[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Created galician translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 24 13:02:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 3e0e24ea4cd41bd595fd204faccc91e4257de078 (commit)
from 5c0e886cac32d4483034f8cc98a7ecf984ade617 (commit)
commit 3e0e24ea4cd41bd595fd204faccc91e4257de078
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Mon Jan 24 13:01:23 2011 +0100
l10n: Created galician translation
New status: 84 messages complete with 0 fuzzies and 142 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{sv.po => gl.po} | 585 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 304 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/gl.po
similarity index 60%
copy from po/sv.po
copy to po/gl.po
index aef0f2c..a876d50 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-# Swedish translation for postler.
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the postler package.
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2011.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: postler\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-23 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 15:40+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-24 12:58+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galego <proxecto at trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
msgid "Lean mail interface"
@@ -22,41 +22,39 @@ msgstr ""
#: ../data/postler.desktop.in.h:2
msgid "Mail reader"
-msgstr "E-postläsare"
+msgstr "Lector de correo-e"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:195
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:195
msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
+msgstr "Bandexa de entrada"
#: ../postler/postler-accounts.vala:71
msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
+msgstr "Enviadas"
#: ../postler/postler-accounts.vala:72
msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
+msgstr "Borradores"
#: ../postler/postler-accounts.vala:73
msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorg"
+msgstr "Bandexa de saída"
#: ../postler/postler-accounts.vala:74
msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
+msgstr "Lixo"
#: ../postler/postler-accounts.vala:75
msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Arquivo"
#: ../postler/postler-accounts.vala:76
msgid "Junk"
-msgstr "Skräp"
+msgstr "Correo non desexado"
#: ../postler/postler-accounts.vala:166
msgid "Failed to find a root certificate file."
@@ -69,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:360
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr "Ogiltig typ \"%s\""
+msgstr "O tipo \"%s\" non é válido"
#: ../postler/postler-accounts.vala:363
#, c-format
@@ -82,68 +80,65 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:410
msgid "This type can't receive mail."
-msgstr "Denna typ kan inte ta emot e-post."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:420
msgid "No SSL certificates available"
-msgstr "Inga SSL-certifikat finns tillgängliga"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:425
msgid "Invalid address"
-msgstr "Ogiltig adress"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-accounts.vala:435
-#: ../postler/postler-accounts.vala:437
+#: ../postler/postler-accounts.vala:435 ../postler/postler-accounts.vala:437
msgid "Hostname is missing"
-msgstr "Värdnamn saknas"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:439
msgid "Username is missing"
-msgstr "Användarnamn saknas"
+msgstr "Falta o nome de usuario"
#: ../postler/postler-accounts.vala:441
msgid "Password is missing"
-msgstr "Lösenordet saknas"
+msgstr "Falta o contrasinal"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:535
-#: ../postler/postler-accounts.vala:553
+#: ../postler/postler-accounts.vala:535 ../postler/postler-accounts.vala:553
#: ../postler/postler-accounts.vala:573
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr "Kontot \"%s\" kan inte ta emot e-post."
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-accounts.vala:556
-#: ../postler/postler-accounts.vala:576
+#: ../postler/postler-accounts.vala:556 ../postler/postler-accounts.vala:576
msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "E-postmappen kunde inte skapas."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_beceira"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
msgid "_Keywords"
-msgstr "N_yckelord"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Fullständigt namn:"
+msgstr "Nome _completo:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-postadress:"
+msgstr "_Enderezo de correo-e:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
msgid "_Password:"
-msgstr "_Lösenord:"
+msgstr "_Contrasinal:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organisation:"
+msgstr "_Organización:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
msgid "_Signature:"
-msgstr "_Signatur:"
+msgstr "_Sinatura:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
@@ -151,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
msgid "_Advanced"
-msgstr "_Avancerat"
+msgstr "_Avanzado"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
msgid "_Receiving Server:"
@@ -159,11 +154,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
msgid "_Username:"
-msgstr "A_nvändarnamn:"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
msgid "Prefi_x:"
-msgstr "Prefi_x:"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
msgid "Sen_ding Server:"
@@ -171,32 +166,32 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
msgid "_Create Account"
-msgstr "S_kapa konto"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:228
msgid "Remove account"
-msgstr "Ta bort konto"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "Du är på väg att ta bort kontot \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
msgid "_Remove Account"
-msgstr "_Ta bort konto"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:251
msgid "_Update Account"
-msgstr "_Uppdatera konto"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:73
msgid "New _Account"
-msgstr "Nytt _konto"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:74
msgid "_Addressbook"
-msgstr "_Adressbok"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:76
msgid "Archi_ve"
@@ -204,235 +199,226 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:88
msgid "_Forward"
-msgstr "_Vidarebefordra"
+msgstr "_Reenviar"
#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "Mark as Junk"
-msgstr "Markera som skräppost"
+msgstr "Marcar como correo non desexado"
#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "Mark as Not Junk"
-msgstr "Markera som inte skräp"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "New _Message"
-msgstr "Nytt _meddelande"
+msgstr "_Mensaxe nova"
#: ../postler/postler-app.vala:96
msgid "Reply To _Sender"
-msgstr "Svara till av_sändaren"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:97
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svara till _alla"
+msgstr "Responder a t_odos"
#: ../postler/postler-app.vala:98
msgid "_Send Message"
-msgstr "_Skicka meddelande"
+msgstr "_Enviar a mensaxe"
#: ../postler/postler-app.vala:99
msgid "_Receive Mail"
-msgstr "Ta _emot e-post"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:164
msgid "Failed to launch external application."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo externo."
