[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 15 18:30:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 700f6b1e229abe5c85eef1db7cd66060d3f57e00 (commit)
       from 1964626a48f7166811ca247c8acdcdf0a662367d (commit)

commit 700f6b1e229abe5c85eef1db7cd66060d3f57e00
Author: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>
Date:   Fri Jul 15 18:28:55 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 98 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/manual/po/ru.po |  503 +++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 353 deletions(-)

diff --git a/doc/manual/po/ru.po b/doc/manual/po/ru.po
index 1441c17..8bbeece 100644
--- a/doc/manual/po/ru.po
+++ b/doc/manual/po/ru.po
@@ -1,40 +1,33 @@
-# Translation of xfce4-session docs to Russian.
-# Copyright 2010 Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:22+0300\n"
-"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:25+0300\n"
+"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: xfce4-session.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13"
+msgid "@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13"
+msgstr "@@image: 'images/xfsm-general.png'; md5=f99eebd11a391ab3ecd0c038c0683b13"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: xfce4-session.xml:142(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4"
+msgid "@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4"
+msgstr "@@image: 'images/xfsm-advanced.png'; md5=ce9a552111026488b3ae76233eaa69d4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: xfce4-session.xml:205(None)
 msgid "@@image: 'images/xfsm-splash.png'; md5=126a4b2c7239f53cfa475468eac8cd99"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfsm-splash.png'; md5=126a4b2c7239f53cfa475468eac8cd99"
+msgstr "@@image: 'images/xfsm-splash.png'; md5=126a4b2c7239f53cfa475468eac8cd99"
 
 #: xfce4-session.xml:14(title)
 msgid "Xfce 4 Session Manager"
@@ -57,21 +50,8 @@ msgid "Benedikt Meurer"
 msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: xfce4-session.xml:33(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Следующим разрешается копировать, распространять и модифицировать этот "
-"документ при условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"версии 1.1 или любой более поздней опубликованной ассоциацией свободного "
-"программного обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на "
-"обложках. Вы можете найти копию лицензии по <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, "
-"распространяемом с этим документом."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Разрешено копировать, распространять и/или модифицировать данный документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License, версии 1.1 или более поздней версии, опубликованной Фондом Свободного ПО (Free Software Foundation). Документ не содержит неизменяемых разделов, не содержит текста, помещаемого на первую и последнюю страницу обложки. Полный текст лицензии доступен на сайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: xfce4-session.xml:45(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -83,7 +63,7 @@ msgstr "Meurer"
 
 #: xfce4-session.xml:48(jobtitle)
 msgid "Software developer"
-msgstr "Разработчик"
+msgstr "Разработчик ПО"
 
 #: xfce4-session.xml:49(orgname)
 msgid "os-cillation"
@@ -98,49 +78,20 @@ msgid "benny at xfce.org"
 msgstr "benny at xfce.org"
 
 #: xfce4-session.xml:56(releaseinfo)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This manual describes the @PACKAGE_NAME@ package, version @PACKAGE_VERSION at ."
-msgstr ""
-" Данное руководство описывает пакет <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application>  версии @PACKAGE_VERSION at . "
+msgid "This manual describes the @PACKAGE_NAME@ package, version @PACKAGE_VERSION at ."
+msgstr "Данное руководство описывает пакет @PACKAGE_NAME@ версии @PACKAGE_VERSION at ."
 
 #: xfce4-session.xml:65(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Введение"
 
 #: xfce4-session.xml:67(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> is a session manager for Xfce 4. "
-"Its task is to save the state of your desktop (opened applications and their "
-"location) and restore it during a next startup. You can create several "
-"different sessions and choose one of them on startup."
-msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> - это менеджер сеансов для Xfce 4. "
-"Его задача - сохранить состояние вашего рабочего стола (открытые приложения "
-"и расположение окон) и восстановить его при следующей загрузке. Вы можете "
-"создать несколько различных сеансов и выбрать один из них при загрузке. "
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> is a session manager for Xfce 4. Its task is to save the state of your desktop (opened applications and their location) and restore it during a next startup. You can create several different sessions and choose one of them on startup."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> — это менеджер сеансов для Xfce 4. Его задача — сохранить состояние вашего рабочего стола (открытые приложения и расположение окон) и восстановить его при следующей загрузке. Вы можете создать несколько различных сеансов и выбрать один из них при загрузке."
 
