[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> Updates for release.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Jan 16 17:42:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to d036cc2ebdf4bdbf967e6471e10bc21646cbf408 (commit)
       from 7d95daff028e4625e67ea3500e7b47578a45fe82 (commit)

commit d036cc2ebdf4bdbf967e6471e10bc21646cbf408
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sun Jan 16 17:35:51 2011 +0100

    Updates for release.

 NEWS                        |    5 +
 configure.in.in             |   16 +-
 po/am.po                    |  461 +++++----
 po/ar.po                    |  543 ++++++-----
 po/ast.po                   |  510 ++++++----
 po/az.po                    |  454 +++++----
 po/be.po                    |  477 +++++----
 po/bn.po                    |  100 +-
 po/bn_IN.po                 |  454 +++++----
 po/ca.po                    |  226 +++--
 po/cs.po                    |  144 ++-
 po/da.po                    |  153 ++-
 po/de.po                    |  223 ++++--
 po/dz.po                    |  467 +++++----
 po/el.po                    |  153 ++-
 po/en_GB.po                 |  173 +++-
 po/eo.po                    |  461 +++++----
 po/es.po                    |  258 ++++--
 po/es_MX.po                 |  454 +++++----
 po/et.po                    |  461 +++++----
 po/eu.po                    |  152 ++-
 po/fa.po                    |  454 +++++----
 po/fi.po                    |  139 ++-
 po/fr.po                    |  141 ++-
 po/gl.po                    |  255 ++++--
 po/gu.po                    |  461 +++++----
 po/he.po                    |  461 +++++----
 po/hi.po                    |  466 +++++----
 po/hr.po                    |  115 ++-
 po/hu.po                    |  156 ++-
 po/id.po                    |  222 +++--
 po/it.po                    |  238 ++++--
 po/ja.po                    |   30 +-
 po/ka.po                    |  429 +++++----
 po/kk.po                    |  166 ++--
 po/ko.po                    |  461 +++++----
 po/lt.po                    |  454 +++++----
 po/lv.po                    |  504 ++++++----
 po/mk.po                    |  461 +++++----
 po/mr.po                    |  454 +++++----
 po/ms.po                    |  460 +++++----
 po/nb.po                    |  121 ++-
 po/nl.po                    |  461 +++++----
 po/pa.po                    |  454 +++++----
 po/pl.po                    |    3 +-
 po/pt.po                    |  189 +++--
 po/pt_BR.po                 |  185 +++--
 po/ro.po                    |    2 +-
 po/ru.po                    |  188 +++--
 po/si.po                    |  461 +++++----
 po/sk.po                    |  234 +++--
 po/sq.po                    |  491 ++++++----
 po/sv.po                    |  198 +++-
 po/ta.po                    |  460 +++++----
 po/tr.po                    |  506 ++++++----
 po/ug.po                    | 2276 +++++++++++++++++++++---------------------
 po/uk.po                    |  154 ++-
 po/ur.po                    |  506 ++++++----
 po/ur_PK.po                 |  506 ++++++----
 po/vi.po                    |  461 +++++----
 po/zh_CN.po                 |  145 ++-
 po/zh_TW.po                 |  166 +++-
 settings/main.c             |    2 +-
 xfce4-session-logout/main.c |    2 +-
 xfce4-session/main.c        |    2 +-
 65 files changed, 12140 insertions(+), 8905 deletions(-)

diff --git a/NEWS b/NEWS
index de54fab..b653966 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,8 @@
+4.8.0
+=====
+- Add main category to desktop file.
+- Updated translations: Polish, Romanian, French, Arabic.
+
 4.7.3
 =====
 - Fix missing include.
diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in
index 84a6e65..eddc4ba 100644
--- a/configure.in.in
+++ b/configure.in.in
@@ -7,17 +7,17 @@ dnl
 
 dnl Version information
 m4_define([xfsm_version_major], [4])
-m4_define([xfsm_version_minor], [7])
-m4_define([xfsm_version_micro], [3])
+m4_define([xfsm_version_minor], [8])
+m4_define([xfsm_version_micro], [0])
 m4_define([xfsm_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version
 m4_define([xfsm_version_build], [@REVISION@])
-m4_define([xfsm_version_tag], [git])
+m4_define([xfsm_version_tag], [])
 m4_define([xfsm_version], [xfsm_version_major().xfsm_version_minor().xfsm_version_micro()ifelse(xfsm_version_nano(), [], [], [.xfsm_version_nano()])ifelse(xfsm_version_tag(), [git], [xfsm_version_tag()-xfsm_version_build()], [xfsm_version_tag()])])
 
 m4_define([xfsm_debug_default], [ifelse(xfsm_version_tag(), [git], [full], [minimum])])
 
 dnl Initialize autoconf
-AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2003-2010
+AC_COPYRIGHT([Copyright (c) 2003-2011
         The Xfce development team. All rights reserved.
 