-#: ../postler/postler-app.vala:183
-#: ../postler/postler-service.vala:111
+#: ../postler/postler-app.vala:183 ../postler/postler-service.vala:111
msgid "Failed to execute external command."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde externa."
#: ../postler/postler-app.vala:208
#, c-format
msgid "Failed to open module %s."
-msgstr "Misslyckades med att öppna modulen %s."
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o módulo %s."
#: ../postler/postler-app.vala:221
msgid "Failed to initialize."
-msgstr "Misslyckades med att initiera."
+msgstr "Produciuse un erro ao inicializar."
#: ../postler/postler-app.vala:230
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao enviar a notificación: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133
-#: ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "Detta meddelande skickades till en sändlista."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:134
msgid "Replying is not allowed."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135
-#: ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Svara till avsä_ndaren"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:143
msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr "Vill du svara till listan?"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:145
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Svara till _listan"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:357
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
+"Leandro Regueiro (leandro.regueiro at gmail.com), 2011.\n"
"\n"
-"Skicka synpunkter på översättningen\n"
-"till <tp-sv at listor.tp-sv.se>."
+"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega.\n"
+"Se desexas colaborar connosco podes atopar máis información en http://www."
+"trasno.net"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:376
msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:370
msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "Ta emot e-post på alla konton"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Compose a new message"
-msgstr "Skriv ett nytt meddelande"
+msgstr "Redactar unha mensaxe nova"
#: ../postler/postler-bureau.vala:374
msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr "Svara till avsändaren av meddelandet"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:376
msgid "Reply to all recipients"
-msgstr "Svara till alla mottagare"
+msgstr "Responder a todos os destinatarios"
#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
-msgstr "Vidarebefordra meddelande"
+msgstr "Reenviar a mensaxe"
#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
-msgstr "Markera meddelande som oläst"
+msgstr "Marcar a mensaxe como non lida"
#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
-msgstr "Flagga meddelande"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:384
msgid "Archive message"
-msgstr "Arkivera meddelande"
+msgstr "Arquivar a mensaxe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
-#: ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
msgid "Mark message as junk"
-msgstr "Markera meddelande som skräp"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
-#: ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
msgid "Delete message"
-msgstr "Ta bort meddelande"
+msgstr "Borrar a mensaxe"
#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "Quit the application"
-msgstr "Avsluta programmet"
+msgstr "Saír do aplicativo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
-#: ../postler/postler-composer.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:385
msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+msgstr "_Editar"
#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar no cartafol seleccionado"
#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "S_ave Search"
-msgstr "S_para sökning"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:395
msgid "Save the current search"
-msgstr "Spara den aktuella sökningen"
+msgstr "Gardar a busca actual"
#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+msgstr "_Ver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
-#: ../postler/postler-content.vala:260
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:260
msgid "_Enlarge Text"
-msgstr "Fö_rstora texten"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Enlarge message text"
-msgstr "Förstora meddelandetexten"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
-#: ../postler/postler-content.vala:267
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:267
msgid "Sh_rink Text"
-msgstr "För_minska texten"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Shrink message text"
-msgstr "Förminska meddelandetexten"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "Visa meddelandet i helskärm"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
