[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Italian (it) translation to 91%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 23 15:20:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to 633b14345cb3eedd65b819cc315649fad024aea8 (commit)
       from 1bf3c75d4443b8936f3c3526150eb724608b734d (commit)

commit 633b14345cb3eedd65b819cc315649fad024aea8
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sun Jan 23 15:18:31 2011 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 91%
    
    New status: 613 messages complete with 0 fuzzies and 54 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/it.po |  238 +++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 159 deletions(-)

diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index 70ab235..44621bb 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -29,38 +29,27 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: header.php:60
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:60 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: header.php:61
-#: download/nav.php:6
-#: download/index.php:5
+#: header.php:61 download/nav.php:6 download/index.php:5
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: header.php:62
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:3
+#: header.php:62 community/nav.php:4 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
-#: header.php:63
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:63 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Per partecipare"
 
-#: header.php:64
-#: projects/nav.php:4
-#: projects/index.php:3
+#: header.php:64 projects/nav.php:4 projects/index.php:3
 msgid "Projects"
 msgstr "Progetti"
 
-#: header.php:71
-#: header.php:85
+#: header.php:71 header.php:85
 msgid "Change language"
 msgstr "Cambia lingua"
 
@@ -120,52 +109,41 @@ msgstr "Novità di Xfce"
 msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Annunci di rilascio di Xfce"
 
-#: feed.php:42
-#: about/news.php:31
-#: frontpage.php:61
+#: feed.php:42 about/news.php:31 frontpage.php:61
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Rilasciato Xfce %s"
 
-#: about/credits.php:8
-#: about/tour46.php:240
-#: about/nav.php:8
+#: about/credits.php:8 about/tour46.php:240 about/nav.php:8
 #: about/tour44.php:222
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
 
-#: about/credits.php:11
-#: about/credits.php:61
+#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
 msgid "Core developers"
 msgstr "Sviluppatori principali"
 
-#: about/credits.php:12
-#: about/credits.php:72
+#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
-#: about/credits.php:13
-#: about/credits.php:87
+#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
-#: about/credits.php:14
-#: about/credits.php:98
+#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Supervisione dei \"Goodies\""
 
-#: about/credits.php:15
-#: about/credits.php:104
+#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisione dei traduttori"
 
-#: about/credits.php:16
-#: about/credits.php:111
+#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: about/credits.php:17
-#: about/credits.php:114
+#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Collaboratori precedenti"
 
@@ -205,9 +183,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della scrivania che consente all
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Nuovo menu della scrivania"
 
-#: about/tour46.php:25
-#: about/index.php:33
-#: about/tour44.php:102
+#: about/tour46.php:25 about/index.php:33 about/tour44.php:102
 #: projects/index.php:27
 msgid "Panel"
 msgstr "Pannello"
@@ -224,8 +200,7 @@ msgstr "Nuovo orologio binario"
 msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
 msgstr "Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo <b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
 
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "Nuovo mixer del suono"
 
@@ -437,8 +412,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
 
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
@@ -458,8 +432,7 @@ msgstr "Scritto da Jérôme Guelfucci (febbraio 2009)"
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Immagini catturate da Jannis Pohlmann"
 
-#: about/artwork.php:1
-#: about/nav.php:11
+#: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
 msgid "Artwork"
 msgstr "Grafica"
 
@@ -467,8 +440,7 @@ msgstr "Grafica"
 msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
 msgstr "È possibile scaricare la tarball delgli elementi grafici di Xfce <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
 
-#: about/news.php:6
-#: about/nav.php:6
+#: about/news.php:6 about/nav.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Novità"
 
@@ -480,24 +452,19 @@ msgstr "Cambiamenti in questo rilascio"
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Non sono state trovate notizie."
 
-#: about/nav.php:5
-#: about/tour.php:1
+#: about/nav.php:5 about/tour.php:1
 msgid "Tour"
 msgstr "Tour"
 
-#: about/nav.php:7
-#: about/screenshots.php:1
-#: frontpage.php:25
+#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Immagini"
 
-#: about/nav.php:9
-#: about/press.php:1
+#: about/nav.php:9 about/press.php:1
 msgid "Press"
 msgstr "Sulla stampa"
 
-#: about/nav.php:10
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Modello di rilascio"
 
@@ -533,8 +500,7 @@ msgstr "Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli standard, specificatamen
 msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 msgstr "Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile su Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC, Sparc, Alpha ecc..."
 
-#: about/index.php:22
-#: projects/libxfce4.php:9
+#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
 msgid "Features"
 msgstr "Caratteristiche"
 
@@ -542,9 +508,7 @@ msgstr "Caratteristiche"
 msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
 msgstr "Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo svolgimento delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in grado di effettuare:"
 
-#: about/index.php:27
-#: about/tour44.php:71
-#: projects/index.php:20
+#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestore delle finestre"
 
@@ -552,8 +516,7 @@ msgstr "Gestore delle finestre"
 msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli sapzi di lavoro o scrivanie virtuali."
 
