[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Belarusian (be) translation to 37%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jun 22 19:16:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to e0c8dd99c4f354b21fd854d8911be822ac8dd9c0 (commit)
       from 10033133b32fed32fdbeca7daf12aa885dca4f08 (commit)

commit e0c8dd99c4f354b21fd854d8911be822ac8dd9c0
Author: Andrei Zakharevich <andrej at zahar.ws>
Date:   Wed Jun 22 19:15:42 2011 +0200

    l10n: Updated Belarusian (be) translation to 37%
    
    New status: 27 messages complete with 10 fuzzies and 35 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/be.po |  105 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index bc2542d..97ac710 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Ales Nyakhaychyk <nab at mail.by>, 2004.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-22 16:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
-"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -33,9 +33,7 @@ msgid "Panel"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -43,9 +41,7 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -53,9 +49,7 @@ msgid "File Manager "
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -63,9 +57,7 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -73,9 +65,7 @@ msgid "Setting System"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -83,9 +73,7 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -105,42 +93,28 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Дзякуй вам за цікаўнасць да Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Група распрацоўшчыкаў Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Калі вы ведаеце каго-небудзь, хто прапушчаны ў гэтым сьпісе, калі ласка, "
-"паведаміце на <"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Калі вы ведаеце, што каго-небудзь не хапае ў гэтым спісе, не саромейцеся і паведаміце пра памылку на <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 #, fuzzy
@@ -148,26 +122,15 @@ msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Дзякуй усім, хто дапамог зьявіцца гэтаму праграмнаму забесьпячэньню."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -299,9 +262,7 @@ msgstr "Рэжым службы не падтрымліваецца."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun мусіць быць скампіляваны з падтрымкай D-BUS, каб дзейнічаў рэжым "
-"службы."
+msgstr "Xfrun мусіць быць скампіляваны з падтрымкай D-BUS, каб дзейнічаў рэжым службы."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -322,32 +283,31 @@ msgstr "Сыстэмная памылка"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Немагчыма зрабіць нашчадка для фонавага рэжыму:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:160 ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Запуск праграмы"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:181
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:207
 msgid "_Run"
 msgstr "Запусьц_іць"
 
-#. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:597 ../xfrun/xfrun-dialog.c:610
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
-msgid "Run Error"
-msgstr "Памылка запуску"
-
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:598 ../xfrun/xfrun-dialog.c:613
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Запуск праграмы"
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:611
+msgid "Run Error"
+msgstr "Памылка запуску"
 
 #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
@@ -376,7 +336,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
 #~ msgstr "Гостынг і паштовыя сьпісы абслугоўваюцца"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "Аўтарскія правы 2002-2010 належаць Olivier Fourdan"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list