 #: xfce4-session.xml:73(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> provides session management for "
-"both X11R6 and legacy X11R5 protocols. If you don't need legacy session "
-"management support, you can disable it at compile time, giving --disable-"
-"legacy-sm to ./configure. Do <emphasis>NOT EVER</emphasis> run "
-"<application>smproxy</application> in session that is managed by "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application>, or weird things will happen. The "
-"included legacy session management does everything that "
-"<application>smproxy</application> would do, and besides that, it also "
-"supports multiscreen display."
-msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> обеспечивает управление сеансами "
-"как для X11R6, так и для устаревших X11R5 протоколов. Если вам не нужна "
-"поддержка управления устаревшими сеансами, вы можете ее отключить во время "
-"сборки, передав аргумент --disable-legacy-sm в ./configure. "
-"<emphasis>НИКОГДА</emphasis> не запускайте smproxy в сеансе, управляемом "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application>. Входящее в состав управление "
-"устаревшими сеансами делает то же самое, что и smproxy, и, кроме этого, "
-"поддерживает многоэкранный вывод. "
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> provides session management for both X11R6 and legacy X11R5 protocols. If you don't need legacy session management support, you can disable it at compile time, giving --disable-legacy-sm to ./configure. Do <emphasis>NOT EVER</emphasis> run <application>smproxy</application> in session that is managed by <application>@PACKAGE_NAME@</application>, or weird things will happen. The included legacy session management does everything that <application>smproxy</application> would do, and besides that, it also supports multiscreen display."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> обеспечивает управление сеансами как для X11R6, так и для устаревших X11R5 протоколов. Если вам не нужна поддержка управления устаревшими сеансами, вы можете её отключить во время сборки, передав аргумент --disable-legacy-sm в ./configure. <emphasis>НИКОГДА</emphasis> не запускайте smproxy в сеансе, управляемом <application>@PACKAGE_NAME@</application>. Входящее в состав управление устаревшими сеансами делает то же самое, что и smproxy, и, кроме этого, поддерживает многоэкранный вывод."
 
 #: xfce4-session.xml:84(title)
 msgid "Session Manager settings"
@@ -152,53 +103,35 @@ msgstr "Основные настройки"
 
 #: xfce4-session.xml:90(title)
 msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> general preferences"
-msgstr "Настройка сеансов. Вкладка \"Общие\""
+msgstr "Настройка сеансов. Вкладка «Общие»"
 
 #: xfce4-session.xml:98(phrase)
-msgid ""
-"Shows the General tab of the <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
-"settings dialog."
-msgstr "Настройка сеансов. Вкладка \"Общие\""
+msgid "Shows the General tab of the <application>@PACKAGE_NAME@</application> settings dialog."
+msgstr "Настройка сеансов. Вкладка «Общие»"
 
 #: xfce4-session.xml:106(term)
 msgid "Display chooser on login"
 msgstr "Показывать диалог выбора при входе в систему"
 
 #: xfce4-session.xml:108(para)
-msgid ""
-"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
-"log in to Xfce."
-msgstr ""
-"Если параметр установлен, менеджер сеансов будет просить вас выбрать сеанс "
-"каждый раз при входе в Xfce."
+msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+msgstr "Если параметр установлен, менеджер сеансов будет просить вас выбрать сеанс каждый раз при входе в Xfce."
 
 #: xfce4-session.xml:114(term)
 msgid "Automatically save session on logout"
-msgstr "Автоматически сохранять сеанс при выходе "
+msgstr "Автоматически сохранять сеанс при выходе"
 
 #: xfce4-session.xml:116(para)
-msgid ""
-"This option instructs the session manager to save the current session "
-"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-"prompted whether you want to save the current session on each logout."
-msgstr ""
-"Данный параметр говорит менеджеру сеансов автоматически сохранять текущий "
-"сеанс, когда вы выходите из системы. Если вы не выберете данный параметр, "
-"при выходе вам каждый раз будет задаваться соответствующий вопрос."
+msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
+msgstr "Данный параметр говорит менеджеру сеансов автоматически сохранять текущий сеанс, когда вы выходите из системы. Если вы не выберете данный параметр, при выходе вам каждый раз будет задаваться соответствующий вопрос."
 
 #: xfce4-session.xml:124(term)
 msgid "Prompt on logout"
 msgstr "Запрос при выходе"
 
 #: xfce4-session.xml:126(para)
-msgid ""
-"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
-"sessions on logout or not."
-msgstr ""
-"Данный параметр включает/выключает диалоговое окно подтверждения выхода из "
-"системы. Если параметр отключен, то сохранение сеанса зависит от того, "
-"включили вы автоматическое сохранение сеанса при выходе из системы или нет."
+msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+msgstr "Данный параметр включает/выключает диалоговое окно подтверждения выхода из системы. Если параметр отключён, то сохранение сеанса зависит от того, включили вы автоматическое сохранение сеанса при выходе из системы или нет."
 