-#: ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:280
msgid "View _Source"
-msgstr "Visa _källa"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:405
msgid "View the source of the message"
-msgstr "Visa källa för meddelandet"
+msgstr "Mostrar o código fonte da mensaxe"
#: ../postler/postler-bureau.vala:407
msgid "Setup a new account"
-msgstr "Konfigurera ett nytt konto"
+msgstr "Configurar unha nova conta"
#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr "A_xuda"
#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Show information about the program"
-msgstr "Visa information om programmet"
+msgstr "Mostrar información sobre o programa"
#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "_Hide Read"
-msgstr "_Dölj lästa"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "Hide unread messages"
-msgstr "Dölj olästa meddelanden"
+msgstr "Ocultar as mensaxes non lidas"
#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Subject"
-msgstr "_Ämne"
+msgstr "A_sunto"
#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "Search messages by subject"
-msgstr "Sök efter meddelanden efter ämne"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "S_ender"
-msgstr "Avs_ändare"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Search messages by sender"
-msgstr "Sök efter meddelanden efter avsändare"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:424
msgid "_Recipient"
-msgstr "_Mottagare"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "Search messages by recipient"
-msgstr "Sök efter meddelanden efter mottagare"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:426
msgid "_Fulltext"
@@ -442,19 +428,18 @@ msgstr ""
msgid "Search the full message text"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
-#: ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-composer.vala:464
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "Misslyckades med att skapa fönster: %s"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:519
msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+msgstr "Menú"
#: ../postler/postler-bureau.vala:613
msgid "Mark message as not junk"
-msgstr "Markera meddelande som inte skräp"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:624
msgid "Restore message"
@@ -463,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:635
#, c-format
msgid "Set up your account."
-msgstr "Konfigurera ditt konto."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:638
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
@@ -471,315 +456,309 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:652
msgid "_Continue"
-msgstr "_Fortsätt"
+msgstr "_Continuar"
-#: ../postler/postler-composer.vala:82
+#: ../postler/postler-composer.vala:79
msgid "You did not enter a subject."
-msgstr "Du angav inte något ämne."
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:83
+#: ../postler/postler-composer.vala:80
msgid "Do you want to send the message "
-msgstr "Vill du skicka meddelandet "
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:86
+#: ../postler/postler-composer.vala:83
msgid "_Send message without subject"
-msgstr "_Skicka meddelandet utan ämne"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:98
+#: ../postler/postler-composer.vala:95
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:113
+#: ../postler/postler-composer.vala:110
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr ""
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:154
+#: ../postler/postler-composer.vala:151
msgid "attachment|attach"
-msgstr "bilaga|bifoga|bilagor"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:159
+#: ../postler/postler-composer.vala:156
msgid "An attachment is mentioned in the text, but "
-msgstr "En bilaga nämns i texten men "
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:161
+#: ../postler/postler-composer.vala:158
msgid "Do you want to "
-msgstr "Vill du "
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:166
+#: ../postler/postler-composer.vala:163
msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_Skicka meddelandet utan bilagor"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:233
+#: ../postler/postler-composer.vala:230
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:244
+#: ../postler/postler-composer.vala:241
msgid "Sending failed."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:248
+#: ../postler/postler-composer.vala:245
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:261
+#: ../postler/postler-composer.vala:258
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr "Vill du förkasta det osparade meddelandet?"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:298
+#: ../postler/postler-composer.vala:295
msgid "Attach File..."
-msgstr "Bifoga fil..."
