[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jun 4 08:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to aa9c0e8a86f67128f440057515e867ff66f30aee (commit)
       from d75c16053a3dbd02a7f5d9316b8afda06c6e5cf8 (commit)

commit aa9c0e8a86f67128f440057515e867ff66f30aee
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Sat Jun 4 08:02:09 2011 +0200

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |  263 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cf47487..6a8f756 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 18:34+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 18:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 14:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 15:00+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
 "Language: ja\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr "メールリーダ"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3
 #: ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:178
+#: ../postler/postler-service.vala:280
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70
 #: ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:496
-#: ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-folders.vala:495
+#: ../postler/postler-service.vala:345
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信箱"
 
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "メールフォルダを作成できませんでした。"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
-msgid "_Header"
-msgstr "ヘッダ(_H)"
+msgid "_Header:"
+msgstr "ヘッダ(_H):"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
-msgid "_Keywords"
-msgstr "キーワード(_K)"
+msgid "_Keywords:"
+msgstr "キーワード(_K):"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:474
-#: ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-content.vala:296
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "文字を大きく(_E)"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Enlarge message text"
 msgstr "メッセージの文字を大きくします"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:476
-#: ../postler/postler-content.vala:307
+#: ../postler/postler-content.vala:303
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "文字を小さく(_R)"
 
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "メッセージをフルスクリーンで表示します"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:482
-#: ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-content.vala:316
 msgid "View _Source"
 msgstr "ソースの表示(_S)"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:600
-#: ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-service.vala:505
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "メールサーバの認証ができません。"
 
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "認証なしに受信する"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:611
-#: ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-service.vala:538
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "アカウント \"%s\" は存在しません"
@@ -838,167 +838,154 @@ msgstr "ファイル %s が存在しません"
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "HTML からテキストへの変換でエラーが発生しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:262
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "アドレスをコピー(_A)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-content.vala:284
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "ファイル名をコピー(_F)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:427
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "文字列 \"%s\" のデコードに失敗しました: %s"
 
 # 今日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:446
 msgid "Today"
 msgstr "今日の"
 
 # 昨日のhh時mm分ss秒
-#: ../postler/postler-content.vala:452
+#: ../postler/postler-content.vala:448
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨日の"
 
 # %m月%e日 hh時mm分ss秒
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:455
+#: ../postler/postler-content.vala:451
 msgid "%B %e"
 msgstr "%m月%e日"
 
