[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jul 12 10:28:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to e0a89b13de7259c04f74a20cac51e364ea8cc387 (commit)
from 921a5e9dfa2d9c0f9f4e209f96f47933e6932361 (commit)
commit e0a89b13de7259c04f74a20cac51e364ea8cc387
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Tue Jul 12 10:26:25 2011 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 161 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bd8cf8e..f9d889a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,24 +2,27 @@
# Copyright (C) 2009 Benedikt Meurer, Jannis Pohlmann, Nick Schermer.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.3\n"
+"Project-Id-Version: 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-06 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-12 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-12 09:42+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
msgid "Follow state"
-msgstr "Následovať stav"
+msgstr "Nasledovať stav"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
@@ -36,11 +39,11 @@ msgstr "Ikona určená pre vykresľovanie"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
msgid "GIcon"
-msgstr "Ikona"
+msgstr "Ikona typu GIcon"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "The GIcon to render."
-msgstr "Ikona určená pre vykresľovanie"
+msgstr "Ikona GIcon pre vykresľovanie"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
msgid "size"
@@ -62,18 +65,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
-"s obrázkom poškodený."
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor s obrázkom poškodený."
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
+#: ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -81,19 +82,23 @@ msgstr "Orientácia"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientácia panela ikon."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
+#: ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
+#: ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Textový stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
+#: ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z"
@@ -113,27 +118,33 @@ msgstr "Aktívny"
msgid "Active item index"
msgstr "Index aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Farba výplne aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Farba okraja aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Farba textu aktívnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
@@ -203,7 +214,8 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Všetky ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Súbory obrázkov"
@@ -214,13 +226,12 @@ msgstr "Vybrať _ikonu z:"
#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
-#, fuzzy
msgid "_Search icon:"
-msgstr "Stĺpec hľadania"
+msgstr "Náj_sť ikonu:"
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
msgid "Clear search field"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazať pole pre vyhľadávanie"
#: ../exo/exo-icon-view.c:644
msgid "Column Spacing"
@@ -276,8 +287,7 @@ msgstr "Označiť stĺpec"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
+msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -288,8 +298,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pre ikonový pohľad"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -302,7 +311,7 @@ msgstr "Pohľad je preusporiadaný"
#: ../exo/exo-icon-view.c:825
msgid "Row Spacing"
-msgstr "Výška riadku"
+msgstr "Výška riadka"
#: ../exo/exo-icon-view.c:826
msgid "Space which is inserted between grid rows"
@@ -324,25 +333,25 @@ msgstr "Režim výberu"
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872
+#: ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888
+#: ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí "
-"sama"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889
+#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -372,7 +381,8 @@ msgstr "Nepriehľadnosť políčka výberu"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
@@ -394,19 +404,15 @@ msgstr "FIFO"
#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Soket"
#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. "
-"Opačným postupom ju odoberte."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. Opačným postupom ju odoberte."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -487,12 +493,12 @@ msgstr "Príkaz na znovu spustenia sedenia"
#: ../exo-csource/main.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr "Použitie: %s [voľba] [súbor]\n"
+msgstr "Použitie: %s [možnosti] [súbor]\n"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr " %s [voľby] --build-list [[názov súboru]...]\n"
+msgstr " %s [možnosti] --build-list [[názov súboru]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:287
#, c-format
@@ -534,8 +540,9 @@ msgstr " --strip-comments Odstráni komentáre zo súborov XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Odstráni obsah uzlov zo súborov XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:176
+#: ../exo-open/main.c:483
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -550,8 +557,9 @@ msgstr ""
"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:180
+#: ../exo-open/main.c:487
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -566,8 +574,9 @@ msgstr ""
"priložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
+#: ../exo-open/main.c:491
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Prosíme, hláste chyby na <%s>.\n"
@@ -635,7 +644,7 @@ msgstr "_Adresa URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovný a_dresár:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
@@ -651,7 +660,7 @@ msgstr "Žiadna ikona"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
msgid "Options:"
-msgstr "Voľby:"
+msgstr "Možnosti:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -661,14 +670,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz "
-"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia "
-"podporuje oznámenie pri štarte."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia podporuje oznámenie pri štarte."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -688,129 +691,129 @@ msgstr "Vyberte ikonu"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Vyberte ikonu"
+msgstr "Vyberte pracovný adresár"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "Umiestnenie súboru nie je platným súborom alebo adresárom"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Launcher"
msgstr "Vytvoriť spúšťač"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Link"
msgstr "Vytvoriť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť adresár"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
msgstr "Upraviť spúšťač"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Link"
msgstr "Upraviť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť adresár"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
msgstr "Vytvoriť nový súbor plochy v danom priečinku"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr "Typ vytváraného súboru pracovnej plochy (aplikácia alebo odkaz)"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavený názov pri vytváraní súboru plochy"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavený komentár pri vytváraní súboru plochy"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavený príkaz pri vytváraní spúšťača"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavená adresa URL pri vytváraní odkazu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Prednastavená ikona pri vytváraní súboru plochy"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-helper/main.c:67
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152
msgid "[FILE|FOLDER]"
msgstr "[SÚBOR|PRIEČINOK]"
#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
msgid "Failed to open display"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191
msgid "No file/folder specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny súbor alebo priečinok"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
#, c-format
msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa načítať obsah z \"%s\": %s"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262
#, c-format
msgid "The file \"%s\" contains no data"
msgstr "Súbor \"%s\" neobsahuje žiadne dáta"
#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275
#, c-format
msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor \"%s\": %s"
#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287
#, c-format
msgid "File \"%s\" has no type key"
msgstr "Súbor \"%s\" nemá žiadny kľúč typu"
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474
msgid "Choose filename"
msgstr "Zvoľte názov súboru"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
@@ -834,14 +837,14 @@ msgstr "Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webový prehliadač"
+msgstr "Internetový prehliadač"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
msgstr ""
-"Zvolený webový prehliadač bude používaný ako\n"
+"Zvolený internetový prehliadač bude používaný ako\n"
"predvolený pre otváranie odkazov a surfovanie\n"
"na sieti."