 Written for Xfce by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.])
@@ -71,16 +71,16 @@ dnl Check for i18n support
 XDT_I18N([@LINGUAS@])
 
 dnl Check for required packages
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.7.0])
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.7.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.8.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.8.0])
 XDT_CHECK_PACKAGE([GTK], [gtk+-2.0], [2.14.0])
 XDT_CHECK_PACKAGE([LIBWNCK], [libwnck-1.0], [2.22])
 XDT_CHECK_PACKAGE([DBUS], [dbus-1], [1.0.0])
 XDT_CHECK_PACKAGE([DBUS_GLIB], [dbus-glib-1], [0.73])
-XDT_CHECK_PACKAGE([XFCONF], [libxfconf-0], [4.7.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([XFCONF], [libxfconf-0], [4.8.0])
 
 dnl we provide a panel plugin now
-XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([LIBXFCE4PANEL], [libxfce4panel-1.0], [4.7.2],
+XDT_CHECK_OPTIONAL_PACKAGE([LIBXFCE4PANEL], [libxfce4panel-1.0], [4.8.0],
                            [panel-plugin], [Panel logout menu button], [yes])
 
 dnl Check for gnome support
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 8f7a446..5fcc692 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:40+0100\n"
 "Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
+"Language: am\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,40 +38,40 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "የርችት ጭብጥን ከፋይል %s ላይ መትከል አልተቻለም። እባክዎ ፋይሉ የርችት ጭብጥ ማኅደር መኦኑን ያረጋግጡ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "የርችት ጭብጥ \"%s\"ን ከ %s ዶሴ መሰረዝ አልተቻለም።"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "የጭብጥ ፋይልን ምረጥ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "አዲስ ጭብጥ ምረጥ _I"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "ጭብጥን ሰርዝ _R"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ጭብጥን ላክ _E"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ባለው ጭብ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "ባለውን አሰናዳ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "ባለው"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "ባለው የርጫታ ሞተር"
 
@@ -82,44 +83,44 @@ msgstr "አይጥ"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "አይጥ የርጫታ ሞተር"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "ቀላልን አሰናዳ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "የፊደል ቅርጽ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "ቀለሞች"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "የኋላ ቀለምን"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "የጽሑፍ ቀለም፦"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "ምስል"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "የግል ምስልን ተጠቀም"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ምስል ምረጥ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ምስል"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -222,185 +223,181 @@ msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ክፍለጊዜን ምረጥ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "መረጃ"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(የማይታወቅ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "እንደገና ጀምር"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "ምንም"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "ፕሮግራም ጨምር"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "ስም፦"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "መግለጫ፦"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "ትዕዛዝ:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "ፕሮግራም ጨምር"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "የ%sን ግኑኝነት መቁረጥ አልተቻለም ፦ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -411,63 +408,113 @@ msgstr ""
 " ፕሮግራሞች በተጨማሪ የሚቀጥሉት ፕሮግራሞች በራስ ገዝ\n"
 " ይነሳሉ፦"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "ፋይል  %sን መጻፍ አልተቻለም"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "መረጃ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "የገበታ ስየማዎች በመጫን ላይ"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "የDNS ስየማዎችን በማረጋገጥ ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "የክፍለጊዜ መረጃን በመጫን ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "ሎግውጣ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "እንደገና ጀምር"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ዝጋ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ክፍለጊዜውን ለወደፊት ሎገባዎች አስቀምጥ _S"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "እብክዎ ማለፊያቃልን ያስገቡ፦"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>ስህተት ተከስቷል</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -475,41 +522,41 @@ msgstr ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "መጨረሻ የታየው፦ %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "እንደገና ማስነሳት የሚፈልጉት ክፍለጊዜን ይምረጡና ሁለቴ ይጫኑት።"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ሎግውጣ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "ሎግባውን ይሰርዙና ወደ ሎግባው ስክሪን ይመለሱ።"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።"
 
@@ -519,11 +566,11 @@ msgstr "አዲስ ክፍለጊዜ ፍጠር።"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "የኖምን ቁልፍመያዣ አሰናጅን በማስነሳት ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "የኖምን ረዳት ቴክኖሎጂን በማስነሳት ላይ"
 
@@ -535,7 +582,7 @@ msgstr "የኬዲ አገልግሎቶችን በማስነሳት ላይ"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(የማይታወቅ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -548,15 +595,15 @@ msgstr ""
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ቢሆንም ይቀጥል?"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "እንደገና ሞክር"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,134 +611,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ፋይል  %sን ለመጻፍ መክፈት አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(የማይታወቅ)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -787,7 +783,7 @@ msgstr "የሸ ተርሚናል ማሳያን በማስነሳት ላይ"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s በማስነሳት ላይ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -812,76 +808,107 @@ msgstr ""
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "በራስገዝ መነሳት ስራ ላይ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ምክሮች"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "አዋቂ"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "ምክሮችን ሲነሳ አሳይ_s"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "የሚቀጥለው "
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ሎግውጣ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(የማይታወቅ)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1052,10 +1079,6 @@ msgstr "አጠቃላይ"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "ሲሎግወጣ ይነሳ"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1078,6 +1101,26 @@ msgstr "ምክሮች"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "የሸፍሲ ምክሮች"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "የክፍለጊዜ ስምን ይምረጡ።"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "ፋይል  %sን መፍጠር አልተቻለም"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "ክፍለጊዜዎችና የመነሳት ስየማዎች"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9818bc4..c6ca814 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:42-0000\n"
 "Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,40 +40,40 @@ msgstr "خطأ في ملف سمة"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "الرجاء نحقق من أن هذا الملف أرشيف سمة شاشة البدء سليم."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "عاجز عن إزالة سمة البدأ \"%s\" من المجلد %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "إختر إسم ملف السمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "تثبيت سمة جد_يدة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_حذف السمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_تصدير السمة"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "سمة بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "إعدادات بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "بالو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "محرك بالو"
 
@@ -84,43 +85,43 @@ msgstr "فأرة"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "محرك الفأرة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "إعدادات بسيطة..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "الخط"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "أﻷوان"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "لون الخلفية:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "لون النص:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "إستعمل صورة مخصصة"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "إختار صورة..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "صور"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "كل الملفات"
 