 # %Y年%m月%e日 hh時mm分ss秒
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:454
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%Y年%m月%e日"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:487
+#: ../postler/postler-content.vala:478
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "%s に %s さんは書きました:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:553
+#: ../postler/postler-content.vala:544
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージ \"%s\" を引用にできませんでした: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:641
-#: ../postler/postler-content.vala:661
+#: ../postler/postler-content.vala:632
+#: ../postler/postler-content.vala:652
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "ソースコード: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:666
+#: ../postler/postler-content.vala:657
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "ソースの表示に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:705
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(件名なし)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:717
-#: ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:704
+#: ../postler/postler-messages.vala:153
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:718
-msgid "(No date)"
-msgstr "(日付なし)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:861
+#: ../postler/postler-content.vala:746
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "このタイプ (\"%s\") のメッセージは表示できません。"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:997
 msgid "View as plain text"
 msgstr "プレーンテキストで表示"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1002
 msgid "View as HTML"
 msgstr "HTML で表示"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
+#: ../postler/postler-content.vala:1013
 msgid "Open file"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1130
-#: ../postler/postler-content.vala:1282
+#: ../postler/postler-content.vala:1015
+#: ../postler/postler-content.vala:1168
 msgid "Save As..."
 msgstr "名前をつけて保存..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1068
 msgid "From:"
 msgstr "差出人:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1069
 msgid "To:"
 msgstr "宛先:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1185
+#: ../postler/postler-content.vala:1070
 msgid "Copy:"
 msgstr "CC:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1071
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "もっと"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1191
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
 msgid "Subject:"
 msgstr "件名:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1193
+#: ../postler/postler-content.vala:1079
 msgid "Reply To:"
 msgstr "返信先を指定:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1194
+#: ../postler/postler-content.vala:1080
 msgid "Organization:"
 msgstr "組織:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1195
+#: ../postler/postler-content.vala:1081
 msgid "Application:"
 msgstr "アプリケーション:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1196
+#: ../postler/postler-content.vala:1082
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "配信停止:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
+#: ../postler/postler-content.vala:1088
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージパート \"%s\" の表示に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1215
+#: ../postler/postler-content.vala:1101
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1268
+#: ../postler/postler-content.vala:1154
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "誤った添付ファイル: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1278
+#: ../postler/postler-content.vala:1164
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1315
+#: ../postler/postler-content.vala:1201
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
@@ -1007,137 +994,119 @@ msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:230
-#: ../postler/postler-messages.vala:711
+#: ../postler/postler-folders.vala:227
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の監視に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:500
+#: ../postler/postler-folders.vala:499
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
+#: ../postler/postler-folders.vala:553
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" の選択に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:560
+#: ../postler/postler-folders.vala:558
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "受信したメールはありません"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:561
+#: ../postler/postler-folders.vala:559
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "今すぐ受信したい場合はツールバーの「受信」をクリックしてください。\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:578
+#: ../postler/postler-folders.vala:576
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "書庫にしたメールボックスのインポート"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#: ../postler/postler-folders.vala:615
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" のインポートに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:638
+#: ../postler/postler-folders.vala:636
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "フォルダ \"%s\" を空にできませんでした: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:650
+#: ../postler/postler-folders.vala:648
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:686
+#: ../postler/postler-folders.vala:684
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "書庫にした受信箱のインポート(_I)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:698
+#: ../postler/postler-folders.vala:696
 msgid "_Use as..."
 msgstr "用途(_U)..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:716
+#: ../postler/postler-folders.vala:714
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "フォルダを隠す(_H)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:739
+#: ../postler/postler-folders.vala:737
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "アカウントのプロパティ(_P)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#: ../postler/postler-folders.vala:739
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "検索条件を保存(_P)"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:262
-#: ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:147
+msgid "No subject"
+msgstr "件名なし"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:213
+#: ../postler/postler-messages.vala:881
 msgid "Flagged"
 msgstr "フラグ"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:270
-#: ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:226
+#: ../postler/postler-messages.vala:881
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:274
+#: ../postler/postler-messages.vala:238
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
-msgid "From"
-msgstr "差出人"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:399
+#: ../postler/postler-messages.vala:348
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" の変換に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:518
-msgid "No subject"
-msgstr "件名なし"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:627
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "メッセージ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:742
+#: ../postler/postler-messages.vala:485
 msgid "No messages found"
 msgstr "メッセージが見つかりませんでした"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:743
+#: ../postler/postler-messages.vala:486
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "打ち間違いがないか確認してください。または別のフィルタで試してみてください。"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:757
+#: ../postler/postler-messages.vala:497
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "フォルダ \"%s\" の読み込みに失敗しました。"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "フォルダの有効性の読み込みに失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1030
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "メッセージを移動するフォルダを作成できませんでした。"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1092
+#: ../postler/postler-messages.vala:802
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージ \"%s\" の削除に失敗しました: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-messages.vala:804
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "メッセージ \"%s\" の移動に失敗しました: %s"
@@ -1187,51 +1156,78 @@ msgstr "不正なフィールド \"%s\" は無視されました。"
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "動作中のインスタンスのアクティベートに失敗しました"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:161
+#: ../postler/postler-service.vala:276
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr "インデックスをセットアップできませんでした: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:202
+#: ../postler/postler-service.vala:221
+#, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "メッセージ \"%s\" のインデックスの作成に失敗しました: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:229
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr "インデックスを更新しています...\n"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:255
+#, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "アカウント \"%s\" のインデックスの作成に失敗しました: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:263
+#, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "古いファイル名の除去に失敗しました: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:292
 msgid "Compose Message"
 msgstr "メッセージの作成"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:199
+#: ../postler/postler-service.vala:301
 msgid "Contacts"
 msgstr "連絡先"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:352
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "受信しています (%d/%d)"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:283
+#: ../postler/postler-service.vala:400
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "アカウントが存在しません"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:290
+#: ../postler/postler-service.vala:407
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "メールをチェックしています..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:315
+#: ../postler/postler-service.vala:432
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "%d 通の新着メッセージがあります"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:363
+#: ../postler/postler-service.vala:480
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "フォルダの一覧表示に失敗しました"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:391
+#: ../postler/postler-service.vala:508
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "サーバからの応答に時間がかかりすぎています。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:392
-#: ../postler/postler-service.vala:397
+#: ../postler/postler-service.vala:509
+#: ../postler/postler-service.vala:514
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "ポートを 25、587、または 465 に変更してみてください。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:396
+#: ../postler/postler-service.vala:513
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "サーバが接続を拒否しました。"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:407
+#: ../postler/postler-service.vala:524
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s は実行できませんでした。"
@@ -1244,6 +1240,27 @@ msgstr "外部の画像はブロックされました。"
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "外部の画像を読み込む(_I)"
 
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(件名なし)"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(日付なし)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %s"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "差出人"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日付"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "サイズ"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "メッセージ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s"
+
 #~ msgid "Remove account"
 #~ msgstr "アカウントを削除"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list