[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jun 22 10:24:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to a8d4e8b31e1287d8bdb5c01b0f59d70f70418542 (commit)
from 6ededbf6bb8b2ed3f46d9b721d451f9967755299 (commit)
commit a8d4e8b31e1287d8bdb5c01b0f59d70f70418542
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Wed Jun 22 10:22:33 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%
New status: 198 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/manual/po/zh_CN.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 60 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/doc/manual/po/zh_CN.po b/doc/manual/po/zh_CN.po
index 7eb8eb7..d1c6c57 100644
--- a/doc/manual/po/zh_CN.po
+++ b/doc/manual/po/zh_CN.po
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "使用 Ctrl + Alt + Shift + 方向键(上、下、左或右)键盘快捷
#: xfwm4.xml:391(term)
msgid "Move a window to another workspace"
-msgstr "将窗口移动到其它工作区"
+msgstr "将窗口移动至其它工作区"
#: xfwm4.xml:393(para)
msgid ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "通过执行以下某个动作您能将窗口发送至其它工作区:
#: xfwm4.xml:396(para)
msgid "stick the window, move to another workspace, then unstick the window."
-msgstr "粘附窗口、移动到其它工作区,然后非粘附窗口"
+msgstr "粘附窗口、移动至其它工作区,然后非粘附窗口"
#: xfwm4.xml:398(para)
msgid "use the window menu and choose one of the \"Send to\" submenu items."
@@ -645,17 +645,17 @@ msgstr "使用键盘快捷键:"
#: xfwm4.xml:407(para)
msgid "Alt + Control + End will move a window to the next workspace"
-msgstr "Alt + Ctrl + End 会把窗口移动到下一个工作区"
+msgstr "Alt + Ctrl + End 会把窗口移动至下一个工作区"
#: xfwm4.xml:409(para)
msgid "Alt + Control + Home will move a window to the previous workspace"
-msgstr "Alt + Ctrl + Home 会把窗口移动到上一个工作区"
+msgstr "Alt + Ctrl + Home 会把窗口移动至上一个工作区"
#: xfwm4.xml:411(para)
msgid ""
"Alt + Control + Keypad-Number will move the current window to corresponding "
"workspace"
-msgstr "Alt + Control + 小键盘数字键 会把当前窗口移动到相应的工作区"
+msgstr "Alt + Ctrl + 小键盘数字键 会把当前窗口移动至相应的工作区"
#: xfwm4.xml:415(para)
msgid ""
@@ -698,18 +698,22 @@ msgid ""
"tabs : Style, Keyboard, Focus, Advanced. All modifications will have an "
"immediate effect on the behaviour of the selected module."
msgstr ""
+"要打开窗口管理器首选项对话框,在 <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-"
+"dialog\" type=\"http\">Xfce 4 设置管理器</ulink> 中点击标有 “窗口管理” 的按钮。"
+"对话框有四个标签:样式、键盘、焦点、高级。所有修改会立即影响到选中"
+"模块的行为。"
#: xfwm4.xml:453(title)
msgid "Decoration style"
-msgstr "装饰样式"
+msgstr "修饰样式"
#: xfwm4.xml:456(title)
msgid "Decoration style preferences"
-msgstr "装饰样式首选项"
+msgstr "修饰样式首选项"
#: xfwm4.xml:464(phrase)
msgid "The decoration style tab"
-msgstr "装饰样式标签"
+msgstr "修饰样式标签"
#: xfwm4.xml:473(term)
msgid "Window style"
@@ -722,6 +726,8 @@ msgid ""
"but there are more than 60 supplementary themes avaible in xfwm4-themes "
"extra package."
msgstr ""
+"对话框左边列出了所有可用的窗口修饰。xfwm 4 模块提供四个不同的主题"
+"选择,但在 xfwm4-themes 额外软件包中有超过 60 种附加主题。"
#: xfwm4.xml:484(term)
msgid "Title font"
@@ -735,6 +741,10 @@ msgid ""
"dialog of the <ulink url=\"xfce-mcs-plugins.html#id2811474\" type=\"http"
"\">user interface settings manager plugin</ulink>."