 #: xfce4-session.xml:135(title)
 msgid "Advanced preferences"
@@ -209,153 +142,76 @@ msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> advanced preferences"
 msgstr "Дополнительные настройки <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
 #: xfce4-session.xml:146(phrase)
-msgid ""
-"Shows Advanced tab of the <application>@PACKAGE_NAME@</application> settings "
-"dialog."
-msgstr ""
-"Вкладка дополнительные настройки <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
+msgid "Shows Advanced tab of the <application>@PACKAGE_NAME@</application> settings dialog."
+msgstr "Вкладка дополнительные настройки <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
 #: xfce4-session.xml:154(term)
 msgid "Launch Gnome services on startup"
-msgstr "Запускать службы GNOME при входе в систему "
+msgstr "Запускать службы GNOME при входе в систему"
 
 #: xfce4-session.xml:156(para)
-msgid ""
-"Enable this option if you need the GNOME keyring daemon to be run on "
-"startup. This option also instructs <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> to bring up the GNOME assistive technologies at startup (if "
-"enabled in the GNOME control center). See the GNOME documentation for more "
-"information on this topic."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если вам нужно, чтобы при загрузке запускался "
-"сервис keyring из GNOME. Если этот параметр установлен, "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> при загрузке запускает "
-"вспомогательные службы GNOME (если так настроено в центре управления GNOME). "
-"Обратитесь к документации GNOME для более подробной информации по этой теме."
+msgid "Enable this option if you need the GNOME keyring daemon to be run on startup."
+msgstr "Установите этот параметр, если вам нужно, чтобы при загрузке запускался сервис keyring из GNOME."
 
 #: xfce4-session.xml:164(term)
 msgid "Launch KDE services on startup"
-msgstr "Запускать службы KDE при входе в систему "
+msgstr "Запускать службы KDE при входе в систему"
 
 #: xfce4-session.xml:166(para)
-msgid ""
-"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
-"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
-"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
-"not work at all if you don't enable this option."
-msgstr ""
-"Установите этот параметр, если вы планируете запускать приложения KDE в "
-"сеансе Xfce. Это заметно увеличит время загрузки, но с другой стороны, "
-"приложения KDE будут быстрее запускаться. Некоторые приложения KDE могут "
-"совсем не работать, если не установить этот параметр."
+msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+msgstr "Установите этот параметр, если вы планируете запускать приложения KDE в сеансе Xfce. Это заметно увеличит время загрузки, но с другой стороны, приложения KDE будут быстрее запускаться. Некоторые приложения KDE могут совсем не работать, если не установить этот параметр."
 
 #: xfce4-session.xml:174(term)
 msgid "Manage remote applications"
-msgstr "Управлять удаленными приложениями"
+msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: xfce4-session.xml:176(para)
-msgid ""
-"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
-"Since this option may constitute a security risk, by listening to a TCP port "
-"on your system, do not enable it unless you know what you are doing."
-msgstr ""
-"Позволяет менеджеру сеансов управлять приложениями, запущенными на удаленных "
-"компьютерах. Так как этот параметр может представлять собой угрозу "
-"безопасности из-за прослушивания порта TCP на вашей системе, не "
-"устанавливайте его, если не уверены."
+msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Since this option may constitute a security risk, by listening to a TCP port on your system, do not enable it unless you know what you are doing."
+msgstr "Позволяет менеджеру сеансов управлять приложениями, запущенными на удалённых компьютерах. Так как этот параметр может представлять собой угрозу безопасности из-за прослушивания порта TCP на вашей системе, не устанавливайте его, если не уверены."
 
 #: xfce4-session.xml:180(para)
-msgid ""
-"System administrators may want to disable this option globally using the "
-"session managers <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\" type=\"html\">KIOSK "
-"capabilities</ulink>."
-msgstr ""
-"Системные администраторы могут глобально запретить эту возможность с "
-"использованием <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\" type=\"html\">режима киоска</"
-"ulink> менеджера сеансов."
+msgid "System administrators may want to disable this option globally using the session managers <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\" type=\"html\">KIOSK capabilities</ulink>."
+msgstr "Системные администраторы могут глобально запретить эту возможность с использованием <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\" type=\"html\">режима киоска</ulink> менеджера сеансов."
 
 #: xfce4-session.xml:191(title)
 msgid "Customizing the Session Manager"
 msgstr "Настройка менеджера сеансов"
 
 #: xfce4-session.xml:193(para)
-msgid ""
-"You can customize the splash-screen that <application>@PACKAGE_NAME@</"
-"application> will use when you log in to Xfce 4. There is a dedicated dialog "
-"available from the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "You can customize the splash-screen that <application>@PACKAGE_NAME@</application> will use when you log in to Xfce 4. There is a dedicated dialog available from the <emphasis>Xfce 4 Settings Manager</emphasis>."
+msgstr "Вы можете настроить заставку, которую <application>@PACKAGE_NAME@</application> отображает при входе в Xfce 4. Этот диалог доступен из <emphasis>менеджера настроек Xfce 4</emphasis>."
 