@@ -216,294 +217,350 @@ msgstr "فشل التعليق"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "فشل الغسيات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
 msgstr "أغلق الجلسة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "خطأ في الجلسة"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "مفبس مدير الإعدادات"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "مقبس المعرف"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "معلومات النسخة"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "جرب '%s --help' لإستعمال."
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "فريق التطوير Xfce.جميع الحقوق محفوظة."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "إعدادات جلسة"
-
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "عجز الإتصال بخادك الإعدادات"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "خطأ داخلي"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "تطبيق تلقائي التشغيل"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "إذا كان بعمل"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "على كل حال"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "حالا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "أبدًا"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "خطأ عنذ حفظ الجلسة"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "عاجز عن حفظ الجلسة"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "هل أنت متأكد من انك تود إتهاء \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "إنهاء \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189
-#: ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "إنهاء البرنامج"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+#: ../settings/session-editor.c:189
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_خروج من البرنامج"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "عاجز عن إنهاء البرنامج."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(برنامج مجهول)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "الأولويّة:"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "برنامج"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "نمط إعادة التشغيل"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "أضف تطبيق"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "إسم:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "وصف:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "أمر:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "إختر أمر:"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "أضف تطبيق"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "فشل فك‌ربط %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فشل إنشاء ملف %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+#: ../settings/xfae-window.c:101
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "هذه لائحة البرامج التي ستشغل بصفة تلقائية\n"
 "عندما تقوم بالدخول الى سطح المكتب اكسفس\n"
 "زيادة على البرامج التي سجلت عند آخر مرة\n"
 "قمت فيها بالدخول:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "فشل إعادة التشغيل"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "هل أنت متأكد من انك تود إتهاء \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "فشل الخروج."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "معلومات النسخة"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "تحميل إعدادت سطح‌المكتب"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "التحقق من إعدادات DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "مدير جلسة Xfce"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>خروج %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "الخروج"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "إعادة التشغيل"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "غلق الجهاز"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "تعليق"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "أسبت"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_حفظ الجلسة ﻹستخدامات مستقبلية"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "أدخل كلمة السر من فظلك:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>حدث خطأ</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "إما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز إنطلاقا من حسابك."
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"إما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
+"إنطلاقا من حسابك."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "فشل إطفاء"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "عاجز عن إطفاء الجهاز"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "آخر دخول: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة لإستعادتها."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"إختر الجلسة التي تود إستعادتها. يمكنك أيضا النقر مرتين على إسم الجلسة "
+"لإستعادتها."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "الخروج"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "جلسة جديدة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "بداية خدمة المفاتيح جنوم "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "بدء تكنلوجيا جنوم لذو الإحتياجات الخاصة"
 
@@ -515,7 +572,7 @@ msgstr "بدء خدمات كدي"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(غير‌معروف)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -527,140 +584,97 @@ msgstr ""
 "هذا سيمنع Xfce من الإشتغال بصفة سليمة.\n"
 "يمكن إصلاح المشكلة بإضافة %s ﻹلى الملف /etc/hosts في النظام."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "إستمرار رغم كل شيء"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "حاول مجددا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "خطأ في مدير الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "فشل تعليق الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "فشل إسبات الجلسة"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "إطفاء غير سليم \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "إطفاء غير سليم"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "عاجز عن إنشاء الأنبوب الأب: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "عاجز عن إنشاء الأنبوب الإبن: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ غبر معروف"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr ""
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "فشل امر الإطفاء"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "فشل امر الإطفاء"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -756,7 +770,7 @@ msgstr "بدء محاكي الطرفية X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "بدء %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -781,76 +795,106 @@ msgstr ""
 "الجديد.\n"
 "عليك حذف هذا الملف الآن.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "أداء بدء تلقائي..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "نصائح وإرشادات"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "ثروات"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "لا يمكن تحميل قاعدة بيانات تلمبحات (%s)."
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "أظهر النصائح عند البداية"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "التالي"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "عاجز عن حفظ الجلسة"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "خطأ عنذ الخروج"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "خطأ غبر معروف"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "فشل في إنشاء رسالة D-Bus جديدة"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "قائمة الجلسة"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -936,7 +980,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "غدارة البطبيقات ال_بعيدة"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -964,7 +1009,9 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "حفظ الجلسة"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -972,11 +1019,16 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -991,10 +1043,6 @@ msgstr "_عام"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_خروج من البرنامج"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_جلسة"
@@ -1015,22 +1063,50 @@ msgstr "النصائح والإرشادات"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "نصائح xfce4"
 