-#: about/index.php:30
-#: projects/index.php:38
+#: about/index.php:30 projects/index.php:38
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestore della scrivania"
 
@@ -565,8 +528,7 @@ msgstr "Questo programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce una finestra de
 msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
 msgstr "Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli spazi di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
 
-#: about/index.php:36
-#: projects/index.php:45
+#: about/index.php:36 projects/index.php:45
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestore della sessione"
 
@@ -574,8 +536,7 @@ msgstr "Gestore della sessione"
 msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
 msgstr "Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche di configurare diverse sessioni di accesso."
 
-#: about/index.php:39
-#: about/tour44.php:28
+#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestore di file"
 
@@ -593,7 +554,7 @@ msgstr "Strumenti per controllare le varie impostazioni della scrivania quali le
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerious additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di immagini, un calendario basat su iCal e un'applicazione per la masterizzazione di CD e DVD.  È possibile reperire maggiori informazioni sui moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">progetti</a>."
+msgstr "A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di immagini, un calendario basato su iCal e un'applicazione per la masterizzazione di CD e DVD.  È possibile reperire maggiori informazioni sui moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">projects</a>."
 
 #: about/screenshots.php:18
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
@@ -791,13 +752,11 @@ msgstr "La finestra di selezione della disposizione è stata migliorata. Non mos
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Elenco delle dispodizioni e delle varianti"
 
-#: about/releasemodel.php:6
-#: about/releasemodel.php:31
+#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:7
-#: about/releasemodel.php:64
+#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
 msgid "The Release Cycle"
 msgstr "Il ciclo di rilascio"
 
@@ -811,7 +770,7 @@ msgstr "Quali sono i componenti principali di Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio (in base al tempo o in base all'implementazioni di certe caratteristiche)?"
+msgstr "Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio (in base al tempo o in base all'implementazioni di certe funzionalità)?"
 
 #: about/releasemodel.php:20
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -823,7 +782,7 @@ msgstr "Da quale versioni delle dipendenze si dipende?"
 
 #: about/releasemodel.php:22
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "Quando vengono fisati i congelamenti di caratteristiche, stringhe e codice?"
+msgstr "Quando vengono fisati i congelamenti di funzionalità, stringhe e codice?"
 
 #: about/releasemodel.php:23
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -837,9 +796,7 @@ msgstr ""
 msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
 msgstr "Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:33
-#: projects/index.php:7
-#: projects/index.php:16
+#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componenti principali"
 
@@ -869,7 +826,7 @@ msgstr "Fase di pianificazione (2(+2) settimane)"
 
 #: about/releasemodel.php:83
 msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr ""
+msgstr "Questa fase segna l'inizio del ciclo di rilascio ed è utile per decidere le dipendenze da utilizzare e per nominare il gruppo di rilascio per il ciclo (prime due settimane).  Alla fine si arriva al congelamento delle dipendenze (dopo 4 settimane)."
 
 #: about/releasemodel.php:86
 msgid "Appointing the Release Team"
@@ -913,7 +870,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:109
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr ""
+msgstr "Generare le tarball dai tag (se possibile in modo automatico)"
 
 #: about/releasemodel.php:110
 msgid "Write release notes"
@@ -1001,7 +958,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr "Elencare le caratteristiche che vuole implementare nel ciclo di rilascio"
+msgstr "Elencare le funzionalità che vuole implementare nel ciclo di rilascio"
 
 #: about/releasemodel.php:151
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
@@ -1017,7 +974,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:163
 msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr ""
+msgstr "Alla fine di queste 4 settimane, tutti i componenti entrano nella fase di congelamento delle dipendenze nella quale non devono essere modificate le dipendenze (e le relative versioni). Possono comunque essere aggiunte delle dipendenze opzionali."
 
 #: about/releasemodel.php:166
 msgid "Informing the Community"
@@ -1025,7 +982,7 @@ msgstr "Informare la comunità"
 
 #: about/releasemodel.php:169
 msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le caratteristiche pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce.org"
+msgstr "Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le funzionalità pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce.org"
 
 #: about/releasemodel.php:172
 msgid "Development Phase (5 Months)"
@@ -1041,7 +998,7 @@ msgstr "Rilasci di sviluppo"
 
 #: about/releasemodel.php:181
 msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr ""
+msgstr "I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo rilascio stabile. Devono seguire il formato di versione del tipo X.Y.Z, dove Y è un numero dispari (per esempio xfwm4-4.7.3 o thunar-1.3.10)."
 
