[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jul 6 00:48:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 175a629fdbed4a1c5e42d25950b91403aa2fde44 (commit)
from 497383f232662f2263734647cded2a866415d956 (commit)
commit 175a629fdbed4a1c5e42d25950b91403aa2fde44
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Wed Jul 6 00:46:12 2011 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 256 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 178 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 786e11b..cda6f9d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -257,668 +257,660 @@ msgstr "Вилучити збережений пошук"
msgid "Update Saved Search"
msgstr "Оновити збережений пошук"
-#: ../postler/postler-app.vala:77
+#: ../postler/postler-app.vala:88 ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "New _Account"
msgstr "Новий _рахунок"
-#: ../postler/postler-app.vala:78
+#: ../postler/postler-app.vala:89
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Адресна книжка"
-#: ../postler/postler-app.vala:80
+#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "Archi_ve"
msgstr "Архів_увати"
-#: ../postler/postler-app.vala:81
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Unarchive"
msgstr "_Розархівувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:106
msgid "_Forward"
msgstr "_Переслати"
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:108
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Позначити як _важливе"
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:109
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Позначити як сміття"
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:110
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Позначити як не сміття"
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Позначити як _непрочитане"
-#: ../postler/postler-app.vala:101
+#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "New _Message"
msgstr "Нове _повідомлення"
-#: ../postler/postler-app.vala:103
+#: ../postler/postler-app.vala:114
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "Відповісти в_ідправнику"
-#: ../postler/postler-app.vala:104
+#: ../postler/postler-app.vala:115
msgid "Reply to _All"
msgstr "Відповісти в_сім"
-#: ../postler/postler-app.vala:105
+#: ../postler/postler-app.vala:116
msgid "S_end"
msgstr "В_ислати"
-#: ../postler/postler-app.vala:106 ../postler/postler-bureau.vala:348
+#: ../postler/postler-app.vala:117
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Отримати лист"
-#: ../postler/postler-app.vala:165
+#: ../postler/postler-app.vala:176
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
-#: ../postler/postler-app.vala:184
+#: ../postler/postler-app.vala:195
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
-#: ../postler/postler-app.vala:209
+#: ../postler/postler-app.vala:220
#, c-format
msgid "Failed to open module %s."
msgstr "Неможливо відкрити модуль %s."
-#: ../postler/postler-app.vala:223
+#: ../postler/postler-app.vala:234
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Неможливо ініціалізувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:235 ../postler/postler-content.vala:837
+#: ../postler/postler-app.vala:246 ../postler/postler-content.vala:839
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../postler/postler-app.vala:247
+#: ../postler/postler-app.vala:258
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:340
+#: ../postler/postler-bureau.vala:341
msgid "translator-credits"
msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:347 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:348 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
msgstr "_Листи"
#: ../postler/postler-bureau.vala:349
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "Отримати листи з усіх рахунків"
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "_Перевірити пошту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:351
+#: ../postler/postler-bureau.vala:350
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Перевірити пошту"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:352
msgid "Compose a new message"
msgstr "Створити нове повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:353
+#: ../postler/postler-bureau.vala:354
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:355
+#: ../postler/postler-bureau.vala:356
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Відповісти всім відправникам."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:358
msgid "Forward message"
msgstr "Переслати повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:359
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Позначити повідомлення як непрочитане"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:361
+#: ../postler/postler-bureau.vala:362
msgid "Flag message"
msgstr "Відзначити повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:363 ../postler/postler-bureau.vala:702
+#: ../postler/postler-bureau.vala:364 ../postler/postler-bureau.vala:703
msgid "Archive message"
msgstr "Архівувати повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:365 ../postler/postler-bureau.vala:694
+#: ../postler/postler-bureau.vala:366 ../postler/postler-bureau.vala:695
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Позначити повідомлення як сміття"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:367
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
msgid "Delete message"
msgstr "Вилучити повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "_Попереднє непрочитане повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Перейти до попереднього непрочитаного повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:371
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Наступне непрочитане повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Перейти до наступного непрочитаного повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
msgid "Quit the application"
msgstr "Завершити програму"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:375 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагувати"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:377
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Шукати у вибраній теці"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "S_ave Search"
msgstr "З_берегти пошук"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#: ../postler/postler-bureau.vala:379
msgid "Save the current search"
msgstr "Зберегти поточний пошук"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379 ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380 ../postler/postler-bureau.vala:381
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382 ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-content.vala:290
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Збільшити текст"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Збільшити текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-content.vala:295