msgstr ""
+"“字体选择” 按钮表示当前窗口标题外观使用的字体族。如果您要更改它,"
+"点击此按钮,一 “字体选择” 对话框会出现。它的作用与 <ulink url=\"xfce-mcs-"
+"plugins.html#id2811474\" type=\"http\">用户界面设置管理器插件</ulink> 中的字体"
+"选择对话框相似。"
#: xfwm4.xml:497(term)
msgid "Title alignment"
@@ -746,6 +756,8 @@ msgid ""
"inside the title bar, selecting one of those simple options : align it to "
"the left, center or right."
msgstr ""
+"无论按钮布局如何,您能在标题栏内选择标题的对齐方式,选择以下某个"
+"简单选项:靠左、居中或靠右对齐。"
#: xfwm4.xml:507(term)
msgid "Button layout"
@@ -758,6 +770,9 @@ msgid ""
"to remove a button from the titlebar. All modifications will have an "
"immediate effect on the title bar buttons position."
msgstr ""
+"按钮布局配置使用一个易用的拖放工具。点击并拖动按钮更改布局。按下"
+"“隐藏” 区域的按钮以便将该按钮从标题栏中移除。所有修改会立即影响"
+"到标题栏按钮的位置。"
#: xfwm4.xml:522(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -780,16 +795,18 @@ msgid ""
"The list on the left side of the dialog shows all avaible shortcuts themes, "
"using the name of directories that contain a keythemerc file."
msgstr ""
+"对话框左边列出了所有可用的快捷键主题,使用包含 keythemerc 文件"
+"的目录的名称。"
#: xfwm4.xml:548(para)
msgid ""
"By default, there's only one theme : $(datadir)/themes/Default/xfwm4/"
"keythemerc"
-msgstr "默认只有一主题:$(datadir)/themes/Default/xfwm4/keythemerc"
+msgstr "默认只有一个主题:$(datadir)/themes/Default/xfwm4/keythemerc"
#: xfwm4.xml:552(para)
msgid "In the default configuration the following keybindings are defined:"
-msgstr "在默认的配置下定义了以下绑定键"
+msgstr "默认配置定义了以下绑定键:"
#: xfwm4.xml:556(para)
msgid "close window : Alt + F4"
@@ -817,11 +834,11 @@ msgstr "折叠窗口:Alt + F9"
#: xfwm4.xml:562(para)
msgid "Stick window : Alt + F10"
-msgstr ""
+msgstr "粘附窗口:Alt + F10"
#: xfwm4.xml:563(para)
msgid "Cycle windows focus : Alt + Tab"
-msgstr ""
+msgstr "循环窗口焦点:Alt + Tab"
#: xfwm4.xml:564(para)
msgid "Move window : Control + Shift + Alt + Arrow (up, down, left, or right)"
@@ -865,13 +882,13 @@ msgstr "转到第 N(1-9) 个工作区:Ctrl + F(N)"
#: xfwm4.xml:577(para)
msgid "Move the window to previous|next workspace : Alt + Control + Home|End"
-msgstr ""
+msgstr "将窗口移动至上一个/下一个工作区:Alt + Ctrl + Home/End"
#: xfwm4.xml:579(para)
msgid ""
"Move a window to workspace number N (1-9) : Alt + Control + keypad key "
"number N"
-msgstr "将窗口移动到第 N(1-9) 个工作区:Alt + Ctrl + 小键盘数字键 N"
+msgstr "将窗口移动至第 N(1-9) 个工作区:Alt + Ctrl + 小键盘数字键 N"
#: xfwm4.xml:581(para)
msgid "Start xfhelp4 : Alt + F1"
@@ -895,10 +912,14 @@ msgid ""
"and compose your new shortcut when the \"Compose shortcut\" popup window "
"appears."
msgstr ""
+"对话框右边有两个列表。“窗口快捷键” 显示驱动窗口管理器所使用的键盘"
+"快捷键。“命令快捷键” 显示目的在于启动应用程序的键盘快捷键。要修改"
+"某个快捷键,您必须在列表上双击它,使用鼠标左键,然后在 “合成快捷键” "
+"弹出窗口出现合成您的新快捷键。"
#: xfwm4.xml:597(title) xfwm4.xml:605(phrase)
msgid "The compose shortcut popup"
-msgstr ""
+msgstr "合成快捷键弹出窗口"
#: xfwm4.xml:611(para)
msgid ""
@@ -906,24 +927,29 @@ msgid ""
"instance : $HOME/.themes/Custom/xfwm4/keythemerc, then select it in the list "
"of available themes."