 #: xfce4-session.xml:198(title)
 msgid "Splash screen settings"
-msgstr "Вкладка \"Заставка\" "
+msgstr "Вкладка «Заставка»"
 
 #: xfce4-session.xml:201(title)
 msgid "Splash screen settings dialog"
-msgstr "Вкладка \"Заставка\" "
+msgstr "Вкладка «Заставка»"
 
 #: xfce4-session.xml:209(phrase)
-msgid ""
-"Shows the <application>@PACKAGE_NAME@</application> splash screen settings "
-"dialog."
-msgstr "Настройка сеансов. Вкладка \"Заставка\" "
+msgid "Shows the <application>@PACKAGE_NAME@</application> splash screen settings dialog."
+msgstr "Настройка сеансов. Вкладка «Заставка»"
 
 #: xfce4-session.xml:215(para)
-msgid ""
-"On the left, the dialog shows a list of all installed engines. Select an "
-"engine, and you will see, if available, a preview and information about it. "
-"You can click on the <guibutton>Test</guibutton> button to see a "
-"demonstration of the selected splash screen engine."
-msgstr ""
-"В левой части окна приведен список всех установленных заставок. Выберите "
-"заставку и вы увидите предварительный просмотр и сведения о ней, если они "
-"доступны. Вы можете нажать кнопку <guibutton>Проверить</guibutton>, чтобы "
-"увидеть демонстрацию выбранной заставки."
+msgid "On the left, the dialog shows a list of all installed engines. Select an engine, and you will see, if available, a preview and information about it. You can click on the <guibutton>Test</guibutton> button to see a demonstration of the selected splash screen engine."
+msgstr "В левой части окна приведён список всех установленных заставок. Выберите заставку и вы увидите предварительный просмотр и сведения о ней, если они доступны. Вы можете нажать кнопку <guibutton>Проверить</guibutton>, чтобы увидеть демонстрацию выбранной заставки."
 
 #: xfce4-session.xml:221(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> provides three Splash themes "
-"engines by default. Their respective configuration options - if any - are "
-"available from the <guibutton>Configure</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Параметры конфигурации заставки, если они есть, доступны по нажатию кнопки "
-"<guibutton>Настроить</guibutton>."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> provides three Splash themes engines by default. Their respective configuration options - if any - are available from the <guibutton>Configure</guibutton> button."
+msgstr "Параметры конфигурации заставки, если они есть, доступны по нажатию кнопки <guibutton>Настроить</guibutton>."
 
 #: xfce4-session.xml:227(title)
 msgid "Shutdown/reboot options"
 msgstr "Параметры выключения / перезагрузки"
 
 #: xfce4-session.xml:229(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports shutting down your "
-"computer when you log out of your desktop session. To be able to shutdown "
-"the computer, you have to be listed in the systems <filename>sudoers</"
-"filename> file, in particular, you must be allowed to execute the command "
-"<filename>${HELPERDIR}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> "
-"(<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> on Debian GNU/Linux) as "
-"user root (where <filename>${HELPERDIR}</filename> is the directory passed "
-"to configure with the --with-helper-path-prefix option or <filename role="
-"\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename> by default."
-msgstr ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> обеспечивает выключение вашего "
-"компьютера, когда вы завершаете сеанс работы. Чтобы иметь возможность "
-"выключить компьютер, вы должны присутствовать в списке системного файла "
-"<filename>sudoers</filename>, в частности, вам должно быть разрешено "
-"выполнять команды <filename>${libdir}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</"
-"filename>  ( <filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> в Debian "
-"GNU/Linux) с правами администратора (где ${libexecdir} подкаталог <filename "
-"role=\"directory\">lib</filename> в каталоге, в который вы установили "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application>, например, <filename role="
-"\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename>)."
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> supports shutting down your computer when you log out of your desktop session. To be able to shutdown the computer, you have to be listed in the systems <filename>sudoers</filename> file, in particular, you must be allowed to execute the command <filename>${HELPERDIR}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> (<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> on Debian GNU/Linux) as user root (where <filename>${HELPERDIR}</filename> is the directory passed to configure with the --with-helper-path-prefix option or <filename role=\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename> by default."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> поддерживает выключение вашего компьютера при завершении сеанса работы сеанс работы. Чтобы иметь возможность выключить компьютер, вы должны быть присутствовать в системном файле <filename>sudoers</filename>, в частности, вам должно быть разрешено выполнять команды <filename>${HELPERDIR}/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper</filename> (<filename>/usr/sbin/xfsm-shutdown-helper</filename> в Debian GNU/Linux) с правами администратора (где <filename>${HELPERDIR}</filename> это каталог переданный скрипту configure в параметре --with-helper-path-prefix или <filename role=\"directory\">/usr/local/lib/xfce4/session</filename> по умолчанию."
 