+msgstr "Anexar ficheiro..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:381
+#: ../postler/postler-composer.vala:378
msgid "Send the message"
-msgstr "Skicka meddelandet"
+msgstr "Enviar a mensaxe"
-#: ../postler/postler-composer.vala:382
+#: ../postler/postler-composer.vala:379
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Spara som _utkast"
+msgstr "Gardar como borra_dor"
-#: ../postler/postler-composer.vala:383
+#: ../postler/postler-composer.vala:380
msgid "Save message as draft"
-msgstr "Spara meddelandet som utkast"
+msgstr "Gardar a mensaxe como borrador"
-#: ../postler/postler-composer.vala:384
+#: ../postler/postler-composer.vala:381
msgid "_Attach File"
-msgstr "_Bifoga fil"
+msgstr "_Anexar ficheiro"
-#: ../postler/postler-composer.vala:385
+#: ../postler/postler-composer.vala:382
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
+msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe"
-#: ../postler/postler-composer.vala:387
+#: ../postler/postler-composer.vala:384
msgid "Close the window"
-msgstr "Stäng fönstret"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:390
+#: ../postler/postler-composer.vala:387
msgid "Open the addressbook"
-msgstr "Öppna adressboken"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:391
+#: ../postler/postler-composer.vala:388
msgid "_Quote the selected text"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:392
+#: ../postler/postler-composer.vala:389
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:390
msgid "Insert _Smiley"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:394
+#: ../postler/postler-composer.vala:391
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:395
+#: ../postler/postler-composer.vala:392
msgid "Insert a grinning face"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:396
+#: ../postler/postler-composer.vala:393
msgid "Insert _Winking"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:397
+#: ../postler/postler-composer.vala:394
msgid "Insert a winking face"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:398
+#: ../postler/postler-composer.vala:395
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:399
+#: ../postler/postler-composer.vala:396
msgid "Insert a sad face"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:450
+#: ../postler/postler-composer.vala:447
msgid "Compose message"
-msgstr "Skriv meddelande"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:498
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
msgid "_From:"
-msgstr "_Från:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:520
+#: ../postler/postler-composer.vala:535
msgid "_To:"
-msgstr "_Till:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:528
+#: ../postler/postler-composer.vala:543
msgid "_Copy:"
-msgstr "_Kopia:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:536
+#: ../postler/postler-composer.vala:554
msgid "_Subject:"
-msgstr "Ä_mne:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:679
+#: ../postler/postler-composer.vala:699
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr "Filen %s finns inte"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:64
#, c-format
msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "Fel vid konvertering av HTML till text: %s"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:226
msgid "Copy _Address"
-msgstr "Kopiera _adress"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:248
msgid "Copy _Filename"
-msgstr "Kopiera _filnamn"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:380
-#: ../postler/postler-messages.vala:350
+#: ../postler/postler-content.vala:387
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:406
+#: ../postler/postler-content.vala:413
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "Den %s, skrev %s:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:470
+#: ../postler/postler-content.vala:477
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:547
-#: ../postler/postler-content.vala:567
+#: ../postler/postler-content.vala:554 ../postler/postler-content.vala:574
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
-msgstr "Källkod: %s"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:572
+#: ../postler/postler-content.vala:579
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:604
-#: ../postler/postler-reader.vala:101
+#: ../postler/postler-content.vala:611 ../postler/postler-reader.vala:101
msgid "(No subject)"
-msgstr "(Inget ämne)"
+msgstr "(Sen asunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:616
-#: ../postler/postler-messages.vala:550
+#: ../postler/postler-content.vala:623 ../postler/postler-messages.vala:532
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänt"
+msgstr "Descoñecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:617
+#: ../postler/postler-content.vala:624
msgid "(No date)"
-msgstr "(Inget datum)"
+msgstr "(Sen data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:733
+#: ../postler/postler-content.vala:740
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa meddelande: %s"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:757
+#: ../postler/postler-content.vala:764
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:944
+#: ../postler/postler-content.vala:951
msgid "No text in the message that can be displayed"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:973
+#: ../postler/postler-content.vala:980
msgid "Open file"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "Abrir ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:975
-#: ../postler/postler-content.vala:1100
+#: ../postler/postler-content.vala:982 ../postler/postler-content.vala:1107
msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
+msgstr "Gardar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1026
+#: ../postler/postler-content.vala:1033
msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1027
+#: ../postler/postler-content.vala:1034
msgid "To:"
-msgstr "Till:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1028
+#: ../postler/postler-content.vala:1035
msgid "Copy:"
-msgstr "Kopia:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1030
+#: ../postler/postler-content.vala:1037
#, c-format
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Máis"
-#: ../postler/postler-content.vala:1031
+#: ../postler/postler-content.vala:1038
msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
+msgstr "Asunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1033
+#: ../postler/postler-content.vala:1040
msgid "Reply To:"
-msgstr "Svara till:"
+msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1034
+#: ../postler/postler-content.vala:1041
msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
+msgstr "Organización:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1035
+#: ../postler/postler-content.vala:1042
msgid "Application:"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1036
+#: ../postler/postler-content.vala:1043
msgid "Unsubscribe:"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1041
+#: ../postler/postler-content.vala:1048
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1054
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1086
+#: ../postler/postler-content.vala:1093
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr ""
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1096
+#: ../postler/postler-content.vala:1103
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr ""
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1122
+#: ../postler/postler-content.vala:1129
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva fil: %s"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:48
msgid "Local"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:121
-#: ../postler/postler-messages.vala:734
+#: ../postler/postler-folders.vala:121 ../postler/postler-messages.vala:716
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -806,15 +785,14 @@ msgstr ""
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:474
-#: ../postler/postler-folders.vala:497
+#: ../postler/postler-folders.vala:474 ../postler/postler-folders.vala:497
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:509
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Öppna i nytt _fönster"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:528
msgid "_Import Archived Mailbox"
@@ -826,125 +804,123 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:559
msgid "_Use as..."