+#: ../postler/postler-bureau.vala:385 ../postler/postler-content.vala:297
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Стиснути текст"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
msgid "Shrink message text"
msgstr "Стиснути текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:387
msgid "_Reset Text size"
msgstr "_Скинути розмір тексту"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Reset the message text size"
msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390 ../postler/postler-content.vala:308
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-content.vala:310
msgid "View _Source"
msgstr "Переглянути _джерело"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "View the source of the message"
msgstr "Переглянути джерело повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Setup a new account"
msgstr "Налаштувати новий рахунок"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:395
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "П_овідомити про проблему..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Повідомити про проблему..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Скорочення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Переглянути скорочення клавіатури"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Show information about the program"
msgstr "Показати інформацію про програму"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
msgid "_Subject"
msgstr "_Тема"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Шукати повідомлення по темі"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
msgid "S_ender"
msgstr "Ві_дправник"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Шукати повідомлення по відправнику"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "_Recipient"
msgstr "_Отримувач"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Шукати повідомлення по отримувачу"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "_Body"
msgstr "_Тіло"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
msgid "Search the full message text"
msgstr "Шукати в тексті цілого повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "_Відновити вибрані повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Очистити смітник"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:501
#, c-format
msgid "%d Unread"
msgstr "%d непрочитаних"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:515 ../postler/postler-service.vala:544
+#: ../postler/postler-bureau.vala:516 ../postler/postler-service.vala:544
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Не можу перевірити автентифікацію поштового сервера."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:516
+#: ../postler/postler-bureau.vala:517
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Отримати без перевірки"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:526 ../postler/postler-service.vala:577
+#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:577
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Рахунок \"%s\" не існує."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:530
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Погана назва користувача або пароль."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:538
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "Тека \"%s\" в поганому стані."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:539
+#: ../postler/postler-bureau.vala:540
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Неможливо оновити теку \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:581 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:582 ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Неможливо створити вікно: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:653
+#: ../postler/postler-bureau.vala:654
msgid "Type To Search..."
msgstr "Впишіть фразу пошуку..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:661
+#: ../postler/postler-bureau.vala:662
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:678
+#: ../postler/postler-bureau.vala:679
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Поштовик"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:691
+#: ../postler/postler-bureau.vala:692
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Позначити повідомлення як не сміття"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:699
+#: ../postler/postler-bureau.vala:700
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Перемістити повідомлення назад у Вхідні"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:763
+#: ../postler/postler-bureau.vala:764
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Налаштувати Ваш рахунок."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:766
+#: ../postler/postler-bureau.vala:767
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Поштовику потрібно деяку інформацію для отримання Вашої пошти."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:771
+#: ../postler/postler-bureau.vala:772
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Ви ще не маєте адреси email?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:787
+#: ../postler/postler-bureau.vala:788
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжувати"
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Ви не ввели тему."
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Ви бажаєте вислати лист без теми?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
msgid "_Send message without subject"
msgstr "_Відіслати повідомлення без теми"
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
msgid "attachment|attach"
msgstr "долучити"
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
msgstr "Долучення згадано в тексті, однак жодного файлу не долучено."
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "Ви бажаєте відіслати листа без долучення?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "Ві_діслати листа без долучення"
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Ви не налаштували Ваш рахунок для відсилання."
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Неможливо створити теки для відісланих повідомлень і вихідних."
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Не вдалося додати долучення: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
msgstr "Неможливо створити теку для чорновиків."
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
msgstr "Не вдалося зберегти повідомлення: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
msgid "Failed to send message."
msgstr "Не вдалося вислати повідомлення."
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Неможливо відіслати повідомлення:%s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте відхилити незбережене повідомлення?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
msgstr "Долучаю файл...."