 #: xfce4-session.xml:239(para)
-msgid ""
-"For example, lets say, you built <application>@PACKAGE_NAME@</application> "
-"with the default options, your hostname is <emphasis>myhost</emphasis> and "
-"your user account is named <emphasis>myuser</emphasis>, then you would have "
-"to add the following line to your <filename>sudoers</filename> file "
-"(remember to use <application>visudo</application> to edit that file):"
-msgstr ""
+msgid "For example, lets say, you built <application>@PACKAGE_NAME@</application> with the default options, your hostname is <emphasis>myhost</emphasis> and your user account is named <emphasis>myuser</emphasis>, then you would have to add the following line to your <filename>sudoers</filename> file (remember to use <application>visudo</application> to edit that file):"
+msgstr "Например, вы собрали <application>@PACKAGE_NAME@</application> с опциями по умолчанию, имя вашего компьютера <emphasis>myhost</emphasis> и имя пользователя <emphasis>myuser</emphasis>. В этом случае вам следует добавить следующую строку в файл <filename>sudoers</filename> (не забудьте что использовать <application>visudo</application> для редактирования этого файла):"
 
 #: xfce4-session.xml:246(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -363,140 +219,96 @@ msgid ""
 "\n"
 "myuser myhost=/usr/local/lib/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"myuser myhost=/usr/local/lib/xfce4/session/xfsm-shutdown-helper\n"
 
 #: xfce4-session.xml:254(title)
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки для опытных пользователей"
 
 #: xfce4-session.xml:257(title)
 msgid "Files and Environment Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы и переменные окружения"
 
 #: xfce4-session.xml:259(para)
-msgid ""
-"Xfce now uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
-"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
-"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
-"a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr ""
+msgid "Xfce now uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data and configuration files. This means that file locations will be specified as a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr "Xfce использует Basedir Specification, определённую <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> для размещения данных и конфигурационных файлов. Это означает, что расположение файлов будет определяться как относительный путь от каталогов, описанных в спецификации."
 
 #: xfce4-session.xml:267(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
 
 #: xfce4-session.xml:269(para)
-msgid ""
-"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
-"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
-msgstr ""
+msgid "The first base directory to look for configuration files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr "Первый базовый каталог для поиска конфигурационных файлов. По умолчанию установлен в <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
 
 #: xfce4-session.xml:276(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
 
 #: xfce4-session.xml:278(para)
-msgid ""
-"A list of system directories that contain configuration data. By default the "
-"panel will look in <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</"
-"filename> and <filename role=\"directory\">/etc/xdg/</filename>. The value "
-"of ${sysconfdir} depends on how the program was build and will often be "
-"<filename role=\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
-msgstr ""
+msgid "A list of system directories that contain configuration data. By default the panel will look in <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename> and <filename role=\"directory\">/etc/xdg/</filename>. The value of ${sysconfdir} depends on how the program was build and will often be <filename role=\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr "Список системных каталогов, содержащих данные конфигурации. По умолчанию <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename> и <filename role=\"directory\">/etc/xdg/</filename>. Значение ${sysconfdir} зависит от того, как программа была собрана, и часто устанавливается в <filename role=\"directory\">/etc/</filename> для бинарных пакетов."
 
 #: xfce4-session.xml:289(term)
 msgid "${XDG_CACHE_HOME}"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CACHE_HOME}"
 
 #: xfce4-session.xml:291(para)
-msgid ""
-"Specifies the root for all user-specific cache data. If this environment "
-"variable is unset, it defaults to <filename role=\"directory\">~/.cache</"
-"filename>."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the root for all user-specific cache data. If this environment variable is unset, it defaults to <filename role=\"directory\">~/.cache</filename>."
+msgstr "Определяет корневой каталог для кэшированных данных пользователя. Если данная переменная окружения не определена, она по умолчанию устанавливается в <filename role=\"directory\">~/.cache</filename>."
 
 #: xfce4-session.xml:298(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/autostart/"
 
 #: xfce4-session.xml:300(para)
-msgid ""
-"This is the location where the list of applications that should be "
-"automatically run on login is stored. Each autostarted application is "
-"represented by a <filename>.desktop</filename> file (see the <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-"
-"entry-spec-latest.html\">Desktop Entry Specification</ulink> for details)."
-msgstr ""
+msgid "This is the location where the list of applications that should be automatically run on login is stored. Each autostarted application is represented by a <filename>.desktop</filename> file (see the <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\">Desktop Entry Specification</ulink> for details)."
+msgstr "Это место, в котором хранится список приложений, которые должны быть запущены автоматически при входе в систему. Каждое автоматически запускаемое приложение представлено файлом <filename>.desktop</filename> (см. <ulink type=\"http\" url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\">Desktop Entry Specification</ulink> для более подробной информации)."
 