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "خطأ في الجلسة"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "إعدادات جلسة"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "خطأ داخلي"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "إنهاء \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "مدير جلسة Xfce"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "إطفاء غير سليم"
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "عاجز عن إنشاء الأنبوب الأب: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "عاجز عن إنشاء الأنبوب الإبن: %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "اعدادات بدء جلسة"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "إعدادات بدئ الجلسة"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "إعدادات·بدئ·الجلسة اكسفس"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "أظهر شاشة بدء تلقائية"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "أذا قمت بتفعيل هذا الخيار، سيقوم مدير الجلسة بدعوة اختيار الجلسة كل مرة "
 #~ "تدخل فيها الجلسة."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1038,6 +1114,7 @@ msgstr "نصائح xfce4"
 #~ msgstr ""
 #~ "هذا الخيار يجعل متحكم الجلسة يقوم بتسجيل الجلسة الحالية عندما تقوم "
 #~ "بالخروج.اذا لم تقم بتفعيل هذا الخيار سيتم سؤالك كل مرة تقوم فيهل يالخروج."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1045,8 +1122,10 @@ msgstr "نصائح xfce4"
 #~ msgstr ""
 #~ "هذا الخيار يلغي تأكيد الخروج.حفظ الجلسة أو عدم حفظها مرتبط بتفعيلك الحفظ "
 #~ "التلقائي للجلسات عند الخروج."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "اطلاق خدمة غنوم عند البداية"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1056,6 +1135,7 @@ msgstr "نصائح xfce4"
 #~ "قم بتفعيل اذا أردت استعمال برامج غنوم.سيتم جعل مدير الجلسة يقوم بتشغيل "
 #~ "بعض خدمات غنوم الضرورية.يجب تفعيل هذا الخيار أيضا منأذا اردت استعمال "
 #~ "تكنلوجيا غنوم لذو الاحتياجات الخاصة."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1066,28 +1146,37 @@ msgstr "نصائح xfce4"
 #~ "الخيار بزيادة وقت بداية تشغيل سطح المكتب،لكن من جهة أخرى، سيقوم بتشغيل "
 #~ "برامج KDE بسرعة أكبر.بعض برامج KDE لن تشتغل على الاطلاق ان لم تقوم بتفعيل "
 #~ "هذا الخيار."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "الأمن"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "جعل مدير الجلسة يتحكم في الاجهزة البعيدة.لا تقوم بتفعيل هذا الخيار ان لم "
 #~ "تكن متيقن من اختيارك."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "اسم الزر | الجلسة والبداية"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "اعدادات شاشة البداية"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "زر شاشة البدء"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "البرامج التلقائية"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "سمة شاشة البدء اكسفس"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "البرامج المشغلة تلقائيا"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "تعديل لائحة البرامج·المشغلة·تلقائيا"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "البرامج·المشغلة·تلقائيا اكسفس"
-
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c3d1157..d754329 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 23:50+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,41 +35,41 @@ msgstr ""
 "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla "
 "d'aniciu válidu."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escueya'l nome de ficheru de tema..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar tema nuevu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Desanicia_r tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Esportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Balou"
 
@@ -80,43 +81,43 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de testu:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Usar una imaxen personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escoyer imaxen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "Imáxenes"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "Tolos ficheros"
 
@@ -212,105 +213,88 @@ msgstr "Fallu al suspender"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Fallu al hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
 msgstr "Zarrar sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "Fallu de sesión"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket del alministrador de configuración"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID de SOCKET"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Información de version"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Escriba '%s --help' pa ver opciones d'usu."
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "L'equipu de desendolque de Xfce. Tolos drechos reservaos."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Configuración de sesión"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Error internu"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 "Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición "
 "incluyíos"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "Si ta n'execución"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "Siempres"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "Darréu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "Enxamás"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Acabar \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Acabar programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -318,77 +302,92 @@ msgstr ""
 "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so "
 "siguiente sesión."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Zarrar programa"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Imposible acabar programa."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Programa desconocíu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridá"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Estilu de reaniciu"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Dengún"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Amestar aplicación"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Comandu:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Seleicione un comandu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Amestar aplicación"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Nun pudo desenllazase %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Nun pudo crease'l ficheru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -398,61 +397,112 @@ msgstr ""
 "cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que "
 "se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Falló al reaniciar."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Fallu al desconeutar"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Información de version"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando configuración d'escritoriu"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configuración de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xestor de sesión de Xfce"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Zarrar sesión de %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Colar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Reaniciar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Guardar sesión pa futuros entamos de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Por favor meta la so contraseña:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Hebo un error</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -460,20 +510,20 @@ msgstr ""
 "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la "
 "capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallu al apagar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Imposible apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Caberu accesu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -482,21 +532,21 @@ msgstr ""
 "sesión pa restaurala."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Zarrar sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr ""
 "Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
@@ -506,11 +556,11 @@ msgstr "Crear una nueva sesión"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Entamando GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Entamando teunoloxíes d'accesibilidá de GNOME"
 
@@ -522,7 +572,7 @@ msgstr "Entamando servicios de KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocíu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -535,15 +585,15 @@ msgstr ""
 "Puede igualo amestado %s al conteníu del \n"
 "ficheru /etc/hosts nel so sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Continuar de toes formes"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vuelta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -555,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir "
 "\"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -563,134 +613,79 @@ msgstr ""
 "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a "
 "preba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de Xestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallu al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de "
 "comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipu d'apagáu inválidu"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende "
-"Xfce."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo crease tubería pá: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo crease la tubería fíu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Imposible entamar l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocíu"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise la tubería pá: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise la tubería fíu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr ""
-"Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per "
-"aciu de sudo"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
-"disponible"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Escoyer sesión"
@@ -784,7 +779,7 @@ msgstr "Entamando emulador de terminal de X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Entamando %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -809,73 +804,104 @@ msgstr ""
 "asitiamientu.\n"
 "Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Faciendo autoarranque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Conseyos y trucos"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "Nun pudo cargase la base de datos de conseyos (%s)."
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Salida inválida de fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Fallu al executar fortune (%s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "Fallu mientres se cargaben los conseyos."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Amosar con_seyos al entamu"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Imposible guardar la sesión"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Fallu de zarru de sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocíu"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Imposible contautar col bus de sesión D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Fallu al crear un nuevu mensaxe de D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Fallu al recibir rempuesta del xestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recibióse un error al intentar zarrar la sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1036,10 +1062,6 @@ msgstr "_Xeneral"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_Entrugar al colar"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Zarrar programa"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sesión"
@@ -1060,6 +1082,66 @@ msgstr "Conseyos y trucos"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "conseyos de xfce4"
 