msgstr ""
+"如果您要创建一个新主题,先创建一个像这样的目录,比如:"
+"$HOME/.themes/Custom/xfwm4/keythemerc ,然后"
+"在可用主题列表中选择它。"
#: xfwm4.xml:616(para)
msgid ""
"If you do not know the names of your keyboard modifier keys, you can launch "
"the \"xev\" application from a terminal and test them."
msgstr ""
+"如果您不知道键盘修改器关键字的名称,您能从终端启动 “xev“ 应用"
+"程序并测试它们。"
#: xfwm4.xml:627(title) xfwm4.xml:630(title)
msgid "Focus preferences"
-msgstr ""
+msgstr "焦点首选项"
#: xfwm4.xml:638(phrase)
msgid "The Focus tab"
-msgstr ""
+msgstr "焦点标签"
#: xfwm4.xml:647(term)
msgid "Focus model"
-msgstr ""
+msgstr "焦点模式"
#: xfwm4.xml:649(para)
msgid ""
@@ -936,26 +962,30 @@ msgid ""
"Click to focus : select this option if you want a window to receive the "
"focus only when you click anywhere on its frame."
msgstr ""
+"点击获取焦点:在点击窗口任何地方时,如果您要让窗口获取焦点,选择此"
+"选项。"
#: xfwm4.xml:656(para)
msgid ""
"Focus follow mouse : select this option if you want a window to receive the "
"focus as soon as the mouse pointer is over its frame."
msgstr ""
+"焦点跟随鼠标:在鼠标指针处于窗口之上时,如果您要让窗口立即获取焦点,"
+"选择此选项。"
#: xfwm4.xml:665(term)
msgid "New window focus"
-msgstr ""
+msgstr "新窗口焦点"
#: xfwm4.xml:667(para)
msgid ""
"Selecting this option will automatically give the focus to newly created "
"windows, without the need to click or move the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "选择此选项会让新创建的窗口自动获取焦点,用不着点击或移动鼠标指针。"
#: xfwm4.xml:675(term)
msgid "Raise on focus"
-msgstr ""
+msgstr "获取焦点时提升"
#: xfwm4.xml:677(para)
msgid ""
@@ -963,6 +993,8 @@ msgid ""
"automatically appear over all other frames, after an amount of time that you "
"can adjust with the \"delay\" slider."
msgstr ""
+"如果选中此选项,在超过您可以用 “延时” 滑块调整的时间后,新获取"
+"焦点的窗口会自动出现在其它所有窗口之上。"
#: xfwm4.xml:685(term)
msgid "Raise on click"
@@ -975,6 +1007,9 @@ msgid ""
"to click somewhere on its decorations (title bar, borders or corners) to "
"raise it."
msgstr ""
+"在点击窗口内任何地方时,如果您要窗口越过其它窗口,选择此选项。如果"
+"没有选中此选项,您必须点击窗口修饰(标题栏、边界或拐角)的某个地方来"
+"提升它。"
#: xfwm4.xml:701(title)
msgid "Advanced settings"
@@ -999,6 +1034,8 @@ msgid ""
"which this effect will be applied can be specified with the \"Distance\" "
"slider."
msgstr ""
+"您能选择在窗口边界移动时,要被其它窗口边界,或屏幕边缘吸引的窗口"
+"边界。此作用可以影响的距离可以用 “距离” 滑块来指定。"
#: xfwm4.xml:731(term)
msgid "Wrap workspaces"
@@ -1164,8 +1201,8 @@ msgid ""
"the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
msgstr ""
-"如果您有本软件包的使用或安装方面的问题, <ulink url=\"http://lunar-linux."
-"org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> 请在邮件列表上提问。"
+"如果您有本软件包的使用或安装方面的问题,请在 <ulink url=\"http://lunar-linux."
+"org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> 邮件列表上提问。"
"开发讨论位于邮件列表 <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman"
"/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> 。"
More information about the Xfce4-commits
mailing list