[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 20 12:36:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 611b74a33a57de508a1b6a98f1e2aab3274c2fd1 (commit)
       from 1b679b8ca7f499ec5d7cfdbc6925494600e5e86f (commit)

commit 611b74a33a57de508a1b6a98f1e2aab3274c2fd1
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Thu Jan 20 12:35:06 2011 +0100

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    
    New status: 678 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |   41 +++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0380d22..7921aa9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -882,9 +882,8 @@ msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul „%s”: %s"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:546
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut crea legătura simbolică spre „%s” deoarece nu este un fișier "
-"local"
+msgstr "Nu s-a putut crea legătura simbolică spre „%s” deoarece nu este un "
+"fișier local"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:874
@@ -1017,12 +1016,9 @@ msgstr "Sigur doriți să deschideți toate dosarele?"
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-"Această acțiune presupune deschiderea unei ferestre Thunar separate."
-msgstr[1] ""
-"Această acțiune presupune deschiderea a %d ferestre Thunar separate."
-msgstr[2] ""
-"Această acțiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate."
+msgstr[0] "Această acțiune presupune deschiderea unei ferestre Thunar separate."
+msgstr[1] "Această acțiune presupune deschiderea a %d ferestre Thunar separate."
+msgstr[2] "Această acțiune presupune deschiderea a %d de ferestre Thunar separate."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:687
 #, c-format
@@ -1729,8 +1725,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configurați</a> gestionarea unităților "
-"detașabile\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configurați</a> gestionarea unităților detașabile\n"
 "(de exemplu cum ar trebui să fie tratate camerele foto)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
@@ -1740,7 +1735,7 @@ msgstr "Nu s-au putut afișa preferințele pentru gestionarea de unități"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
 msgid "File Operation Progress"
-msgstr "Progres pentru operațiunea în curs"
+msgstr "Progres pentru operațiunile asupra fișierelor"
 
 #. build the tooltip text
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
@@ -2009,8 +2004,7 @@ msgstr "_Omite acest fișier"
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
-msgstr ""
-"Doriți să omiteți acest fișier și să continuați acțiunea de redenumire?"
+msgstr "Doriți să omiteți acest fișier și să continuați acțiunea de redenumire?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
@@ -2216,20 +2210,15 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide directorul „%s”"
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi mutat cu comanda „Lipește”"
-msgstr[1] ""
-"Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
-msgstr[2] ""
-"Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
+msgstr[1] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
+msgstr[2] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi mutate cu comanda „Lipește”"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3429
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Pregătește fișierul selectat pentru a fi copiat cu comanda „Lipește”"
-msgstr[1] ""
-"Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
-msgstr[2] ""
-"Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
+msgstr[0] "Pregătește fișierul selectat pentru a fi copiat cu comanda „Lipește”"
+msgstr[1] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
+msgstr[2] "Pregătește fișierele selectate pentru a fi copiate cu comanda „Lipește”"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3440
 msgid "Delete the selected file"



More information about the Xfce4-commits mailing list