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Fallu de sesión"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Configuración de sesión"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Error internu"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Acabar \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xestor de sesión de Xfce"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipu d'apagáu inválidu"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende "
+#~ "Xfce."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo crease tubería pá: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo crease la tubería fíu: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Imposible entamar l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo abrise la tubería pá: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo abrise la tubería fíu: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per "
+#~ "aciu de sudo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
+#~ "disponible"
+
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Error inesperáu d'HAL"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 2918591..afeaf2c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:29+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,41 +41,41 @@ msgstr ""
 "Örtük %s faylından qurula bilmədi, xahiş edirik faylın düzgün açılış rəsmi "
 "faylı olduğunu yoxlayın."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "%2$s faylından \"%1$s\" açılış rəsmi örtüyü qurula bilmədi."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Örtük fayl adını seç..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Yeni örtük _qur"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Örtüyü _sil"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Örtüyü _ixrac et"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou örtüyü"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou Örtüyünü Quraşdır..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou örtüyü"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -86,44 +87,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Sadə Örtüyü Quraşdır..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Növü"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Rənglər"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arxa plan rəngi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Mətn rəngi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Xüsusi rəsm işlət"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Rəsm seç..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,249 +222,292 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "İclası seç"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "İclas adını seç"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Mə'lumat"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Namə'lum)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Heç biri"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>İzahat:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Uzaq proqramları idarə et"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Mə'lumat"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Masa üstü qurğuları yüklənir"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS qurğuları doğrulanır"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "İclas məlumatı yüklənir"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "İclas adını seç"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çıxış"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Növbəti girişlər üçün iclası _qeyd et"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Xahiş edirik, şifrənizi bildirin:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Xəta baş verdi</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -471,20 +515,20 @@ msgstr ""
 "Ya bildirdiyiniz şifrə səhvdir, ya da sistem idarəçisi hesabınızla kompüteri "
 "söndürməyə icazə vermir."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -493,21 +537,21 @@ msgstr ""
 "tıqlaya da bilərsiniz."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Çıxış"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Giriş təşəbbüsünü ləğv et və giriş ekranına geri qayıt."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Yeni iclas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni iclas yarat."
 
@@ -517,11 +561,11 @@ msgstr "Yeni iclas yarat."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Demonu Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Yardımçı Texnologiyaları Başladılır"
 
@@ -533,7 +577,7 @@ msgstr "KDE xidmətləri başladılır"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Namə'lum)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -546,15 +590,15 @@ msgstr ""
 "Problemi /etc/hosts faylınıza %s qeydini əlavə\n"
 "edərək həll edə bilərsiniz."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Yenə də davam et"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Yenidən sına"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,132 +606,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "İclas adını seç"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Namə'lum)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -783,7 +776,7 @@ msgstr "X Terminal Emulyatoru Başladılır"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s Başladılır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -798,75 +791,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Avtomatik Başlatma Fəaliyyətdədir..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Çıxış"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Namə'lum)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1037,10 +1061,6 @@ msgstr "Ümumi"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Çıxışı təsdiqlə"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1064,6 +1084,18 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "İclas adını seç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "İclas adını seç"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "İclaslar və Başlanğıc"
 
@@ -1149,10 +1181,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Açılış Rəsmi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "Uzaq proqramları idarə et"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Açılış Rəsmi Qurğuları"
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 001bb97..daeecd2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr ""
 "Немагчыма ўсталяваць застаўку з файла %s; калі ласка, упэўніцеся, што "
 "гэтыфайл зьяўляецца рэчаісным архівам з тэмай заставак."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Немагчыма выдаліць тэму заставак \"%s\" з тэчкі %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Абярыце назву файла тэмы..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Усталяваць новую тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "В_ыдаліць тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Экспартаваць тэму"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Тэма Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Наладзіць Балу..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Балу"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Рухавік Балу"
 
@@ -85,43 +86,43 @@ msgstr "Мыша"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Рухавік Мыша"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Наладзіць простую тэму..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Шрыфт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Колеры"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Колер тла:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Колер тэкста:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Відарыс"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы відарыс"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Абраць відарыс..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "Відарысы"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "Усе файлы"
 
@@ -229,105 +230,87 @@ msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Абярыце сэанс"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет кіраўніка настаўленьняў"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Зьвесткі пра вэрсію"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Увядзіце \"%s --help\" для зьвестак пра выкарыстаньне."
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абаронены."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Настаўленьні сэанса"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Немагчыма далучыцца да службы настаўленьняў"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Унутраная памылка"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Немагчыма стварыць інтэрфэйс карыстальніка з убудаваных даных"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Відавочна, гэта праблема вашае ўсталёўкі Xfce"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Д_астасаваньні аўтазапуску"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "Калі выконваецца"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "Неадкладна"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Немагчыма захаваць сэанс"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Завяршэньне \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завяршэньне працэса"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,77 +318,92 @@ msgstr ""
 "Дастасаваньне згубіць усе незахаваныя даныя і ня будзе запушчана ў вашым "
 "наступным сэансе."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Вы_йсьці з праграмы"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Немагчыма завяршыць працэс."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Невядомая праграма)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Прыярытэт"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Праграма"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Стыль перазапуску"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Дадаць дастасаваньне"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Апісаньне:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Загад:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Вылучыце загад"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Дадаць дастасаваньне"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Немагчыма выдаліць %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Немагчыма адчыніць %s для запісу"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -415,61 +413,112 @@ msgstr ""
 "калі вы ўваходзіце ў Xfce (яны будуць запускацца ў дадатак да тых "
 "дастасаваньняў, што засталіся зь мінулага сэансу):"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце завяршыць \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Зьвесткі пра вэрсію"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Загружаюцца наладкі стальца"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Праверка наладак DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Загружаюцца даньні сэанса"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Кіраўнік сэансу Xfce"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Выйсьці"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Перазапуск"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Выключыць"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Прыпыніць"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Усыпіць"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "За_хаваць сэанс для будучых уваходаў"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Калі ласка, увядзіце пароль:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Узьнікла памылка</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -477,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "Альбо няправільны пароль, альбо сыстэмны адміністратар забараніўвыключаць "
 "кампутар ад імя вашага рахунка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Збой выключэньня"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Немагчыма выканаць выключэньне"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Апошні доступ: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -499,20 +548,20 @@ msgstr ""
 "назве сэанса, каб аднавіць яго."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Выхад"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Скасаваньне ўваходу прывядзе да вяртаньня да запрашэньня сыстэмы."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Новы сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Стварыць новы сэанс."
 
