[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: New Slovak translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jul 18 08:36:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 384901b3cbd9ffffe0982a1d0204b1050d695cdd (commit)
from 5d63b263286f93c64d8e15b9bf1618ae7204adb9 (commit)
commit 384901b3cbd9ffffe0982a1d0204b1050d695cdd
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Mon Jul 18 08:34:11 2011 +0200
l10n: New Slovak translation
New status: 50 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{pt.po => sk.po} | 139 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/sk.po
similarity index 62%
copy from po/pt.po
copy to po/sk.po
index 2c521e2..1594e42 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,121 +1,124 @@
-# Portuguese translation for tumbler package.
-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Slovak translation for tumbler package.
+# Copyright (C) 2010 THE tumbler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
-# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>
-#
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler 0.1.0\n"
+"Project-Id-Version: tumbler 0.1.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-07 14:31-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 08:30+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416
#, c-format
msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Já está em execução outro serviço de miniaturas em cache"
+msgstr "Už je spustená iná služba medzipamäte náhľadov"
#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
#, c-format
msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "Não existem miniaturas disponíveis para \"%s\""
+msgstr "Pre položku \"%s\" nie je dostupný žiadny nástroj pre vytváranie náhľadov"
#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
msgid "The thumbnailer service is shutting down"
-msgstr "O serviço de miniaturas está a ser desligado"
+msgstr "Služba vytvárania náhľadov sa vypína"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
#, c-format
msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Já está em execução outro serviço genérico de miniaturas"
+msgstr "Už je spustený iný nástroj pre vytváranie náhľadov"
#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "Requisitado um tipo de miniatura não suportado"
+msgstr "Bola vyžiadaná nepodporovaná metóda náhľadov"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "Falha ao invocar a miniatura: tempo de espera excedido"
+msgstr "Volanie špecializovaného nástroja pre vytváranie náhľadov zlyhalo: časový limit vypršal"
#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
#, c-format
msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "Falha ao invocar a miniatura: %s"
+msgstr "Volanie špecializovaného nástroja pre vytváranie náhľadov zlyhalo: %s"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
#, c-format
msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o ficheiro \"%s\": %s"
+msgstr "Načítanie súboru \"%s\" zlyhalo: %s"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
+msgstr "Poškodená oblasť \"%s\" v súbore \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
#, c-format
msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
-msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": Diferenças entre o nome da secção e o esquema Uri/Tipo mime"
+msgstr "Poškodená oblasť \"%s\" v súbore \"%s\": Názov oblasti sa nezhoduje so schémou URI alebo typom MIME"
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
#, c-format
msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "Ficheiro inválido \"%s\": %s"
+msgstr "Poškodený súbor \"%s\": %s"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
#, c-format
msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "Falha ao determinar a data de modificação de \"%s\" "
+msgstr "Zistenie času poslednej zmeny položky \"%s\" zlyhalo"
#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
#, c-format
msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Já está em execução outro gestor de miniaturas"
+msgstr "Už je spustený iný správca nástroja pre vytváranie náhľadov"
#. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
#: ../tumblerd/main.c:78
msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Serviço de miniaturas Tumbler"
+msgstr "Služba vytvárania náhľadov Tumbler"
#: ../tumblerd/main.c:93
#, c-format
msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Falha ao ligar ao barramento de sessão D-Bus: %s"
+msgstr "Pripojenie k relácii zbernice D-Bus zlyhalo: %s"
#: ../tumblerd/main.c:108
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar o serviço de miniaturas em cache: %s"
+msgstr "Spustenie služby medzipamäte náhľadov zlyhalo: %s"
#: ../tumblerd/main.c:158
#, c-format
msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Falha ao carregar as miniaturas especializadas no registo: %s"
+msgstr "Načítanie špecializovaných nástrojov pre vytváranie náhľadov do registra zlyhalo: %s"
#: ../tumblerd/main.c:176
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar o gestor de miniaturas: %s"
+msgstr "Spustenie správcu nástroja pre vytváranie náhľadov zlyhalo: %s"
#: ../tumblerd/main.c:194
#, c-format
msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar o serviço de miniaturas: %s"
+msgstr "Spustenie služby nástroja pre vytváranie náhľadov zlyhalo: %s"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
msgid "Invalid format"
-msgstr "Formato inválido"
+msgstr "Neplatný formát"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
msgid "PNG"
@@ -123,32 +126,32 @@ msgstr "PNG"
#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "Espaço de cores RGB"
+msgstr "Farebný priestor RGB"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
#, c-format
msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "O \"plug-in\" \"%s\" tem em falta os símbolos necessários"
+msgstr "Zásuvný modul pre medzipamäť \"%s\" nemôže nájsť požadované symboly"
#: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
#, c-format
msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o \"plug-in\" de cache \"%s\": %s"
+msgstr "Načítanie zásuvného modulu \"%s\" pre medzipamäť zlyhalo: %s"
#: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "O ficheiro \"%s\" é uma miniatura"
+msgstr "Súbor \"%s\" je už s náhľadom"
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "O \"plug-in\" \"%s\" tem em falta os símbolos necessários."