-msgstr "Anvä_nd som..."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:577
msgid "_Hide Folder"
-msgstr "_Dölj mapp"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-folders.vala:600
msgid "Account _Properties"
-msgstr "Konto_egenskaper"
+msgstr "_Propiedades da conta"
-#: ../postler/postler-messages.vala:240
-#: ../postler/postler-messages.vala:1071
+#: ../postler/postler-messages.vala:240 ../postler/postler-messages.vala:1053
msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
+msgstr "Marcada"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
-#: ../postler/postler-messages.vala:1071
+#: ../postler/postler-messages.vala:248 ../postler/postler-messages.vala:1053
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
#: ../postler/postler-messages.vala:252
msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
+msgstr "Asunto"
#: ../postler/postler-messages.vala:260
msgid "From"
-msgstr "Från"
+msgstr "De"
#: ../postler/postler-messages.vala:262
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Data"
#: ../postler/postler-messages.vala:264
msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+msgstr "Tamaño"
-#: ../postler/postler-messages.vala:395
+#: ../postler/postler-messages.vala:377
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "Misslyckades med att konvertera \"%s\": %s"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:470
+#: ../postler/postler-messages.vala:452
msgid "Today"
-msgstr "Idag"
+msgstr "Hoxe"
-#: ../postler/postler-messages.vala:472
+#: ../postler/postler-messages.vala:454
msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
+msgstr "Onte"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-messages.vala:475
+#: ../postler/postler-messages.vala:457
msgid "%B %e"
-msgstr "%e %B"
+msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-messages.vala:478
+#: ../postler/postler-messages.vala:460
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%e %B, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-messages.vala:543
+#: ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "No subject"
-msgstr "Inget ämne"
+msgstr "Sen asunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:652
+#: ../postler/postler-messages.vala:634
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa meddelandet \"%s\": %s"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:765
+#: ../postler/postler-messages.vala:747
msgid "No messages found"
-msgstr "Inga meddelanden hittades"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:766
+#: ../postler/postler-messages.vala:748
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:786
+#: ../postler/postler-messages.vala:768
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr "Misslyckades med att läsa mappen \"%s\"."
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:988
+#: ../postler/postler-messages.vala:970
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:1036
+#: ../postler/postler-messages.vala:1018
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-messages.vala:1038
+#: ../postler/postler-messages.vala:1020
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:19
msgid "Verbose"
-msgstr "Informativt"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:20
msgid "Display program version"
-msgstr "Visa programversion"
+msgstr "Mostrar a versión do programa"
#: ../postler/postler-reader.vala:21
msgid "Filenames"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:33
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr "[mailto:][ADRESS][?subject=ÄMNE][&body=TEXT]"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:34
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr "[&from=FRÅN][&to=TILL][&cc=KOPIA][&attach=BILAGA][&part=DEL]"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:42
#, c-format
@@ -971,37 +947,38 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:73
msgid "Compose Message"
-msgstr "Skriv meddelande"
+msgstr "Redactar unha mensaxe"
#: ../postler/postler-service.vala:82
msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
+msgstr "Contactos"
#: ../postler/postler-service.vala:147
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "Du har %d nytt meddelande"
-msgstr[1] "Du har %d nya meddelanden"
+msgstr[0] "Ten %d mensaxe"
+msgstr[1] "Ten %d mensaxes novas"
#: ../postler/postler-service.vala:168
#, c-format
msgid "Fetching %d of %d"
-msgstr "Hämtar %d av %d"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:206
msgid "Fetching..."
-msgstr "Hämtar..."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:247
msgid "Failed to list folders"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao listar os cartafoles"
#: ../postler/postler-viewer.vala:30
msgid "External images were blocked."
-msgstr "Externa bilder blockerades."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-viewer.vala:35
msgid "Load external _Images"
-msgstr "Läs in externa _bilder"
+msgstr ""
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list