@@ -522,11 +571,11 @@ msgstr "Стварыць новы сэанс."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Кліент ня мае аніякіх зададзеных уласьцівасьцей"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск паслужніка ключоў GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запус Тэхналёгіі судзеяньня GNOME"
 
@@ -538,7 +587,7 @@ msgstr "Запуск паслуг KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(невядома)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -551,15 +600,15 @@ msgstr ""
 "Магчыма, каб выправіць праблему дадайце\n"
 "%s у файл /etc/hosts вашае сыстэмы."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Працягваць у любым разе"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Паспрабаваць зноў"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,132 +620,82 @@ msgstr ""
 "настаўленна няправільна (павінна ўключаць \"%s\" альбо xfce4-session кепска "
 "ўсталяваны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Зададзены бясьпечны сэанс (\"%s\") не пазначаны як бясьпечны."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Сьпісе дастасаваньня бясьпечнага сэансу пусты."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Памылка кіраўніка сэансу"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Немагчыма загрузіць бяспечны сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Немагчыма прыпыніць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Немагчыма ўсыпіць сэанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Магчыма толькі завяршаць працу кліентаў, калі сэанс прастайвае"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на кантрольны пункт"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Кіраўнік сэансаў мусіць прастойваць, калі ідзе запыт на выключэньне"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Нерэчаісны тып выключэньня \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Нерэчаісны тып выключэньня \"%u\""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Немагчыма выканаць выключэньне"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невядомая памылка"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Збой выключэньня"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Збой выключэньня"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Запуск эмулятара тэрміналаў X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Запуск %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -816,74 +815,105 @@ msgstr ""
 "ў старой дырэкторыі аўтазапуску былі пасьпяхова перанесены ў новую.\n"
 "Вы мусіце выдаліць старую дырэкторыю.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Выконваецца аўтазапуск..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Каштоўныя парады"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Разумныя думкі"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Адлюстроўваць парады ў час _запуску"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Далей"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Немагчыма захаваць сэанс"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Памылка выхаду"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Немагчыма далучыцца да шыны сэансаў D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Немагчыма стварыць новае паведамленьне ў D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Немагчыма атрымаць адказ ад кіраўніка сэансу"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Атрымана памылка ў час завяршэньня сэансу"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Настаўленьні сэанса"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1039,10 +1069,6 @@ msgstr "_Галоўныя"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_Запыт перад выхадам"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "Вы_йсьці з праграмы"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Сэанс"
@@ -1063,6 +1089,41 @@ msgstr "Каштоўныя парады"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Памылка захаваньня сэанса"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Настаўленьні сэанса"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Унутраная памылка"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Відавочна, гэта праблема вашае ўсталёўкі Xfce"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Завяршэньне \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Кіраўнік сэансу Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Нерэчаісны тып выключэньня \"%u\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Немагчыма стварыць файл %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Немагчыма выканаць выключэньне"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 66d4ded..6873bfb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 17:57+0600\n"
 "Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
+"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -215,7 +216,8 @@ msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "হাইবারনেট করতে ব্যর্থ"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
+#, fuzzy
+msgid "Xflock4 could not be launched"
 msgstr "Xfclock4 চালু করা যায়নি"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
@@ -465,6 +467,7 @@ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s লগআউট</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "লগআউট"
 
@@ -504,11 +507,11 @@ msgstr ""
 "আপনি যে পাসওয়ার্ডটি দিয়েছেন তা সম্ভবত অকার্যকর, অথবা সিস্টেম প্রশাসক আপনার "
 "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট থেকে কম্পিউটার বন্ধ করার অনুমোদন দেয়নি।"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "বন্ধ ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "বন্ধ করতে ব্যর্থ"
 
@@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "বন্ধ করতে ব্যর্থ"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "সর্বশেষ প্রবেশ: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -526,20 +529,20 @@ msgstr ""
 "নামের উপর ডবল ক্লিক করে তা পুনরুদ্ধার করতে পারেন।"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "লগআউট"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "লগইনের প্রচেষ্টা বাতিল করুন এবং লগইন পর্দায় ফিরে যান।"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "নতুন সেশন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "নতুন সেশন তৈরি করুন।"
 
