[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 30 17:42:09 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 9b9d48293cb779da3de4a9aa287da1e9b532bc57 (commit)
from c9762228739c1030408a60fb837562ccdb2aa026 (commit)
commit 9b9d48293cb779da3de4a9aa287da1e9b532bc57
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Jan 30 17:41:02 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 021f3fd..27c7acc 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Nuno Donato <nunodonato at gmail.com>, 2004.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:40-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96
+#: ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "O ficheiro de lista de fundos é inválido"
@@ -34,7 +35,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Tamanho: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../settings/main.c:289
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
@@ -56,7 +58,8 @@ msgstr "Dispositivos amovíveis"
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Não é possível criar lista de fundos \"%s\""
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:479
+#: ../settings/main.c:802
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Erro na lista de fundos"
@@ -339,7 +342,8 @@ msgstr "_Botão:"
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+#: ../src/xfce-desktop.c:737
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de trabalho"
@@ -496,11 +500,15 @@ msgstr "Opções de compilação:\n"
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr "Menu do ambiente de trabalho: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:293
msgid "enabled"
msgstr "activado"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:295
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
@@ -542,7 +550,8 @@ msgstr "Área de trabalho %d"
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Área de trabalho %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:368
+#: ../src/windowlist.c:371
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Adicionar área de trabalho"
@@ -581,8 +590,10 @@ msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename
msgstr "Já existe um ficheiro com o mesmo nome. Por favor, dê-lhe outro nome ou apague-o."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Trash Error"
msgstr "Erro no lixo"
@@ -593,12 +604,18 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram eliminados"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
msgstr "Esta funcionalidade requer a presença de um gestor de ficheiros (como aquele que é disponibilizado pelo Thunar)."
@@ -611,10 +628,14 @@ msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "Launch Error"
msgstr "Erro do lançador"
@@ -642,7 +663,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Abrir em nova janela"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -736,82 +758,103 @@ msgstr "%x às %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "Rename Error"
msgstr "Erro ao mudar de nome"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "O ficheiro não foi renomeado"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "Delete Error"
msgstr "Erro ao apagar"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram apagados"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Os ficheiros seleccionados não foram enviados para o lixo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
msgstr "Esta funcionalidade requer a presença de um serviço de lixo (como aquele que é disponibilizado pelo Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Não foi possível esvaziar o lixo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Create File Error"
msgstr "Erro ao criar o ficheiro"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Create Document Error"
msgstr "Erro ao criar o documento"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Não foi possível criar o documento com base no modelo"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "File Properties Error"
msgstr "Erro nas propriedades do ficheiro"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "A janela de propriedades do ficheiro não pôde ser aberta"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
msgid "The file could not be opened"
msgstr "O ficheiro não pôde ser aberto."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Falha ao executar \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "O selector de aplicações não pôde ser aberto"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "Transfer Error"
msgstr "Erro ao transferir"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "A transferência do ficheiro não pôde ser executada"
@@ -827,15 +870,17 @@ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove
msgstr "O dispositivo \"%s\" está a ser desmontado do sistema. Por favor, não remova ou desligue o dispositivo"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
msgid "Writing data to device"
msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o possa remover. Por favor, não remova ou desligue o dispositivo"
+msgstr "Existem dados que precisam de ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que o possa remover. Por favor, não remova ou desligue a unidade."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -911,12 +956,14 @@ msgstr ""
"Dispositivo amovível\n"
"Ainda não montado"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Falha ao ejectar \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
msgid "Eject Failed"
msgstr "Falha ao ejectar"
@@ -929,7 +976,8 @@ msgstr "Falha ao montar \"%s\""
msgid "Mount Failed"
msgstr "Falha ao montar"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
msgid "E_ject Volume"
msgstr "E_jectar volume"
More information about the Xfce4-commits
mailing list