+msgstr "Zásuvný modul \"%s\" nemôže nájsť požadované symboly."
#: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
#, c-format
msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao carregar o \"plug-in\" \"%s\": %s"
+msgstr "Načítanie zásuvného modulu \"%s\" zlyhalo: %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -159,62 +162,62 @@ msgstr "Falha ao carregar o \"plug-in\" \"%s\": %s"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
#, c-format
msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Conflito de versão: %s"
+msgstr "Verzie sa nezhodujú: %s"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler GStreamer Thumbnailer"
#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler GStreamer Thumbnailer"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"
#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler Pixbuf Thumbnailer"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Font"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler Font Thumbnailer"
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Font"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler Font Thumbnailer"
#. there was an error in the freetype initialization, abort
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
#, c-format
msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "Não foi possível inicializar freetype: %s"
+msgstr "Nie je možné inicializovať modul freetype: %s"
#. there was an error, emit error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
#, c-format
msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro: %s"
+msgstr "Nie je možné načítať obsah súboru: %s"
#. the font file could not be loaded, emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
#, c-format
msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de fontes: %s"
+msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s písmom: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
#, c-format
msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "Não foi possível definir o mapa de caracteres: %s"
+msgstr "Nie je možné nastaviť mapu znakov: %s"
#. emit an error signal
#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
#, c-format
msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "Não foi possível processar o símbolo: %s"
+msgstr "Nie je možné vykresliť piktogramy: %s"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:746
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:784
@@ -222,54 +225,46 @@ msgstr "Não foi possível processar o símbolo: %s"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
#, c-format
msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "Não foi possível inferir o conteúdo do ficheiro"
+msgstr "Odvodenie náhľadu z obsahu súboru nie je možné vykonať"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler JPEG Thumbnailer"
#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler JPEG Thumbnailer"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler ffmpeg video thumbnailer"
#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler ffmpeg video thumbnailer"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de miniaturas Tumbler Poppler PDF/PS"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:304
msgid "The document is empty"
-msgstr "O documento está vazio"
+msgstr "Dokument je prázdny"
#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:316
msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "A primeira página do documento não pôde ser lida"
+msgstr "Nie je možné načítať prvú stranu dokumentu"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
#, c-format
msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Não foi possível gravar a miniatura em \"%s\""
+msgstr "Nie je možné uložiť náhľad do \"%s\""
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Iniciando o \"plug-in\" de cache Tumbler XDG"
+msgstr "Inicializácia zásuvného modulu Tumbler XDG cache"
#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Desligando o \"plug-in\" de cache Tumbler XDG"
+msgstr "Vypínanie zásuvného modulu Tumbler XDG cache"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "Large"
-#~ msgstr "Grande"
-
-#~ msgid "Cropped"
-#~ msgstr "Cortado"
More information about the Xfce4-commits
mailing list