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
msgstr "Відіслати повідомлення"
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Save message as draft"
msgstr "Зберегти повідомлення як чорновик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Attach File"
msgstr "_Долучити файл"
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Долучити файл до повідомлення"
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "Close the window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Відкрити адресну книгу"
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "__Процитувати відмічений текст"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Позначити відмічений текст як цитату"
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Вставити _смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Додати _велике личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Вставити усміхнене личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Вставити _моргаюче личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Вставити моргаюче личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Додати _засмучене личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Додати засмучене личко"
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
msgid "Mark message as important"
msgstr "Позначити повідомлення як важливе"
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
msgid "Compose message"
msgstr "Написати повідомлення"
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Додати смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Додати смайлик до повідомлення"
-#: ../postler/postler-composer.vala:610
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_From:"
msgstr "_Від:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:640
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_To:"
msgstr "_До:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
msgid "_Copy:"
msgstr "_Копія:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "_Прихована копія:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:670
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
msgid "_Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:746
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
msgstr "Це є повідомлення на сервер збору помилок"
-#: ../postler/postler-composer.vala:805
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Файл %s не існує"
-#: ../postler/postler-content.vala:239
+#: ../postler/postler-content.vala:241
#, c-format
msgid " and %d others"
msgstr " і %d інших"
-#: ../postler/postler-content.vala:254
+#: ../postler/postler-content.vala:256
msgid "Copy _Address"
msgstr "Скопіювати _адресу"
-#: ../postler/postler-content.vala:276
+#: ../postler/postler-content.vala:278
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Скопіювати _назву файлу"
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:423
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:425
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:429
+#: ../postler/postler-content.vala:431
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:453
+#: ../postler/postler-content.vala:455
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написав:"
-#: ../postler/postler-content.vala:526
+#: ../postler/postler-content.vala:528
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:575 ../postler/postler-content.vala:595
+#: ../postler/postler-content.vala:577 ../postler/postler-content.vala:597
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Джерельний код: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:600
+#: ../postler/postler-content.vala:602
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Неможливо переглянути джерело: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:626
+#: ../postler/postler-content.vala:628
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
-#: ../postler/postler-content.vala:627
+#: ../postler/postler-content.vala:629
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Відповідь не дозволена."
-#: ../postler/postler-content.vala:777 ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:779 ../postler/postler-content.vala:799
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: ../postler/postler-content.vala:781
+#: ../postler/postler-content.vala:783
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:791
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: ../postler/postler-content.vala:790
+#: ../postler/postler-content.vala:792
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: ../postler/postler-content.vala:836
+#: ../postler/postler-content.vala:838
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../postler/postler-content.vala:896
+#: ../postler/postler-content.vala:857
#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Більше"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:897
-msgid "Reply To:"
-msgstr "Відповісти до:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:898
-msgid "Organization:"
-msgstr "Організація:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:899
-msgid "Application:"
-msgstr "Програма:"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Відписатися"
-#: ../postler/postler-content.vala:900
-msgid "Unsubscribe:"
-msgstr "Відписатися:"
+#: ../postler/postler-content.vala:890
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Список адресатів:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1007
+#: ../postler/postler-content.vala:1003
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1037
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Помилка в долученні: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1062
+#: ../postler/postler-content.vala:1047
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1066
+#: ../postler/postler-content.vala:1051
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1099
+#: ../postler/postler-content.vala:1084
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:53
-msgid "Unread"
-msgstr "Непрочитані"
+#: ../postler/postler-folders.vala:62
+msgid "Unread Mail"
+msgstr "Непрочитаний лист"
-#: ../postler/postler-folders.vala:119
+#: ../postler/postler-folders.vala:128
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо очистити теку \"%s\": %s"
@@ -1014,7 +1006,7 @@ msgstr "Ваші коментарі, пропозиції і помилки до
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Неправильне поле \"%s\" буде проігноровано."
-#: ../postler/postler-reader.vala:227
+#: ../postler/postler-reader.vala:230
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Не вдалося активувати вже запущене"
@@ -1053,8 +1045,8 @@ msgstr "Контакти"
#: ../postler/postler-service.vala:379
#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
-msgstr "Отримання %d з %d"
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "Отримання %d з %d в %s"
#: ../postler/postler-service.vala:436
msgid "The account doesn't exist"
@@ -1101,6 +1093,37 @@ msgstr "Зовнішні зображення будуть заблокован
msgid "Load external _Images"
msgstr "Завантажити зовнішні _зображення"
+#: ../postler/postler-viewer.vala:55
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Відповісти всім"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "Додати велику усмішку"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "Процитувати відмічений текст"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:68
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Долучити файл"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "Отримати листи з усіх рахунків"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Більше"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "Відповісти до:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Організація:"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "Програма:"
+
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Відповісти від_правнику"
More information about the Xfce4-commits
mailing list