[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jul 6 00:48:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 175a629fdbed4a1c5e42d25950b91403aa2fde44 (commit)
       from 497383f232662f2263734647cded2a866415d956 (commit)

commit 175a629fdbed4a1c5e42d25950b91403aa2fde44
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Wed Jul 6 00:46:12 2011 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 256 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  379 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 178 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 786e11b..cda6f9d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-04 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 22:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -257,668 +257,660 @@ msgstr "Вилучити збережений пошук"
 msgid "Update Saved Search"
 msgstr "Оновити збережений пошук"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:77
+#: ../postler/postler-app.vala:88 ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "New _Account"
 msgstr "Новий _рахунок"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:78
+#: ../postler/postler-app.vala:89
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Адресна книжка"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:80
+#: ../postler/postler-app.vala:91
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "Архів_увати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:81
+#: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Unarchive"
 msgstr "_Розархівувати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:106
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Переслати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:108
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Позначити як _важливе"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "Позначити як сміття"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:110
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Позначити як не сміття"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Позначити як _непрочитане"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:101
+#: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "New _Message"
 msgstr "Нове _повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:103
+#: ../postler/postler-app.vala:114
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "Відповісти в_ідправнику"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:104
+#: ../postler/postler-app.vala:115
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Відповісти в_сім"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:105
+#: ../postler/postler-app.vala:116
 msgid "S_end"
 msgstr "В_ислати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:106 ../postler/postler-bureau.vala:348
+#: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Отримати лист"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:165
+#: ../postler/postler-app.vala:176
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:184
+#: ../postler/postler-app.vala:195
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:209
+#: ../postler/postler-app.vala:220
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "Неможливо відкрити модуль %s."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:223
+#: ../postler/postler-app.vala:234
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Неможливо ініціалізувати"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:235 ../postler/postler-content.vala:837
+#: ../postler/postler-app.vala:246 ../postler/postler-content.vala:839
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:247
+#: ../postler/postler-app.vala:258
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:340
+#: ../postler/postler-bureau.vala:341
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:347 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:348 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Листи"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:349
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "Отримати листи з усіх рахунків"
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "_Перевірити пошту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:351
+#: ../postler/postler-bureau.vala:350
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Перевірити пошту"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:352
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Створити нове повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:353
+#: ../postler/postler-bureau.vala:354
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Відповісти відправнику цього повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:355
+#: ../postler/postler-bureau.vala:356
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Відповісти всім відправникам."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:358
 msgid "Forward message"
 msgstr "Переслати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:359
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Позначити повідомлення як непрочитане"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:361
+#: ../postler/postler-bureau.vala:362
 msgid "Flag message"
 msgstr "Відзначити повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:363 ../postler/postler-bureau.vala:702
+#: ../postler/postler-bureau.vala:364 ../postler/postler-bureau.vala:703
 msgid "Archive message"
 msgstr "Архівувати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:365 ../postler/postler-bureau.vala:694
+#: ../postler/postler-bureau.vala:366 ../postler/postler-bureau.vala:695
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Позначити повідомлення як сміття"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:367
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
 msgid "Delete message"
 msgstr "Вилучити повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr "_Попереднє непрочитане повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Go to the previous unread message"
 msgstr "Перейти до попереднього непрочитаного повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:371
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr "_Наступне непрочитане повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Go to the next unread message"
 msgstr "Перейти до наступного непрочитаного повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Завершити програму"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:375 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Редагувати"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:377
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Шукати у вибраній теці"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "З_берегти пошук"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#: ../postler/postler-bureau.vala:379
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Зберегти поточний пошук"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379 ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380 ../postler/postler-bureau.vala:381
 msgid "_View"
 msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382 ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-content.vala:290
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "_Збільшити текст"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Збільшити текст повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-content.vala:295
+#: ../postler/postler-bureau.vala:385 ../postler/postler-content.vala:297
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "_Стиснути текст"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Стиснути текст повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:387
 msgid "_Reset Text size"
 msgstr "_Скинути розмір тексту"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Reset the message text size"
 msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390 ../postler/postler-content.vala:308
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-content.vala:310
 msgid "View _Source"
 msgstr "Переглянути _джерело"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Переглянути джерело повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Налаштувати новий рахунок"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:395
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "П_овідомити про проблему..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Повідомити про проблему..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
 msgid "_Help"
 msgstr "_Допомога"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Скорочення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr "Переглянути скорочення клавіатури"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Показати інформацію про програму"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Тема"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Шукати повідомлення по темі"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
 msgid "S_ender"
 msgstr "Ві_дправник"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Шукати повідомлення по відправнику"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Отримувач"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Шукати повідомлення по отримувачу"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "_Body"
 msgstr "_Тіло"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Шукати в тексті цілого повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
 msgid "_Restore selected messages"
 msgstr "_Відновити вибрані повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистити смітник"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d Unread"
 msgstr "%d непрочитаних"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:515 ../postler/postler-service.vala:544
+#: ../postler/postler-bureau.vala:516 ../postler/postler-service.vala:544
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Не можу перевірити автентифікацію поштового сервера."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:516
+#: ../postler/postler-bureau.vala:517
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Отримати без перевірки"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:526 ../postler/postler-service.vala:577
+#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:577
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "Рахунок \"%s\" не існує."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:530
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Погана назва користувача або пароль."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:538
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "Тека \"%s\" в поганому стані."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:539
+#: ../postler/postler-bureau.vala:540
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Неможливо оновити теку \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:581 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:582 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Неможливо створити вікно: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:653
