[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jan 29 18:28:03 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 795731aafe4362ebb27f0a81bc5dacac2f289de8 (commit)
       from 150bf44db02e4f39c449fd219da68428b2b4154b (commit)

commit 795731aafe4362ebb27f0a81bc5dacac2f289de8
Author: Styopa Semenukha <semenukha at gmail.com>
Date:   Sat Jan 29 18:26:22 2011 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%
    
    New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  192 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 122 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c7ee3e7..2bc0973 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Russian translation for exo package.
 # Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
-#
-#
+# 
+# 
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2008.
@@ -12,16 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 11:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 20:28+0300\n"
 "Last-Translator: dima <info at cnc-parts.info>\n"
 "Language-Team: Russian <>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
@@ -70,11 +69,8 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть файл изображения \"%s\": Причина неизвестна, возможно "
-"файл повреждён"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Не удалось открыть файл изображения \"%s\": Причина неизвестна, возможно файл повреждён"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
@@ -223,7 +219,7 @@ msgstr "Выберите _значок из:"
 #. search filter
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
 msgid "_Search icon:"
-msgstr "_Иконка поиска"
+msgstr "_Поиск иконки"
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
@@ -283,9 +279,7 @@ msgstr "Колонка разметки"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки "
-"Pango"
+msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки Pango"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -296,8 +290,7 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модель для представления иконок"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Расположение текста и значков относительно друг друга"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
@@ -345,12 +338,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Таймаут одиночного клика"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Промежуток времени в режиме одиночного клика, после которого элемент под "
-"курсором мыши будет выбран"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Промежуток времени в режиме одиночного клика, после которого элемент под курсором мыши будет выбран"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
@@ -409,9 +398,7 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Добавить новую панель"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
 msgstr "Перетащите элемент на панель для добавления и с панели для удаления."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
@@ -618,37 +605,44 @@ msgstr "Скрипты Shell"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Создать значок запуска <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "_Комментарий:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "К_оманда:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Рабочий _каталог"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Значок:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -659,26 +653,24 @@ msgstr "Нет значка"
 msgid "Options:"
 msgstr "Параметры:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Использовать _уведомление о запуске"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Используйте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске, когда "
-"команда запускается из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все "
-"приложения поддерживают уведомление о запуске."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Используйте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске, когда команда запускается из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения поддерживают уведомление о запуске."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустить в _терминале"
@@ -829,9 +821,8 @@ msgstr "Предпочитаемые приложения"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Выберите приложения по умолчанию для различных задач"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Интернет"
@@ -863,9 +854,8 @@ msgstr ""
 "для составления писем при нажатии на почтовый\n"
 "адрес."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Утилиты"
@@ -1021,9 +1011,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый менеджер и нажмите OK, чтобы "
-"продолжить."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый менеджер и нажмите OK, чтобы продолжить."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
@@ -1045,9 +1033,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Предпочтительные приложения (Веб-браузер, почтовая программа, эмулятор "
-"терминала)"
+msgstr "Предпочтительные приложения (Веб-браузер, почтовая программа, эмулятор терминала)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1080,11 +1066,8 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Запустите программу помощи с TYPE, где TYPE один из следуующих параметров"
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Запустите программу помощи с TYPE, где TYPE один из следуующих параметров"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1286,33 +1269,26 @@ msgstr "       exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРЫ...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:100
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Вывести это справочное сообщение и "
-"выйти"
+msgstr "  -?, --help                          Вывести это справочное сообщение и выйти"
 
 #: ../exo-open/main.c:101
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Вывести информацию о версии и выйти"
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       Вывести информацию о версии и выйти"
 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch ТИП [ПАРАМЕТРЫ...]         Запустить приложение выбранного\n"
-"                                      ТИПа с дополнительными ПАРАМЕТРАМИ, "
-"где\n"
+"                                      ТИПа с дополнительными ПАРАМЕТРАМИ, где\n"
 "                                      ТИП может принимать одно из следующих\n"
 "                                      значений."
 
 #: ../exo-open/main.c:107
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Рабочий каталог для приложений\n"
@@ -1322,9 +1298,10 @@ msgstr ""
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:116
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1354,12 +1331,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-open/main.c:183
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Запуск файлов на рабочем столе не возможен, если %s собран без возможностей "
-"GIO-Unix"
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Запуск файлов на рабочем столе не возможен, если %s собран без возможностей GIO-Unix"
 
 #: ../exo-open/main.c:246
 #, c-format
@@ -1464,19 +1437,11 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
 #~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
 #~ msgstr "У вас нет прав на монтирование тома \"%s\""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пустые диски не могут быть смонтированы. Используется программу для "
-#~ "записи CD, такую как Xfburn, для записи аудио-дисков или дисков с данными"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Пустые диски не могут быть смонтированы. Используется программу для записи CD, такую как Xfburn, для записи аудио-дисков или дисков с данными"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Аудио-диск не может быть подключен. Используйте ваш аудио плеер, чтобы "
-#~ "проиграть их"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Аудио-диск не может быть подключен. Используйте ваш аудио плеер, чтобы проиграть их"
 
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 #~ msgstr "У вас нет прав на отключение защиты"
@@ -1514,26 +1479,17 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s собран без поддержки функций GIO-Unix. Возможна некорректная работа "
-#~ "программы"
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s собран без поддержки функций GIO-Unix. Возможна некорректная работа программы"
 
 #~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
 #~ msgstr "Вы должны указать UDI устройства HAL или файл устройства"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
 #~ msgstr "Нельзя указывать UDI устройства HAL и файл устройства одновременно"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удаётся смонтировать, используя UDI устройства HAL, так как поддержка "
-#~ "HAL была отключена в этой сборке"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "Не удаётся смонтировать, используя UDI устройства HAL, так как поддержка HAL была отключена в этой сборке"
 
 #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 #~ msgstr "Указанный UDI \"%s\" не является верным UDI устройства HAL"
@@ -1565,22 +1521,14 @@ msgstr "Смотреть в интернете"
 #~ msgid "Unmounting device"
 #~ msgstr "Устройство размонтируется"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Идёт размонтирование устройства \"%s\". Пожалуйста, не извлекайте диск "
-#~ "или накопитель."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Идёт размонтирование устройства \"%s\". Пожалуйста, не извлекайте диск или накопитель."
 
 #~ msgid "Writing data to device"
 #~ msgstr "Идёт запись на устройство"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Запись данных на устройство \"%s\" должна быть завершена прежде, чем это "
-#~ "устройство может быть извлечено или отключено."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Запись данных на устройство \"%s\" должна быть завершена прежде, чем это устройство может быть извлечено или отключено."
 
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "Невозможно открыть  \"%s\""



More information about the Xfce4-commits mailing list