[Xfce4-commits] <libxfcegui4:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jul 5 16:20:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 91196fdafd6f9885e623d864b0a0e86792f88f25 (commit)
from 5abb80c0e3d3a600ed92af464c277c655f32b423 (commit)
commit 91196fdafd6f9885e623d864b0a0e86792f88f25
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Tue Jul 5 16:19:24 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 157 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 110 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14de7ca..cf1eacb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,65 +11,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 02:14+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache at 163.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:214
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:216
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:245
msgid "S_how"
msgstr "显示(_h)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:252
msgid "_Hide"
msgstr "隐藏(_H)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:260
msgid "Un_maximize"
msgstr "恢复(_m)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:267
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_x)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:275
msgid "Un_shade"
msgstr "展开(_s)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:282
msgid "_Shade"
-msgstr "卷起(_S)"
+msgstr "折叠(_S)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:290
msgid "Uns_tick"
msgstr "取消粘附(_t)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:298
msgid "S_tick"
msgstr "粘附(_t)"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:438
msgid "Send to..."
-msgstr "发送到..."
+msgstr "发送至..."
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:462
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:229
msgid "Needs terminal"
msgstr "需要终端"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
msgstr "该命令是否需要在终端中执行"
@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "该命令是否需要在终端中执行"
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:234 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
msgid "The command to run when the item is clicked"
-msgstr "点击该项目时所运行的命令"
+msgstr "点击该项目时所要运行的命令"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:239
msgid "Icon name"
msgstr "图标名称"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
msgstr "显示在该项目旁边的主题图标名"
@@ -103,69 +103,69 @@ msgstr "显示在该项目旁边的主题图标名"
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:244 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "标签"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
msgid "The label displayed in the item"
-msgstr "在项目中显示的标签"
+msgstr "项目中显示的标签"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:249
msgid "Startup notification"
msgstr "启动提示"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
msgstr "程序是否支持启动提示"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:254
msgid "Use underline"
msgstr "使用下划线"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr "是否在标签中使用下划线标示键盘快捷方式对应按键"
+msgstr "是否在标签中使用下划线以帮助记忆快捷键"
#. set window title
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:641
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr "关于 %s..."
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:997
msgid "Visit homepage"
msgstr "访问主页"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1009
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1031
msgid "Credits"
-msgstr "光荣榜"
+msgstr "致谢"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1053
msgid "License"
-msgstr "许可证"
+msgstr "许可协议"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:314 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:318
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
-msgstr "获取管理器选择失败"
+msgstr "无法获取管理器选择器"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:454
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr "系统托盘图标要求尺寸为(%i x %i),调整尺寸为(%i x %i)"
+msgstr "系统托盘图标要求大小为(%i x %i),调整大小为(%i x %i)"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:463
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
-msgstr "系统托盘图标未附着,正在消除"
+msgstr "系统托盘图标未附加,正在消除"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
msgid "Dialog Header"
-msgstr "对话框标题"
+msgstr "对话框页眉"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
msgid "Icon"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "图标名称"
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr "启动器菜单项"
+msgstr "启动器菜单条目"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
msgid "Move Handle"
-msgstr "移动控制柄"
+msgstr "移动控制器"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -242,66 +242,3 @@ msgstr "带标题的对话框"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
msgstr "Xfce4 控件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于另一个窗口管理器操作。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Use '%s'"
-#~ msgstr "使用“%s”"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "保持另一个"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-#~ "you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于“%s”命令。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Keep '%s'"
-#~ msgstr "保持“%s”"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr "该快捷方式已被用于一个窗口管理器操作。您想用于哪一个?"
-
-#~ msgid "Keep the window manager action"
-#~ msgstr "保持窗口管理器操作"
-
-#~ msgid "Conflicting actions for %s"
-#~ msgstr "%s 有操作冲突"
-
-#~ msgid "This shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr "该快捷方式已被使用"
-
-#~ msgid "Window Manager Action Shortcut"
-#~ msgstr "窗口管理器操作快捷方式"
-
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "操作:"
-
-#~ msgid "Command Shortcut"
-#~ msgstr "命令快捷方式"
-
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "命令:"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "快捷方式"
-
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "快捷方式:"
-
-#~ msgid "Could not grab the keyboard."
-#~ msgstr "无法捕捉键盘。"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid "Command: %s"
-#~ msgstr "命令:%s"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "输入快捷方式"
More information about the Xfce4-commits
mailing list