@@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "Nebola vybraná žiadna aplikácia"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený internetový prehlidač"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený internetový prehliadač"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Mail Reader"
@@ -953,7 +956,7 @@ msgid ""
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr ""
"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený webový prehliadač v Xfce:"
+"ako predvolený internetový prehliadač v Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
@@ -977,7 +980,7 @@ msgid ""
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr ""
"Spresnite aplikáciu, ktorú chcete použiť\n"
-"ako predvolený umulátor terminálu v Xfce:"
+"ako predvolený emulátor terminálu v Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid ""
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr ""
"Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\n"
-"webový prehliadač a kliknite na tlačidlo OK."
+"internetový prehliadač a kliknite na tlačidlo OK."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
@@ -1032,20 +1035,19 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor helpers rc pre zápis"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Uprednostňované aplikácie (webový prehliadač, e-mailový klient a emulátor "
-"terminálu)"
+msgstr "Uprednostňované aplikácie (internetový prehliadač, e-mailový klient a emulátor terminálu)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený webový prehliadač"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť predvolený internetový prehliadač"
#: ../exo-helper/main.c:42
msgid "Failed to execute default Mail Reader"
@@ -1069,19 +1071,15 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Soket správcu nastavenia"
#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "SOKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP "
-"môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Spustiť predvoleného pomocníka typu TYP s voliteľným PARAMETRom, kde TYP môže nadobúdať jednu z nasledujúcich hodnôt."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1098,7 +1096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nasledujúce typy (TYPE) sú podporované pre príkaz --launch:\n"
"\n"
-" WebBrowser - Uprednostňovaný webový prehliadač.\n"
+" WebBrowser - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n"
" MailReader - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
" FileManager - Uprednostňovaný správca súborov\n"
" TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
@@ -1192,7 +1190,7 @@ msgstr "GNOME Terminál"
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1274,63 +1272,60 @@ msgstr "W3M Text Browser"
msgid "X Terminal"
msgstr "X Terminál"
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:107
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Použitie: exo-open [AdresyURL...]"
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:108
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
+msgstr " -?, --help Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
-#: ../exo-open/main.c:101
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
+#: ../exo-open/main.c:111
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TYP [PARAMETRE...] Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n"
" TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n"
" TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:117
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
+" --working-directory ADRESÁR Predvolený pracovný adresár pre aplikácie\n"
+" pri použití prepínača --launch."
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:120
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Pri použití prepínača --launch sú podporované nasledujúce typy:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#: ../exo-open/main.c:126
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-" WebBrowser - Uprednostňovaný webový prehliadač.\n"
+" WebBrowser - Uprednostňovaný internetový prehliadač.\n"
" MailReader - Uprednostňovaný e-mailový klient.\n"
-"..FileManager - Uprednosťňovaný správca súborov.\n"
+" FileManager - Uprednosťňovaný správca súborov.\n"
" TerminalEmulator - Uprednostňovaný emulátor terminálu."
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:131
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1338,27 +1333,28 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
+"Ak nezadáte možnosť prepínača --launch, exo-open otvorí všetky špecifikované\n"
+"URL adresy aplikáciou zvolenou podľa tvaru adresy URL. Ak však zadáte možnosť --launch,\n"
+"budete môcť vybrať, ktorú aplikáciu chcete spustiť a zadať dodatočné parametre\n"
+"pre aplikácie (napr. pre TerminalEmulator môžete zadať príkaz, ktorý sa vykoná v\n"
+"novom okne terminálu)."
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:193
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez "
-"funkcií GIO-Unix."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Spúšťanie súborov plochy nie je podporované ak je %s skompilovaný bez funkcií GIO-Unix."
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:258
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť uprednostňovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:564
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Nemožno nájsť schému URI \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:576
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URI \"%s\"."
@@ -1369,15 +1365,15 @@ msgstr "Prehliadať systém súborov"
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
msgid "Read your email"
-msgstr ""
+msgstr "Prečítať poštu"
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
msgid "Use the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť príkazový riadok"
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Prehliadať internet"
#~ msgid "External %s Drive"
#~ msgstr "Externá jednotka %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list