@@ -549,11 +552,11 @@ msgstr "নতুন সেশন তৈরি করুন।"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "ক্লায়েন্ট এখনও কোন বৈশিষ্ট্যাবলী নির্ধারণ করেনি"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "জিনোম কীরিং ডিমন আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "জিনোম সহকারী প্রযুক্তি আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
@@ -586,7 +589,7 @@ msgstr "যেকোনভাবেই হোক চালিয়ে যান"
 msgid "Try again"
 msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -597,79 +600,79 @@ msgstr ""
 "Bus সেটআপ সমস্যা); এনভায়রনমেন্ট চলক $XDG_CONFIG_DIRS ভুলভাবে নির্ধারণ করা হয়েছে "
 "(\"%s\" অবশ্যই অন্তর্ভুক্ত থাকতে হবে), অথবা xfce4-সেশন সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়নি।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "উল্লিখিত ফেইলসেইফ সেশন (\"%s\") ফেইলসেইফ সেশন হিসেবে চিহ্নিত করা নেই।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "ফেইলসেইফ সেশনে অ্যাপ্লিকেশনসমূহের তালিকাটি ফাঁকা।"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "সেশন ব্যবস্থাপক ত্রুটি "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "ফেইলসেইফ সেশন লোড করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "সেশন বাতিল করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "সেশন হাইবারনেট করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "শুধুমাত্র নিষ্ক্রিয় অবস্থায় ক্লায়েন্টদের বাতিল করতে পারে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "চেকপয়েন্ট অনুরোধ করার সময় সেশন ব্যবস্থাপককে অবশ্যই নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকতে হবে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "বন্ধ অনুরোধ করার সময় সেশন ব্যবস্থাপককে অবশ্যই নিষ্ক্রিয় অবস্থায় থাকতে হবে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "বন্ধের ধরন \"%u\" অকার্যকর"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "সহায়তাকারী বন্ধ করার কমান্ড প্রেরণে ত্রুটি: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "বন্ধ সহায়তাকারীর কাছ থেকে প্রতিক্রিয়া গ্রহণে ত্রুটি: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "বন্ধের কমান্ড ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "বাতিল ব্যর্থ, কোন ব্যাকেন্ড সমর্থিত নয়"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "হাইবারনেট ব্যর্থ, কোন ব্যাকেন্ড সমর্থিত নয়"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "বন্ধের কমান্ড খুঁজে পাওয়া যায়নি"
 
@@ -766,7 +769,7 @@ msgstr "X টার্মিনাল এমুলেটর আরম্ভ ক
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -780,13 +783,18 @@ msgid ""
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
-"স্বয়ংক্রিয় স্টার্টের ডিরেক্টরির অবস্থান এবং ফরম্যাট পরিবর্তিত হয়েছে।\nনতুন "
-"অবস্থান হল\n\n  %s\n\nযেখানে আপনি .desktop ফাইলগুলো রাখতে পারেন, যা\nXfce "
-"ডেস্কটপ চালুর সময় অ্যাপ্লিকেশনগুলো ব্যাখ্যা করে।পুরাতন\nস্বয়ংক্রিয় স্টার্ট "
-"ডিরেক্টরিতে সফল ভাবে নতুন\nঅবস্থানে মাইগ্রেট করতে পারে।\nআপনার এখনই "
-"ডিরেক্টরি মুছে ফেলা উচিত।\n"
+"স্বয়ংক্রিয় স্টার্টের ডিরেক্টরির অবস্থান এবং ফরম্যাট পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
+"নতুন অবস্থান হল\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"যেখানে আপনি .desktop ফাইলগুলো রাখতে পারেন, যা\n"
+"Xfce ডেস্কটপ চালুর সময় অ্যাপ্লিকেশনগুলো ব্যাখ্যা করে।পুরাতন\n"
+"স্বয়ংক্রিয় স্টার্ট ডিরেক্টরিতে সফল ভাবে নতুন\n"
+"অবস্থানে মাইগ্রেট করতে পারে।\n"
+"আপনার এখনই ডিরেক্টরি মুছে ফেলা উচিত।\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে আরম্ভ কার্যকর করা হচ্ছে..."
 
@@ -850,37 +858,39 @@ msgstr "লগআউট ডায়ালগ না দেখিয়েই হা
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "দ্রুত লগআউট করুন; সেশন সংরক্ষণ করা যাবে না"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "লগআউট ত্রুটি "
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি "
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus সেশন বাসের সাথে যোগাযোগ করতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "নতুন D-Bus বার্তা তৈরি করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "সেশন ব্যবস্থাপকের কাছ থেকে উত্তর গ্রহণ করতে ব্যর্থ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "লগআউটের চেষ্টা করার সময় ত্রুটি গৃহীত হয়েছে"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "সেশন মেনু"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 55c2a0c..5124d9c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:30+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,41 +41,41 @@ msgstr ""
 "%s ফাইল থেকে স্প্ল্যাশ থীম ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি, অনুগ্রহ করে পরীক্ষা করুন ঐ ফাইলটি "
 "বৈধ স্প্লেশ থীম আর্কাইভ কি না।"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "স্প্ল্যাশ থীম \"%s\", %s ডিরক্টরি থেকে মুছে ফেলা যায়নি।"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "থীম ফাইলের নাম নির্বাচন করুন..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "নতুন থীম ইনস্টল করুন (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "থীম মুছে ফেলুন (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "থীম এক্সপোর্ট করুন (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou থীম"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou কনফিগার করুন..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou থীম"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -86,44 +87,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simple কনফিগার করুন..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "রং"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "পটভূমির রং:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "হরফের রং:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "স্বনির্বাচিত চিত্র ব্যবহার করুন"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ছবি নির্বাচন করুন..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ছবি"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,249 +222,292 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "সেশান নির্বাচন করুন"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "তথ্য"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(অজানা)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "শূণ্য"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>বিবরণ:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "দূরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন নিয়ন্ত্রণ করুন"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ডেস্কটপের বৈশিষ্ট্যাবলী লোড করা হচ্ছে"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS-র বৈশিষ্ট্যাবলী পরীক্ষা করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "সেশানের তথ্য লোড করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "লগ-আউট"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ভবিষ্যতের লগ-ইনের জন্য সেশান সংরক্ষণ করুন (_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড লিখুন:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>একটি ত্রুটি উত্‍পন্ন হয়েছে</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -471,20 +515,20 @@ msgstr ""
 "আপনার লেখা পাসওয়ার্ডটি অবৈধ অথবা সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর আপনার অ্যাকাউন্টকে এই "
 "কম্পিউটার বন্ধ করার অনুমতি প্রদান করেননি।"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -493,21 +537,21 @@ msgstr ""
 "নামের উপর শুধুমাত্র দুবার ক্লিক করাই যথেষ্ট।"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "লগ-আউট"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "লগ-ইনের প্রচেষ্টা বাতিল করে লগ-ইন পর্দায় প্রত্যাবর্তন করুন"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "নতুন সেশান"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "নতুন সেশান আরম্ভ করুন।"
 
