[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jun 25 19:32:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to ae2de1e16c4dc7a3fc717a6cc1d7559ef9dca5e5 (commit)
       from d0d73fe0e5f99cd5ef01f5d775564e90276b1b9c (commit)

commit ae2de1e16c4dc7a3fc717a6cc1d7559ef9dca5e5
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Sat Jun 25 19:30:43 2011 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 94%
    
    New status: 259 messages complete with 3 fuzzies and 13 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  357 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 177 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d7507ff..4c57dd5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:44-0000\n"
 "Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <her.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <LL at li.org>\n"
@@ -367,756 +367,759 @@ msgstr "بريد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:441
 msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "تلقي البريد على كافة الحسابات"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:443
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رسالة جديدة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:445
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على مرسل الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:447
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على جميع مستلمي"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:449
 msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "مرر الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:451
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كمقروءة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "Flag message"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
 msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الرسائل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كنفاية"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:459
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "حذف رسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:460
 msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة غير المقروءة السابقة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:461
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة السابقة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:462
 msgid "_Next Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة غير مقروءة التالية"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr ""
+msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:465
 msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء التطبيق"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:468
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:469
 msgid "S_ave Search"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ البحث"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:470
 msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ البحث الحالي"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:259
 msgid "_Enlarge Text"
-msgstr ""
+msgstr "كبر النص"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:475
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير نص الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:266
 msgid "Sh_rink Text"
-msgstr ""
+msgstr "صغر النص"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:477
 msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "صغر نص الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:478
 msgid "_Reset Text size"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة حجم النص"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:479
 msgid "Reset the message text size"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين حجم نص الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:481
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الرسالة في ملء الشاشة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:279
 msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المصدر"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:483
 msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مصدر الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:485
 msgid "Setup a new account"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد حساب جديد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:486
 msgid "_Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مشكلة..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:487
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "تقرير عن مشكلة..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:488
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:489
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "اختصار"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:490
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "عرض اختصارات لوحة المفاتيح"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:492
 msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "مزيد من المعلومات حول البرنامج"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:496
 msgid "_Hide Read"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المقروء"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:497
 msgid "Hide read messages"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الرسائل المقروءة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 msgid "_Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:503
 msgid "Search messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:504
 msgid "S_ender"
-msgstr ""
+msgstr "المرسل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:505
 msgid "Search messages by sender"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الرسائل عن طريق المرسل"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:506
 msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "المستلم"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:507
 msgid "Search messages by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "بحث الرسائل عن طريق المستلم"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
 #: ../postler/postler-bureau.vala:509
 msgid "_Body"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:510
 msgid "Search the full message text"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن نص الرسالة كاملة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:532
 msgid "_Restore selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "استعادة رسائل مختارة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:533
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "إفراغ  المهملات"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:538
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:601
 msgid "Fetch Without Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "جلب دون التحقق"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:571
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب \"%s\" لم ينشأ"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:615
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ اسم المستخدم أو كلمة السر."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:622
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "المجلد\"%s\" حالة غير صالحة."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:624
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحديث المجلد\"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إنشاء نافذة. %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:706
 msgid "Type To Search..."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب للبحث..."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:714
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
 #, c-format
 msgid "%s - Postler"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Postler"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:757
 msgid "Mark message as not junk"
-msgstr ""
+msgstr "علام الرسالة كغير مرغوب فيها"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:765
 msgid "Move message back to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الرسالة إلى علبة الوارد"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:859
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
-msgstr ""
+msgstr "إعداد حسابك."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:862
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr ""
+msgstr "Postler يحتاج إلى بعض المعلومات الأساسية للحصول على البريد الخاص بك."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:867
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:884
 msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "استمر"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:133
 msgid "You did not enter a subject."
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بإدخال عنوان."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:135
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إرسال الرسالة بدون عنوان؟"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "_Send message without subject"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة بدون موضوع"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
 #: ../postler/postler-composer.vala:151
 msgid "attachment|attach"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق|علق"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:156
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
+msgstr "ذُكر مرفق في النص ، ولكن لم يتم تعلق أية ملفات."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:158
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في إرسال الرسالة دون المرفقات؟"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة دون المرفقات"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تكوين أي حسابات للإرسال."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:189
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ  الرسائل المرسلة."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:294
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إضافة مرفق%s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:319
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:341
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في حفظ الرسالة.%s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:371
 msgid "Failed to send message."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إرسال الرسالة."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:379
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لم ترسل الرسالة:%s"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:393
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:424
 msgid "Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف..."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:489
 msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال الرسالة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "Save message as draft"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الرسالة كمسودة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:492
 msgid "_Attach File"
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق ملف إلى رسالة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:498
 msgid "Open the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "فتح دفتر العناوين"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "اقتباس النص المحدد"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr ""
+msgstr "علام النص المحدد كإقتباس"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:501
 msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "Insert a grinning face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجها مبتسماً"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Insert _Winking"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج غمزة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert a winking face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجه الغمز"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr " إدراج وجه حزين"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a sad face"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج وجه حزين"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:512
 msgid "Mark message as important"
-msgstr ""
+msgstr "علم الرسالة كمهمه"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:517
 msgid "Compose message"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء رسالة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:594
 msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:595
 msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج ابتسامة للرسالة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:610
 msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "من:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:640
 msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "إلى:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:659
 msgid "_Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مخفية:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:670
 msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع:"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:746
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "هذا رد على تعقب العلل العامة"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:805
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s غير موجود"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:225
 msgid "Copy _Address"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ العنوان"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:247
 msgid "Copy _Filename"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ اسم الملف"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:387
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:389
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "أمس"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
 #: ../postler/postler-content.vala:392
 msgid "%B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
 #: ../postler/postler-content.vala:395
 msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:419
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "في %s, %s كتب:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:485
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل أفتباس الرسالة \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:534 ../postler/postler-content.vala:554
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
-msgstr ""
+msgstr "كود المصدر: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:559
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عرض مصدر: %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-messages.vala:158
+#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:791
 msgid "View as plain text"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كنص عادي"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:796
 msgid "View as HTML"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ك HTML"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:810
 msgid "Open file"
-msgstr ""
+msgstr "فتح ملف"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:812 ../postler/postler-content.vala:964
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ باسم..."
 
