[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 18 19:28:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to f6c4cb45c93984d51a092239e71af7f4a29571cd (commit)
from 4b2fbbd11bbfc70c9fa5527dd872eea5aa08a6a2 (commit)
commit f6c4cb45c93984d51a092239e71af7f4a29571cd
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Tue Jan 18 19:27:40 2011 +0100
l10n: Updated Galician (gl) translation to 97%
New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 72 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 267fc23..998a9cd 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Galician translation of thunar-volman
# Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
+#
# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2008, 2009.
-#
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# UDI=Uniform Driver Interface
@@ -37,29 +37,28 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra a información da versión e sae"
#. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Xestor de volumes de Thunar"
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
msgid "All rights reserved."
msgstr "Todos os dereitos reservados."
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor comuníquelle os erros a <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Non hai ningún dispositivo con ruta sysfs \"%s\""
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Debe especificar a ruta sysfs dos novos dispositivos con --device-added"
+msgstr "Debe especificar a ruta sysfs dos novos dispositivos con --device-added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -103,9 +102,7 @@ msgid "A photo card has been detected"
msgstr "Detectouse unha tarxeta de fotos"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
msgstr "Hai fotos na tarxeta. Desexa engadir estas fotos ó seu álbum?"
#. prompt the user to execute the file
@@ -374,9 +371,8 @@ msgstr "Scripts en Ruby"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de Shell"
-#.
#. Storage
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamento"
@@ -415,15 +411,14 @@ msgstr "_Gravar un CD ou DVD cando se insire un disco baleiro"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229
msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "Comando para os CDs de _datos:"
+msgstr "Orde para os CDs de _datos:"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239
msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Comando para os CDs de s_on:"
+msgstr "Orde para os CDs de s_on:"
-#.
#. Multimedia
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
@@ -442,7 +437,7 @@ msgstr "_Reproducir os CDs de son ao inserilos"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:553
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:601
msgid "_Command:"
-msgstr "_Comando:"
+msgstr "_Orde:"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304
msgid "Video CDs/DVDs"
@@ -467,9 +462,8 @@ msgstr "Reprodutores de música portátiles"
msgid "Play _music files when connected"
msgstr "Reproducir os ficheiros de _música cando se conecten"
-#.
#. Cameras
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
msgid "Cameras"
msgstr "Cámaras"
@@ -482,9 +476,8 @@ msgstr "Cámaras Dixitais"
msgid "Import digital photographs when connected"
msgstr "Importar fotografías dixitais cando se conecta"
-#.
#. PDAs
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
msgid "PDAs"
msgstr "PDAs"
@@ -505,9 +498,8 @@ msgstr "Pocket PCs"
msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
msgstr "Sincronizar os dispositivos Pocket P_C cando se conectan"
-#.
#. Printers
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
msgid "Printers"
@@ -517,9 +509,8 @@ msgstr "Impresoras"
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta unha _impresora"
-#.
#. Input Devices
-#.
+#.
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada"
@@ -529,8 +520,7 @@ msgid "Keyboards"
msgstr "Teclados"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _teclado USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
@@ -538,8 +528,7 @@ msgid "Mice"
msgstr "Ratos"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
msgstr "Executar un programa automaticamente cando se conecta un _rato USB"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
@@ -573,10 +562,8 @@ msgstr "Produciuse un erro ó abrir o visor da documentación"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volume cifrado"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando un volume cifrado...</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando un volume cifrado...</span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Configurando a capa de criptografía..."
@@ -588,13 +575,10 @@ msgstr "Produciuse un erro ó abrir o visor da documentación"
#~ msgstr "Contrasinal incorrecto"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasinal incorrecto.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Contrasinal incorrecto.</span>"
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está cifrado.</span>"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está cifrado.</span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
#~ msgstr "Introduza o seu contrasinal para descifrar e montar o volume."
More information about the Xfce4-commits
mailing list