 #: xfce4-session.xml:306(para)
-msgid ""
-"Prior to Xfce 4.3, the list of autostarted applications was stored in "
-"<filename role=\"directory\">~/Desktop/Autostart</filename>, which contained "
-"scripts and symbolic links to applications. If you run "
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> @PACKAGE_VERSION@ or above for the "
-"first time, it will automatically migrate the autostart items from the old "
-"location to the standard location and place a <filename>LOCATION-CHANGED."
-"txt</filename> file in the old directory, that describes the location change."
-msgstr ""
+msgid "Prior to Xfce 4.3, the list of autostarted applications was stored in <filename role=\"directory\">~/Desktop/Autostart</filename>, which contained scripts and symbolic links to applications. If you run <application>@PACKAGE_NAME@</application> @PACKAGE_VERSION@ or above for the first time, it will automatically migrate the autostart items from the old location to the standard location and place a <filename>LOCATION-CHANGED.txt</filename> file in the old directory, that describes the location change."
+msgstr "До версии 4.3 список автоматически запускаемых приложений хранился в каталоге <filename role=\"directory\">~/Desktop/Autostart</filename> и состоял из скриптов и символических ссылок на приложения. При первом запуске <application>@PACKAGE_NAME@</application> версии @PACKAGE_VERSION@ или выше он автоматически переместит элементы автозапуска из старого расположения в стандартное и поместит в старый каталог файл <filename>LOCATION-CHANGED.txt</filename>, описывающий изменение места расположения."
 
 #: xfce4-session.xml:317(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-session.rc"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-session.rc"
 
 #: xfce4-session.xml:319(para)
-msgid ""
-"This is the location of the configuration file that includes the various "
-"settings for <application>@PACKAGE_NAME@</application>, which can be changed "
-"from the settings dialog."
-msgstr ""
+msgid "This is the location of the configuration file that includes the various settings for <application>@PACKAGE_NAME@</application>, which can be changed from the settings dialog."
+msgstr "Место расположения конфигурационного файла, содержащего различные настройки <application>@PACKAGE_NAME@</application>, которые могут быть изменены из диалогового окна настроек."
 
 #: xfce4-session.xml:326(term)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-splash.rc"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/xfce4-session/xfce4-splash.rc"
 
 #: xfce4-session.xml:328(para)
-msgid ""
-"This is the location of the configuration file that includes the "
-"configuration for the splash screen, which can be changed from the settings "
-"dialog."
-msgstr ""
+msgid "This is the location of the configuration file that includes the configuration for the splash screen, which can be changed from the settings dialog."
+msgstr "Место расположения конфигурационного файла, содержащего настройки заставки, которые могут быть изменены из диалогового окна настроек."
 
 #: xfce4-session.xml:335(term)
 msgid "${XDG_CACHE_HOME}/sessions/"
-msgstr ""
+msgstr "${XDG_CACHE_HOME}/sessions/"
 
 #: xfce4-session.xml:337(para)
-msgid ""
-"The directory where <application>@PACKAGE_NAME@</application> and "
-"<application>xfwm4</application> store the session data to."
-msgstr ""
+msgid "The directory where <application>@PACKAGE_NAME@</application> and <application>xfwm4</application> store the session data to."
+msgstr "Каталог, в котором <application>@PACKAGE_NAME@</application> и <application>xfwm4</application> сохраняют данные сеанса."
 
 #: xfce4-session.xml:343(term)
 msgid "${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc"
-msgstr ""
+msgstr "${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc"
 
 #: xfce4-session.xml:345(para)
-msgid ""
-"Kiosk mode configuration file. See <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\">next "
-"section</ulink> for an explanation."
-msgstr ""
+msgid "Kiosk mode configuration file. See <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\">next section</ulink> for an explanation."
+msgstr "Конфигурационный файл режима киоска. См. <ulink url=\"#xfsm-kiosk-mode\">следующий раздел</ulink> для получения объяснений."
 
 #: xfce4-session.xml:351(para)
-msgid ""
-"None of the configuration files, except the <filename>kioskrc</filename>, "
-"are designed to be edited by hand during a Xfce session; in fact, the "
-"changes will be overwritten if you edit them while the session manager or "
-"the settings managers are running."
-msgstr ""
+msgid "None of the configuration files, except the <filename>kioskrc</filename>, are designed to be edited by hand during a Xfce session; in fact, the changes will be overwritten if you edit them while the session manager or the settings managers are running."
+msgstr "Ни один из конфигурационных файлов, за исключением <filename>kioskrc</filename>, не следует редактировать вручную во время сеанса Xfce; фактически, изменения будут затёрты, если вы сделаете их во время работы менеджера сеансов или менеджера настроек."
 
