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "_Send message without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة دون المرفقات"
#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تكوين أي حسابات للإرسال."
#: ../postler/postler-composer.vala:189
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ الرسائل المرسلة."
#: ../postler/postler-composer.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إضافة مرفق%s"
#: ../postler/postler-composer.vala:319
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات."
#: ../postler/postler-composer.vala:341
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في حفظ الرسالة.%s"
#: ../postler/postler-composer.vala:371
msgid "Failed to send message."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إرسال الرسالة."
#: ../postler/postler-composer.vala:379
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لم ترسل الرسالة:%s"
#: ../postler/postler-composer.vala:393
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟"
#: ../postler/postler-composer.vala:424
msgid "Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف..."
#: ../postler/postler-composer.vala:489
msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة"
#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "Save message as draft"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الرسالة كمسودة"
#: ../postler/postler-composer.vala:492
msgid "_Attach File"
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف"
#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف إلى رسالة"
#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
#: ../postler/postler-composer.vala:498
msgid "Open the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "فتح دفتر العناوين"
#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "_Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "اقتباس النص المحدد"
#: ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr ""
+msgstr "علام النص المحدد كإقتباس"
#: ../postler/postler-composer.vala:501
msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة"
#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
#: ../postler/postler-composer.vala:503
msgid "Insert a grinning face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجها مبتسماً"
#: ../postler/postler-composer.vala:504
msgid "Insert _Winking"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج غمزة"
#: ../postler/postler-composer.vala:505
msgid "Insert a winking face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجه الغمز"
#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr " إدراج وجه حزين"
#: ../postler/postler-composer.vala:507
msgid "Insert a sad face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجه حزين"
#: ../postler/postler-composer.vala:512
msgid "Mark message as important"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كمهمه"
#: ../postler/postler-composer.vala:517
msgid "Compose message"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رسالة"
#: ../postler/postler-composer.vala:594
msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة"
#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة للرسالة"
#: ../postler/postler-composer.vala:610
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "من:"
#: ../postler/postler-composer.vala:640
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "إلى:"
#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة:"
#: ../postler/postler-composer.vala:659
msgid "_Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مخفية:"
#: ../postler/postler-composer.vala:670
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع:"
#: ../postler/postler-composer.vala:746
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "هذا رد على تعقب العلل العامة"
#: ../postler/postler-composer.vala:805
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s غير موجود"
#: ../postler/postler-content.vala:225
msgid "Copy _Address"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ العنوان"
#: ../postler/postler-content.vala:247
msgid "Copy _Filename"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ اسم الملف"
#: ../postler/postler-content.vala:387
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
#: ../postler/postler-content.vala:389
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "أمس"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
#: ../postler/postler-content.vala:392
msgid "%B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
#: ../postler/postler-content.vala:395
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
#: ../postler/postler-content.vala:419
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "في %s, %s كتب:"
#: ../postler/postler-content.vala:485
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل أفتباس الرسالة \"%s\": %s"
#: ../postler/postler-content.vala:534 ../postler/postler-content.vala:554
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "كود المصدر: %s"
#: ../postler/postler-content.vala:559
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عرض مصدر: %s"
#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-messages.vala:158
+#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
#: ../postler/postler-content.vala:791
msgid "View as plain text"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كنص عادي"
#: ../postler/postler-content.vala:796
msgid "View as HTML"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ك HTML"
#: ../postler/postler-content.vala:810
msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "فتح ملف"
#: ../postler/postler-content.vala:812 ../postler/postler-content.vala:964
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ باسم..."
#: ../postler/postler-content.vala:865
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "من :"
#: ../postler/postler-content.vala:866
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "إلى :"
#: ../postler/postler-content.vala:867
msgid "Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة :"
#: ../postler/postler-content.vala:868
msgid "Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مخفية:"
#: ../postler/postler-content.vala:873
#, c-format
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد"
#: ../postler/postler-content.vala:874
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع الرسالة :"
#. TODO: Sender:?
#: ../postler/postler-content.vala:876
msgid "Reply To:"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على :"
#: ../postler/postler-content.vala:877
msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة :"
#: ../postler/postler-content.vala:878
msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "التطبيق :"
#: ../postler/postler-content.vala:879
msgid "Unsubscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الاشتراك :"
#: ../postler/postler-content.vala:884
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في عرض جزء الرسالة \"%s\": %s"
#: ../postler/postler-content.vala:897
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:950
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق خاطئ: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:960
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إنشاء ملف مؤقت: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:997
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في كتابة ملف: %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:148
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "محلي"
#: ../postler/postler-folders.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في مراقبة المجلد\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:469
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:510
msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد رسائل حتى الآن "
#: ../postler/postler-folders.vala:511
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق تلقي البريد في شريط الأدوات.\n"
#: ../postler/postler-folders.vala:528
msgid "Import Archived Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد البريد المحفوظ"
#: ../postler/postler-folders.vala:567
#, c-format
msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استيراد المجلد\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:588
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في إفراغ المجلد\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-folders.vala:600
msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
#: ../postler/postler-folders.vala:636
msgid "_Import Archived Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "استورد البريد المحفوظ"
#: ../postler/postler-folders.vala:648
msgid "_Use as..."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم ك"
#: ../postler/postler-folders.vala:666
msgid "_Hide Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المجلد"
#: ../postler/postler-folders.vala:689
msgid "Account _Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص الحساب"
#: ../postler/postler-folders.vala:691
msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
#: ../postler/postler-messages.vala:147
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "بدون موضوع"
#: ../postler/postler-messages.vala:217 ../postler/postler-messages.vala:825
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "علامة"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
#: ../postler/postler-messages.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:825
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة"
#: ../postler/postler-messages.vala:242
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: ../postler/postler-messages.vala:352
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحويل \"%s\": %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:458
msgid "No messages found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعثر على رسائل"
#: ../postler/postler-messages.vala:459
msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr ""
+msgstr "دقق إملائياً أو جرب تصفية مختلفة."
#: ../postler/postler-messages.vala:470
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\"."
#: ../postler/postler-messages.vala:640
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة صلاحية المجلد: %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:693
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن نقل الرسائل للمجلد المراد إنشاؤه."
#: ../postler/postler-messages.vala:746
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل حذف الرسالة \"%s\": %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:748
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل نقل الرسالة\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة"
#: ../postler/postler-reader.vala:19
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "مطول"
#: ../postler/postler-reader.vala:20
msgid "Display program version"
-msgstr ""
+msgstr "عرض إصدار البرنامج"
#: ../postler/postler-reader.vala:21
msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء الملفات"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
#: ../postler/postler-reader.vala:37
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[mailto:][ADDRESS][?موضوع=SUBJECT][&body=BODY]"
#: ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr ""
+msgstr "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
#: ../postler/postler-reader.vala:47
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحليل سطر الأوامر: %s"
#: ../postler/postler-reader.vala:53
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى :"
#: ../postler/postler-reader.vala:190
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله"
#: ../postler/postler-reader.vala:219
msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تنشيط الطلب قيد التشغيل"
#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
#, c-format
msgid "Index can't be setup: %s"
msgstr ""
+"لا يمكن إيقاف العملية: %s\r\n"
+"\t"
#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل إزالة \"%s\""
+msgstr "فشل في عملية إرسال الرسالة\"%s\": %s"
#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
msgid "Updating index...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث عملية...\n"
#: ../postler/postler-service.vala:280
#, fuzzy, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list