[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 29 18:28:03 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 795731aafe4362ebb27f0a81bc5dacac2f289de8 (commit)
from 150bf44db02e4f39c449fd219da68428b2b4154b (commit)
commit 795731aafe4362ebb27f0a81bc5dacac2f289de8
Author: Styopa Semenukha <semenukha at gmail.com>
Date: Sat Jan 29 18:26:22 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 192 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 122 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c7ee3e7..2bc0973 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Russian translation for exo package.
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
-#
-#
+#
+#
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2008.
@@ -12,16 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:28+0300\n"
"Last-Translator: dima <info at cnc-parts.info>\n"
"Language-Team: Russian <>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
@@ -70,11 +69,8 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть файл изображения \"%s\": Причина неизвестна, возможно "
-"файл повреждён"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Не удалось открыть файл изображения \"%s\": Причина неизвестна, возможно файл повреждён"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -223,7 +219,7 @@ msgstr "Выберите _значок из:"
#. search filter
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
msgid "_Search icon:"
-msgstr "_Иконка поиска"
+msgstr "_Поиск иконки"
#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
msgid "Clear search field"
@@ -283,9 +279,7 @@ msgstr "Колонка разметки"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки "
-"Pango"
+msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -296,8 +290,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Модель для представления иконок"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Расположение текста и значков относительно друг друга"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -345,12 +338,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Таймаут одиночного клика"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Промежуток времени в режиме одиночного клика, после которого элемент под "
-"курсором мыши будет выбран"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Промежуток времени в режиме одиночного клика, после которого элемент под курсором мыши будет выбран"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -409,9 +398,7 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Добавить новую панель"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
msgstr "Перетащите элемент на панель для добавления и с панели для удаления."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
@@ -618,37 +605,44 @@ msgstr "Скрипты Shell"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Создать значок запуска <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Имя:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "_Комментарий:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "К_оманда:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "_Адрес:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Рабочий _каталог"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "_Значок:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -659,26 +653,24 @@ msgstr "Нет значка"
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Использовать _уведомление о запуске"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Используйте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске, когда "
-"команда запускается из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все "
-"приложения поддерживают уведомление о запуске."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Используйте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске, когда команда запускается из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения поддерживают уведомление о запуске."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Запустить в _терминале"
@@ -829,9 +821,8 @@ msgstr "Предпочитаемые приложения"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Выберите приложения по умолчанию для различных задач"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
@@ -863,9 +854,8 @@ msgstr ""
"для составления писем при нажатии на почтовый\n"
"адрес."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"
@@ -1021,9 +1011,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый менеджер и нажмите OK, чтобы "
-"продолжить."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый менеджер и нажмите OK, чтобы продолжить."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
@@ -1045,9 +1033,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Предпочтительные приложения (Веб-браузер, почтовая программа, эмулятор "
-"терминала)"
+msgstr "Предпочтительные приложения (Веб-браузер, почтовая программа, эмулятор терминала)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1080,11 +1066,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Запустите программу помощи с TYPE, где TYPE один из следуующих параметров"
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Запустите программу помощи с TYPE, где TYPE один из следуующих параметров"
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1286,33 +1269,26 @@ msgstr " exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРЫ...]"
#: ../exo-open/main.c:100
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Вывести это справочное сообщение и "
-"выйти"
+msgstr " -?, --help Вывести это справочное сообщение и выйти"
#: ../exo-open/main.c:101
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr ""
-" -V, --version Вывести информацию о версии и выйти"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgstr " -V, --version Вывести информацию о версии и выйти"
#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch ТИП [ПАРАМЕТРЫ...] Запустить приложение выбранного\n"
-" ТИПа с дополнительными ПАРАМЕТРАМИ, "
-"где\n"
+" ТИПа с дополнительными ПАРАМЕТРАМИ, где\n"
" ТИП может принимать одно из следующих\n"
" значений."
#: ../exo-open/main.c:107
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
" --working-directory DIRECTORY Рабочий каталог для приложений\n"
@@ -1322,9 +1298,10 @@ msgstr ""
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:116
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1354,12 +1331,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-open/main.c:183
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Запуск файлов на рабочем столе не возможен, если %s собран без возможностей "
-"GIO-Unix"
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Запуск файлов на рабочем столе не возможен, если %s собран без возможностей GIO-Unix"
#: ../exo-open/main.c:246
#, c-format
@@ -1464,19 +1437,11 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "У вас нет прав на монтирование тома \"%s\""
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пустые диски не могут быть смонтированы. Используется программу для "
-#~ "записи CD, такую как Xfburn, для записи аудио-дисков или дисков с данными"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Пустые диски не могут быть смонтированы. Используется программу для записи CD, такую как Xfburn, для записи аудио-дисков или дисков с данными"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Аудио-диск не может быть подключен. Используйте ваш аудио плеер, чтобы "
-#~ "проиграть их"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Аудио-диск не может быть подключен. Используйте ваш аудио плеер, чтобы проиграть их"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "У вас нет прав на отключение защиты"
@@ -1514,26 +1479,17 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s собран без поддержки функций GIO-Unix. Возможна некорректная работа "
-#~ "программы"
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s собран без поддержки функций GIO-Unix. Возможна некорректная работа программы"
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "Вы должны указать UDI устройства HAL или файл устройства"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
#~ msgstr "Нельзя указывать UDI устройства HAL и файл устройства одновременно"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удаётся смонтировать, используя UDI устройства HAL, так как поддержка "
-#~ "HAL была отключена в этой сборке"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Не удаётся смонтировать, используя UDI устройства HAL, так как поддержка HAL была отключена в этой сборке"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Указанный UDI \"%s\" не является верным UDI устройства HAL"
@@ -1565,22 +1521,14 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Устройство размонтируется"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Идёт размонтирование устройства \"%s\". Пожалуйста, не извлекайте диск "
-#~ "или накопитель."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Идёт размонтирование устройства \"%s\". Пожалуйста, не извлекайте диск или накопитель."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Идёт запись на устройство"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Запись данных на устройство \"%s\" должна быть завершена прежде, чем это "
-#~ "устройство может быть извлечено или отключено."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Запись данных на устройство \"%s\" должна быть завершена прежде, чем это устройство может быть извлечено или отключено."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Невозможно открыть \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list