 #: about/releasemodel.php:185
 msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
@@ -1073,7 +1030,7 @@ msgstr "Durante la fase di rilascio, ci saranno tre pre-rilasci e un rilascio fi
 
 #: about/releasemodel.php:213
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
-msgstr "Xfce X.Ypre1 (dopo  0  settimane, congelamento delle caratteristiche),"
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (dopo  0  settimane, congelamento delle funzionalità),"
 
 #: about/releasemodel.php:214
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
@@ -1097,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:228
 msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr ""
+msgstr "La fine di questa fase segna un nuovo rilascio stabile dei componenti principali di Xfce ed è di fatto l'inizio di un nuovo ciclo di rilascio."
 
 #: about/releasemodel.php:231
 msgid "Freezing before Releases"
@@ -1109,11 +1066,11 @@ msgstr "Ci sono diversi tipi di congelamento prima dei rilasci."
 
 #: about/releasemodel.php:237
 msgid "Feature Freeze"
-msgstr "Congelamento delle caratteristiche"
+msgstr "Congelamento delle funzionalità"
 
 #: about/releasemodel.php:240
 msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr ""
+msgstr "Con Xfce X.Ypre1, tutti i componenti principali entrano nella fase di congelamento delle funzionalità. Sono quindi consentite nel ramo master solamente le modifiche alle traduzioni e le correzioni di bug."
 
 #: about/releasemodel.php:243
 msgid "String/UI Freeze"
@@ -1235,20 +1192,11 @@ msgstr ""
 msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:337
-#: projects/exo.php:9
-#: projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13
-#: projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfburn.php:11
-#: projects/xfce4-mixer.php:15
-#: projects/thunar.php:15
-#: projects/terminal.php:11
-#: projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfwm4.php:15
-#: projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfconf.php:9
+#: about/releasemodel.php:337 projects/exo.php:9 projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-appfinder.php:13 projects/xfce4-session.php:9
+#: projects/xfburn.php:11 projects/xfce4-mixer.php:15 projects/thunar.php:15
+#: projects/terminal.php:11 projects/xfce-utils.php:9 projects/libxfce4.php:16
+#: projects/xfwm4.php:15 projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfconf.php:9
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
@@ -1258,7 +1206,7 @@ msgstr "Tour di Xfce 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
 msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 di Xfce Desktop Environment e finalmente disponibile. Proverò a evidenziare alcune delle nuove caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
+msgstr "Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 dell'ambiente grafico Xfce è finalmente disponibile. Verranno evidenziate alcune delle nuove caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
 
 #: about/tour44.php:9
 msgid "Desktop Icons"
@@ -1266,7 +1214,7 @@ msgstr "Icone della scrivania"
 
 #: about/tour44.php:12
 msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "Una delle caratteristiche più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr "Una delle funzionalità più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania <b>Xfdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
@@ -1436,18 +1384,11 @@ msgstr "Cos'è Exo?"
 msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Exo è una libreria per l'ambiente Xfce."
 
-#: projects/exo.php:17
-#: projects/orage.php:16
-#: projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16
-#: projects/xfburn.php:17
-#: projects/xfce4-mixer.php:21
-#: projects/thunar.php:23
-#: projects/terminal.php:18
-#: projects/xfce-utils.php:19
-#: projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/exo.php:17 projects/orage.php:16 projects/xfce4-appfinder.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/thunar.php:23 projects/terminal.php:18
+#: projects/xfce-utils.php:19 projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-panel.php:26 projects/xfdesktop.php:19
 #: projects/xfconf.php:17
 msgid "Useful links"
 msgstr "Collegamenti utili"
@@ -1576,8 +1517,7 @@ msgstr "Codice sorgente del mixer di Xfce4 su git.xfce.org"
 msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
 msgstr "Bug segnalati relativi a xfce4-mixer"
 
-#: projects/index.php:8
-#: projects/index.php:108
+#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
@@ -1721,8 +1661,7 @@ msgstr "Bug segnalati relativi a thunar"
 msgid "Homepage"
 msgstr "Pagina iniziale"
 
-#: projects/thunar.php:39
-#: community/nav.php:9
+#: projects/thunar.php:39 community/nav.php:9
 msgid "Wiki"
 msgstr "Wiki"
 
@@ -1930,8 +1869,7 @@ msgstr "Codice sorgente di Xfconf su git.xfce.org"
 msgid "Bugs reported against Xfconf"
 msgstr "Bug segnalati relativi a xfconf"
 
-#: getinvolved/nav.php:6
-#: getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
@@ -1974,7 +1912,7 @@ msgstr "Sviluppo"
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si impererà meglio il codice, si implementeranno nuove funzionalità e si sconfigeranno dei bug, creando un prodotto meraviglioso tutto collaborando con persone di tutto il mondo."
+msgstr "Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si imparerà meglio il codice, si implementeranno nuove funzionalità e si sconfigeranno dei bug, creando un prodotto meraviglioso tutto collaborando con persone di tutto il mondo."
 