 #: xfce4-session.xml:356(para)
-msgid ""
-"System administrators might want to customize the file <filename>"
-"${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc</filename> to change the "
-"default applications that are run on Xfce startup. For example, if you want "
-"to start the <application>xfce4-iconbox</application> instead of the "
-"<application>xftaskbar4</application>, you would change the <emphasis>"
-"[Failsafe Session]</emphasis> section like to something like this:"
-msgstr ""
+msgid "System administrators might want to customize the file <filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc</filename> to change the default applications that are run on Xfce startup. For example, if you want to start the <application>xfce4-iconbox</application> instead of the <application>xftaskbar4</application>, you would change the <emphasis>[Failsafe Session]</emphasis> section like to something like this:"
+msgstr "Системным администраторам может понадобиться настроить файл <filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4-session/xfce4-session.rc</filename> для изменения приложений, по умолчанию запускаемых при загрузке Xfce. Например, если вы хотите запускать <application>xfce4-iconbox</application> вместо <application>xftaskbar4</application>, вам следует изменить раздел <emphasis>[Failsafe Session]</emphasis> похожим образом:"
 
 #: xfce4-session.xml:363(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -513,24 +325,29 @@ msgid ""
 "Client3_Command=xfdesktop\n"
 "Client3_PerScreen=False\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[Failsafe Session]\n"
+"Count=4\n"
+"Client0_Command=xfwm4\n"
+"Client0_PerScreen=False\n"
+"Client1_Command=xfce4-panel\n"
+"Client1_PerScreen=True\n"
+"Client2_Command=xfce4-iconbox\n"
+"Client2_PerScreen=True\n"
+"Client3_Command=xfdesktop\n"
+"Client3_PerScreen=False\n"
 
 #: xfce4-session.xml:378(title)
 msgid "Kiosk Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим киоска"
 
 #: xfce4-session.xml:380(para)
-msgid ""
-"The session manager offers support for the Kiosk Mode, that helps to prevent "
-"users from making changes to their session settings. To use it you have to "
-"edit or create the file <filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc</"
-"filename>."
-msgstr ""
+msgid "The session manager offers support for the Kiosk Mode, that helps to prevent users from making changes to their session settings. To use it you have to edit or create the file <filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc</filename>."
+msgstr "Менеджер сеансов обеспечивает поддержку режима киоска, который предотвращает внесение пользователями изменений в настройки сеанса. Чтобы его использовать, вам необходимо отредактировать или создать файл <filename>${sysconfdir}/xdg/xfce4/kiosk/kioskrc</filename>."
 
 #: xfce4-session.xml:385(para)
-msgid ""
-"The way to explain the format of this file is by using an example. The xfce4-"
-"session section of your <filename>kioskrc</filename> might look like this:"
-msgstr ""
+msgid "The way to explain the format of this file is by using an example. The xfce4-session section of your <filename>kioskrc</filename> might look like this:"
+msgstr "Объясним формат этого файла на примере. Раздел xfce4-session вашего файла <filename>kioskrc</filename> может выглядеть следующим образом:"
 
 #: xfce4-session.xml:389(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -544,119 +361,99 @@ msgid ""
 "Shutdown=%wheel\n"
 "CustomizeSecurity=NONE\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[xfce4-session]\n"
+"CustomizeSplash=ALL\n"
+"CustomizeChooser=ALL\n"
+"CustomizeLogout=ALL\n"
+"CustomizeCompatibility=%wheel\n"
+"Shutdown=%wheel\n"
+"CustomizeSecurity=NONE\n"
 
 #: xfce4-session.xml:399(para)
-msgid ""
-"This allows all users to change their splash, chooser and logout settings, "
-"but allows only users in the group <emphasis>wheel</emphasis> to customize "
-"the compatibility settings and shutdown the system. No one will be allowed "
-"to adjust the security settings."
-msgstr ""
+msgid "This allows all users to change their splash, chooser and logout settings, but allows only users in the group <emphasis>wheel</emphasis> to customize the compatibility settings and shutdown the system. No one will be allowed to adjust the security settings."
+msgstr "Это позволяет всем пользователям изменять их заставку, настройки выбора сеанса и выхода из системы, но только пользователям из группы <emphasis>wheel</emphasis> позволено настраивать параметры совместимости и выключать систему. Никому не разрешено устанавливать параметры безопасности."
 
