[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 30 10:18:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c76e638a989e236bb4e4a2873eb96592ab0e0252 (commit)
       from 4bd2f0a32faf47f7f0ee1ece743ec07519a0debc (commit)

commit c76e638a989e236bb4e4a2873eb96592ab0e0252
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date:   Sun Jan 30 10:17:05 2011 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 100%
    
    New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |   74 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7f6a985..306bb6d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:59
 msgid "The syfs path of the newly added device"
@@ -31,30 +31,28 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Afficher la version et quitter"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
 msgid "Thunar Volume Manager"
 msgstr "Gestionnaire de volume Thunar"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
 msgstr "Il n'y a pas de périphérique correspondant au chemin sysfs \"%s\""
 
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-"
-"added"
+msgstr "Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -98,11 +96,8 @@ msgid "A photo card has been detected"
 msgstr "Une carte mémoire a été détectée."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
 
 #. prompt the user to execute the file
 #. prompt the user to execute this file
@@ -370,9 +365,8 @@ msgstr "Scripts ruby"
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Scripts shell"
 
-#.
 #. Storage
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
 msgid "Storage"
 msgstr "Stockage"
@@ -417,9 +411,8 @@ msgstr "Commande pour les CDs _données :"
 msgid "Command for A_udio CDs:"
 msgstr "Commande pour les CDs A_udio :"
 
-#.
 #. Multimedia
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
@@ -463,9 +456,8 @@ msgstr "Lecteurs de musique portables"
 msgid "Play _music files when connected"
 msgstr "Écouter la _musique à la connexion"
 
-#.
 #. Cameras
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
 msgid "Cameras"
 msgstr "Caméras"
@@ -478,9 +470,8 @@ msgstr "Caméras digitales"
 msgid "Import digital photographs when connected"
 msgstr "Importer les photos numériques à la connexion"
 
-#.
 #. PDAs
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
 msgid "PDAs"
 msgstr "PDAs"
@@ -501,9 +492,8 @@ msgstr "Pocket PCs"
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
 msgstr "Synchroniser les périphériques Pocket PC une fois connectés"
 
-#.
 #. Printers
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
 msgid "Printers"
@@ -513,9 +503,8 @@ msgstr "Imprimantes"
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
 msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une imprimante"
 
-#.
 #. Input Devices
-#.
+#. 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Périphériques d'entrée"
@@ -525,18 +514,16 @@ msgid "Keyboards"
 msgstr "Clavier"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr "Exécuter une application à la connexion d'un _clavier USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
 msgstr "Souris"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une _souris USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
@@ -569,33 +556,26 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de documents"
 #~ msgid "Encrypted volume"
 #~ msgstr "Volume crypté"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
 
 #~ msgid "Setting up the crypto layer..."
 #~ msgstr "Mise en place de la couche de cryptage..."
 
 #~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de "
-#~ "cryptage"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de cryptage"
 
 #~ msgid "Wrong password"
 #~ msgstr "Mot de passe incorrect"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce volume est crypté.</span>"
 
 #~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
 
 #~ msgid "_Mount"
 #~ msgstr "_Monter"



More information about the Xfce4-commits mailing list