 #: ../postler/postler-content.vala:865
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "من :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:866
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "إلى :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:867
 msgid "Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:868
 msgid "Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة مخفية:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:873
 #, c-format
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:874
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع الرسالة :"
 
 #. TODO: Sender:?
 #: ../postler/postler-content.vala:876
 msgid "Reply To:"
-msgstr ""
+msgstr "الرد على :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:877
 msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:878
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "التطبيق :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:879
 msgid "Unsubscribe:"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الاشتراك :"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:884
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في عرض جزء الرسالة \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:897
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:950
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مرفق خاطئ: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:960
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إنشاء ملف مؤقت: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
 #: ../postler/postler-content.vala:997
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في كتابة ملف: %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:148
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "محلي"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:224
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في مراقبة المجلد\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:469
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:510
 msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد رسائل حتى الآن "
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:511
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق تلقي البريد في شريط الأدوات.\n"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:528
 msgid "Import Archived Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد البريد المحفوظ"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:567
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استيراد المجلد\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:588
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت في إفراغ المجلد\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:600
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "فتح في نافذة جديدة"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:636
 msgid "_Import Archived Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "استورد البريد المحفوظ"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:648
 msgid "_Use as..."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم ك"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:666
 msgid "_Hide Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المجلد"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:689
 msgid "Account _Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص الحساب"
 
 #: ../postler/postler-folders.vala:691
 msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:147
 msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "بدون موضوع"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:217 ../postler/postler-messages.vala:825
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "علامة"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
 #: ../postler/postler-messages.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:825
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:242
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:352
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحويل \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:458
 msgid "No messages found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يعثر على رسائل"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:459
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr ""
+msgstr "دقق إملائياً أو جرب تصفية مختلفة."
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:470
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\"."
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:640
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في قراءة صلاحية المجلد: %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:693
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن نقل الرسائل للمجلد المراد إنشاؤه."
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:746
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل حذف الرسالة \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-messages.vala:748
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل نقل الرسالة\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:19
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "مطول"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:20
 msgid "Display program version"
-msgstr ""
+msgstr "عرض إصدار البرنامج"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:21
 msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء الملفات"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
 #: ../postler/postler-reader.vala:37
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[mailto:][ADDRESS][?موضوع=SUBJECT][&body=BODY]"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr ""
+msgstr "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
 #: ../postler/postler-reader.vala:47
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحليل سطر الأوامر: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:53
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى :"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:190
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:219
 msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تنشيط الطلب قيد التشغيل"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
 #, c-format
 msgid "Index can't be setup: %s"
 msgstr ""
+"لا يمكن إيقاف العملية: %s\r\n"
+"\t"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل إزالة \"%s\""
+msgstr "فشل في عملية إرسال  الرسالة\"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:254
 #, c-format
 msgid "Updating index...\n"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث عملية...\n"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:280
 #, fuzzy, c-format



More information about the Xfce4-commits mailing list