 #: xfce4-session.xml:404(para)
 msgid "The session manager supports the following KIOSK capabilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер сеансов поддерживает следующие возможности режима киоска:"
 
 #: xfce4-session.xml:408(term)
 msgid "CustomizeSplash"
-msgstr ""
+msgstr "CustomizeSplash"
 
 #: xfce4-session.xml:410(para)
 msgid "Whether or not the user is allowed to customize the splash screen."
-msgstr ""
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю настраивать заставку."
 
 #: xfce4-session.xml:415(term)
 msgid "CustomizeChooser"
-msgstr ""
+msgstr "CustomizeChooser"
 
 #: xfce4-session.xml:417(para)
-msgid ""
-"Whether or not the user is allowed to customize the session chooser settings."
-msgstr ""
+msgid "Whether or not the user is allowed to customize the session chooser settings."
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю настраивать параметры выбора сеанса."
 
 #: xfce4-session.xml:422(term)
 msgid "CustomizeLogout"
-msgstr ""
+msgstr "CustomizeLogout"
 
 #: xfce4-session.xml:424(para)
 msgid "Whether or not the user is allowed to customize the logout settings."
-msgstr ""
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю настраивать параметры выхода из системы."
 
 #: xfce4-session.xml:429(term)
 msgid "CustomizeCompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "CustomizeCompatibility"
 
 #: xfce4-session.xml:431(para)
-msgid ""
-"Whether or not the user is allowed to customize the compatibility settings "
-"(KDE/Gnome compat)"
-msgstr ""
+msgid "Whether or not the user is allowed to customize the compatibility settings (KDE/Gnome compat)"
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю настраивать параметры совместимости (с KDE/Gnome)"
 
 #: xfce4-session.xml:437(term)
 msgid "CustomizeSecurity"
-msgstr ""
+msgstr "CustomizeSecurity"
 
 #: xfce4-session.xml:439(para)
-msgid ""
-"Whether or not the user is allowed to customize the security settings. This "
-"is one of the most <emphasis>IMPORTANT</emphasis> settings, since it "
-"prevents users (actually <filename>libICE</filename>) from binding to a TCP "
-"port."
-msgstr ""
+msgid "Whether or not the user is allowed to customize the security settings. This is one of the most <emphasis>IMPORTANT</emphasis> settings, since it prevents users (actually <filename>libICE</filename>) from binding to a TCP port."
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю настраивать параметры безопасности. Этот одна из наиболее <emphasis>ВАЖНЫХ</emphasis> настроек, так как не позволяет пользователям (на самом деле <filename>libICE</filename>) прослушивать TCP порт."
 
 #: xfce4-session.xml:446(term)
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Shutdown"
 
 #: xfce4-session.xml:448(para)
-msgid ""
-"Whether or not the user is allowed to shutdown (reboot or poweroff) the "
-"system. If a user lacks this capability the reboot and poweroff options in "
-"the shutdown dialog will be greyed out."
-msgstr ""
+msgid "Whether or not the user is allowed to shutdown (reboot or poweroff) the system. If a user lacks this capability the reboot and poweroff options in the shutdown dialog will be greyed out."
+msgstr "Будет ли разрешено пользователю завершать работу системы (перезагружать или выключать). Если у пользователя нет такой возможности, варианты перезагрузки и выключения в диалоговом окне завершения работы будут неактивны."
 
 #: xfce4-session.xml:458(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr ""
+msgstr "О программе <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
 
 #: xfce4-session.xml:460(para)
-msgid ""
-"<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Benedikt Meurer "
-"(<email>benny at xfce.org</email>). To find more information, please visit the "
-"<ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). To find more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> написал Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Посетите <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">сайт Xfce</ulink> для получения более подробной информации."
 
 #: xfce4-session.xml:466(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
-"manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/"
-"\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
+msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, относящееся к этой программе или данному руководству, используйте систему отслеживания ошибок <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
 
 #: xfce4-session.xml:472(para)
-msgid ""
-"If you have questions about the use or installation of this package, please "
-"ask on the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce\" type="
-"\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
-"the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type="
-"\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr ""
+msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
+msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке этого пакета, пожалуйста, задайте их в <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce\" type=\"http\">списке рассылки xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\" type=\"http\">списке рассылки xfce4-dev</ulink>"
 
 #: xfce4-session.xml:481(para)
-msgid ""
-"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
-"the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Это программное обеспечение распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation, версии 2 или (по вашему выбору) любой более поздней версии."
 
 #: xfce4-session.xml:486(para)
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License вместе с этой программой. Если это не так, напишите во Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: xfce4-session.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010\n"
+"Alexandr Boltris <alex at altlinux.org>, 2011\n"
+"Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011"



More information about the Xfce4-commits mailing list