 #: getinvolved/index.php:27
 msgid "Promotion"
@@ -1996,18 +1934,15 @@ msgstr "Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e l
 msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
 msgstr "Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata, e ovviamente corretta. Per partecipare al processo di sviluppo vero e proprio di Xfce, il modo migliore per iniziare consiste nel risolvere i bug e inviando una patch."
 
-#: getinvolved/translation.php:6
-#: getinvolved/translation.php:22
+#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:22
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Per iniziare"
 
-#: getinvolved/translation.php:7
-#: getinvolved/translation.php:45
+#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:45
 msgid "Team Work"
 msgstr "Lavoro di gruppo"
 
-#: getinvolved/translation.php:8
-#: getinvolved/translation.php:63
+#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:63
 msgid "Transifex Usage"
 msgstr "Utilizzo di Transifex"
 
@@ -2130,23 +2065,19 @@ msgstr "Blog"
 msgid "Bug tracker"
 msgstr "Tracciamento bug"
 
-#: community/index.php:6
-#: community/index.php:19
+#: community/index.php:6 community/index.php:19
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: community/index.php:7
-#: community/index.php:25
+#: community/index.php:7 community/index.php:25
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Liste di discussione"
 
-#: community/index.php:8
-#: community/index.php:112
+#: community/index.php:8 community/index.php:112
 msgid "Forums"
 msgstr "Forum"
 
-#: community/index.php:9
-#: community/index.php:118
+#: community/index.php:9 community/index.php:118
 msgid "Identi.ca Xfce group"
 msgstr "Gruppo Xfce su Identi.ca"
 
@@ -2226,20 +2157,16 @@ msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a href=\"http://forum.xfce.
 msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
 msgstr "Il <a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">gruppo di Xfce su Identi.ca </a> permette di essere in contatto con vari utenti di Xfce e di essere informati sulle ultime notizie relative a Xfce."
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/building.php:3
-#: download/building.php:9
+#: download/nav.php:7 download/building.php:3 download/building.php:9
 #: download/building.php:214
 msgid "Building"
 msgstr "Compilazione"
 
-#: download/nav.php:8
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Elenco dei cambiamenti"
 
-#: download/nav.php:9
-#: download/distros.php:1
+#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribuzioni"
 
@@ -2251,23 +2178,19 @@ msgstr "Sfoglia i repository GIT"
 msgid "Xfce goodies"
 msgstr "Goodies di Xfce"
 
-#: download/building.php:6
-#: download/building.php:20
+#: download/building.php:6 download/building.php:20
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: download/building.php:7
-#: download/building.php:29
+#: download/building.php:7 download/building.php:29
 msgid "Source"
 msgstr "Sorgente"
 
-#: download/building.php:8
-#: download/building.php:90
+#: download/building.php:8 download/building.php:90
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Dipendenze"
 
-#: download/building.php:10
-#: download/building.php:257
+#: download/building.php:10 download/building.php:257
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
@@ -2311,9 +2234,7 @@ msgstr "Di tanto in tanto viene fornito un nuovo rilascio collettivo di Xfce. Un
 msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
 msgstr "I rilasci collettivi contengono sempre le versioni corrette per compilare gli altri pacchetti dello stesso rilascio. per avere l'ultima versione di ogni pacchetto, si può partire con un rilascio collettivo e cercare dei rilasci individuali di correzione dei bug, come spiegato nel paragrafo successivo."
 
-#: download/building.php:54
-#: download/index.php:9
-#: download/index.php:33
+#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
 msgid "Individual releases"
 msgstr "Rilasci individuali"
 
@@ -2736,11 +2657,11 @@ msgstr "Per questo rilascio lo sforzo maggiore è stato dedicato alla correzione
 
 #: news-array.php:54
 msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Nonostante il congelamento delle caratteristiche, sono state aggiunte alcune nuove funzionalità al pannello. Sono state anche implementate due richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
+msgstr "Nonostante il congelamento delle funzionalità, sono state aggiunte alcune nuove caratteristiche al pannello. Sono state anche implementate due richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
 
 #: news-array.php:61
 msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle caratteristiche per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
+msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
 #: news-array.php:62
 msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good examplle being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
@@ -2785,4 +2706,3 @@ msgstr "Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore d
 #: news-array.php:90
 msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
 msgstr "Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/tour46\">qui</a>."
-



More information about the Xfce4-commits mailing list