[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 30 10:18:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to c76e638a989e236bb4e4a2873eb96592ab0e0252 (commit)
from 4bd2f0a32faf47f7f0ee1ece743ec07519a0debc (commit)
commit c76e638a989e236bb4e4a2873eb96592ab0e0252
Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
Date: Sun Jan 30 10:17:05 2011 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 74 ++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7f6a985..306bb6d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
#: ../thunar-volman/main.c:59
msgid "The syfs path of the newly added device"
@@ -31,30 +31,28 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Gestionnaire de volume Thunar"
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
msgid "All rights reserved."
msgstr "Tous droits réservés."
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Il n'y a pas de périphérique correspondant au chemin sysfs \"%s\""
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-"
-"added"
+msgstr "Spécifier le chemin sysfs des nouveaux périphériques avec l'iption --device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -98,11 +96,8 @@ msgid "A photo card has been detected"
msgstr "Une carte mémoire a été détectée."
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
-msgstr ""
-"Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
+msgstr "Des photos se trouvent sur la carte. Voulez-vous les ajouter à votre album ?"
#. prompt the user to execute the file
#. prompt the user to execute this file
@@ -370,9 +365,8 @@ msgstr "Scripts ruby"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts shell"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
@@ -417,9 +411,8 @@ msgstr "Commande pour les CDs _données :"
msgid "Command for A_udio CDs:"
msgstr "Commande pour les CDs A_udio :"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
@@ -463,9 +456,8 @@ msgstr "Lecteurs de musique portables"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Écouter la _musique à la connexion"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Caméras"
@@ -478,9 +470,8 @@ msgstr "Caméras digitales"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importer les photos numériques à la connexion"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "PDAs"
@@ -501,9 +492,8 @@ msgstr "Pocket PCs"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Synchroniser les périphériques Pocket PC une fois connectés"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -513,9 +503,8 @@ msgstr "Imprimantes"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une imprimante"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
@@ -525,18 +514,16 @@ msgid "Keyboards"
msgstr "Clavier"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr "Exécuter une application à la connexion d'un _clavier USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'un _clavier USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
msgid "Mice"
msgstr "Souris"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr "Exécuter une application à la connexion d'une _souris USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Exécuter automatiquement une application lors de la connexion d'une _souris USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
msgid "Tablet"
@@ -569,33 +556,26 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de documents"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volume crypté"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Monage du volume crypté...</span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Mise en place de la couche de cryptage..."
#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de "
-#~ "cryptage"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas les droits nécessaires à la mise en place de la couche de cryptage"
#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "Mot de passe incorrect"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mot de passe incorrect.</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ce volume est crypté.</span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
+#~ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe afin de décrypter et monter le volume."
#~ msgid "_Mount"
#~ msgstr "_Monter"
More information about the Xfce4-commits
mailing list