+#: ../postler/postler-bureau.vala:654
 msgid "Type To Search..."
 msgstr "Впишіть фразу пошуку..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:661
+#: ../postler/postler-bureau.vala:662
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:678
+#: ../postler/postler-bureau.vala:679
 #, c-format
 msgid "%s - Postler"
 msgstr "%s - Поштовик"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:691
+#: ../postler/postler-bureau.vala:692
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Позначити повідомлення як не сміття"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:699
+#: ../postler/postler-bureau.vala:700
 msgid "Move message back to Inbox"
 msgstr "Перемістити повідомлення назад у Вхідні"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:763
+#: ../postler/postler-bureau.vala:764
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Налаштувати Ваш рахунок."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:766
+#: ../postler/postler-bureau.vala:767
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Поштовику потрібно деяку інформацію для отримання Вашої пошти."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:771
+#: ../postler/postler-bureau.vala:772
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Ви ще не маєте адреси email?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:787
+#: ../postler/postler-bureau.vala:788
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Продовжувати"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Ви не ввели тему."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Ви бажаєте вислати лист без теми?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "_Відіслати повідомлення без теми"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
 msgid "attachment|attach"
 msgstr "долучити"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
 msgstr "Долучення згадано в тексті, однак жодного файлу не долучено."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr "Ви бажаєте відіслати листа без долучення?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "Ві_діслати листа без долучення"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Ви не налаштували Ваш рахунок для відсилання."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "Неможливо створити теки для відісланих повідомлень і вихідних."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Не вдалося додати долучення: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "Неможливо створити теку для чорновиків."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "Не вдалося зберегти повідомлення: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Не вдалося вислати повідомлення."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Неможливо відіслати повідомлення:%s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте відхилити незбережене повідомлення?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Долучаю файл...."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
 msgstr "Відіслати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Зберегти повідомлення як чорновик"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Долучити файл"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Долучити файл до повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "Close the window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Відкрити адресну книгу"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "__Процитувати відмічений текст"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Позначити відмічений текст як цитату"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Вставити _смайлик"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "Додати _велике личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Вставити усміхнене личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "Вставити _моргаюче личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Вставити моргаюче личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "Додати _засмучене личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Додати засмучене личко"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Позначити повідомлення як важливе"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
 msgid "Compose message"
 msgstr "Написати повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Додати смайлик"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Додати смайлик до повідомлення"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:610
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
 msgstr "_Від:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:640
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_To:"
 msgstr "_До:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Копія:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "_Прихована копія:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:670
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:746
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
 msgstr "Це є повідомлення на сервер збору помилок"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:805
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Файл %s не існує"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:239
+#: ../postler/postler-content.vala:241
 #, c-format
 msgid " and %d others"
 msgstr " і %d інших"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:254
+#: ../postler/postler-content.vala:256
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Скопіювати _адресу"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:276
+#: ../postler/postler-content.vala:278
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Скопіювати _назву файлу"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:423
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:425
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:429
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:453
+#: ../postler/postler-content.vala:455
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "%s, %s написав:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:526
+#: ../postler/postler-content.vala:528
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:575 ../postler/postler-content.vala:595
+#: ../postler/postler-content.vala:577 ../postler/postler-content.vala:597
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Джерельний код: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:600
+#: ../postler/postler-content.vala:602
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Неможливо переглянути джерело: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:626
+#: ../postler/postler-content.vala:628
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:627
+#: ../postler/postler-content.vala:629
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "Відповідь не дозволена."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:777 ../postler/postler-content.vala:797
+#: ../postler/postler-content.vala:779 ../postler/postler-content.vala:799
 msgid "You"
 msgstr "Ви"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:781
+#: ../postler/postler-content.vala:783
 msgid "Add contact"
 msgstr "Додати контакт"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:791
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповісти"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:790
+#: ../postler/postler-content.vala:792
 msgid "Forward"
 msgstr "Переслати"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:836
+#: ../postler/postler-content.vala:838
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:896
+#: ../postler/postler-content.vala:857
 #, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Більше"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:897
-msgid "Reply To:"
-msgstr "Відповісти до:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:898
-msgid "Organization:"
-msgstr "Організація:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:899
-msgid "Application:"
-msgstr "Програма:"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Відписатися"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:900
-msgid "Unsubscribe:"
-msgstr "Відписатися:"
+#: ../postler/postler-content.vala:890
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Список адресатів:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1007
+#: ../postler/postler-content.vala:1003
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1052
+#: ../postler/postler-content.vala:1037
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Помилка в долученні: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1062
+#: ../postler/postler-content.vala:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1066
+#: ../postler/postler-content.vala:1051
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як..."
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1099
+#: ../postler/postler-content.vala:1084
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:53
-msgid "Unread"
-msgstr "Непрочитані"
+#: ../postler/postler-folders.vala:62
+msgid "Unread Mail"
+msgstr "Непрочитаний лист"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:119
+#: ../postler/postler-folders.vala:128
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Неможливо очистити теку \"%s\": %s"
@@ -1014,7 +1006,7 @@ msgstr "Ваші коментарі, пропозиції і помилки до
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Неправильне поле \"%s\" буде проігноровано."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:227
+#: ../postler/postler-reader.vala:230
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Не вдалося активувати вже запущене"
 
@@ -1053,8 +1045,8 @@ msgstr "Контакти"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:379
 #, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
-msgstr "Отримання %d з %d"
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "Отримання %d з %d в %s"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:436
 msgid "The account doesn't exist"
@@ -1101,6 +1093,37 @@ msgstr "Зовнішні зображення будуть заблокован
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Завантажити зовнішні _зображення"
 
+#: ../postler/postler-viewer.vala:55
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Відповісти всім"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "Додати велику усмішку"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "Процитувати відмічений текст"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:68
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Долучити файл"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "Отримати листи з усіх рахунків"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Більше"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "Відповісти до:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Організація:"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "Програма:"
+
 #~ msgid "Reply to _Sender"
 #~ msgstr "Відповісти від_правнику"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list