@@ -517,11 +561,11 @@ msgstr "নতুন সেশান আরম্ভ করুন।"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Daemon আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Assistive Technologies আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
@@ -533,7 +577,7 @@ msgstr "KDE পরিসেবা আরম্ভ করা হচ্ছে"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(অজানা)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -546,15 +590,15 @@ msgstr ""
 "আপনার সিস্টেমের মধ্যে অবস্থিত /etc/hosts ফাইলের\n"
 "মধ্যে %s যোগ করলে এই সমস্যার সমাধান করা সম্ভব।"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "অগ্রাহ্য করে এড়িয়ে চলুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,132 +606,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(অজানা)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -783,7 +776,7 @@ msgstr "X Terminal Emulator আরম্ভ করা হচ্ছে"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s আরম্ভ করা হচ্ছে"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -798,75 +791,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "অটোস্টার্ট চলছে..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "লগ-আউট"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(অজানা)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1037,10 +1061,6 @@ msgstr "সাধারণ"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "লগ-আউটের সময় জিজ্ঞাসা করা হবে"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1063,6 +1083,18 @@ msgstr ""
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "সেশানের নাম নির্বাচন করুন"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "সেশান এবং প্রারম্ভ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
@@ -1147,10 +1179,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "স্প্যাশ স্ক্রিন"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "দূরবর্তী অ্যাপ্লিকেশন নিয়ন্ত্রণ করুন"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Xfce 4 স্প্ল্যাশ স্ক্রিন সংক্রান্ত সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 048c810..06dd818 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-23 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 20:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -258,7 +259,9 @@ msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor d'ajustaments"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "No s'ha pogut crear la interfície d'usuari de la definició d'usuari incrustada"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear la interfície d'usuari de la definició d'usuari "
+"incrustada"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -298,8 +301,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalitza el programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre següent sessió."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
+"següent sessió."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -386,8 +393,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Impossible obrir %s per escriure"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "A sota teniu la llista d'aplicacions que s'iniciaran automàticament quan entreu al vostre escriptori Xfce, a més de les que es desaren el darrer cop que veu sortir:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"A sota teniu la llista d'aplicacions que s'iniciaran automàticament quan "
+"entreu al vostre escriptori Xfce, a més de les que es desaren el darrer cop "
+"que veu sortir:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -399,8 +412,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Això traurà permanentment l'aplicació de la llista d'aplicacions iniciades automàticament."
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Això traurà permanentment l'aplicació de la llista d'aplicacions iniciades "
+"automàticament."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -489,14 +506,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Hi ha hagut un error</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té permès aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
+"permès aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "L'aturada ha fallat"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "No s'ha pogut aturar"
 
@@ -506,8 +527,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Darrera entrada: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolliu la sessió que voleu recuperar. Simplement feu doble clic sobre la sessió a recuperar."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolliu la sessió que voleu recuperar. Simplement feu doble clic sobre la "
+"sessió a recuperar."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -533,11 +558,11 @@ msgstr "Crea una sessió nova."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El client encara no te cap propietat fixada"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "S'està iniciant el dimoni d'Anell de Claus de Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "S'estan iniciant les Tecnologies d'Assistència Gnome"
 
@@ -572,13 +597,23 @@ msgstr "Torneu-ho a provar"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius probables: xfconfd no s'està executant (problema de configuració de D-Bus), la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o xfce4-session no està instaŀlat correctament."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut determinar el nom de la sessió a prova d'errades. Motius "
+"probables: xfconfd no s'està executant (problema de configuració de D-Bus), "
+"la variable d'entorn $XDG_CONFIG_DIRS és incorrecte (ha d'incloure «%s») o "
+"xfce4-session no està instaŀlat correctament."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió a prova d'errades."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sessió a prova d'errades especificada («%s») no te l'indicador de sessió "
+"a prova d'errades."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -611,42 +646,46 @@ msgstr "Només es poden finalitzar els clients quan l'estat és inactiu"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt de control"
+msgstr ""
+"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita un punt "
+"de control"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una aturada"
+msgstr ""
+"Cal que el gestor de sessió tingui l'estat inactiu quan es soŀlicita una "
+"aturada"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipus d'aturada «%u» errònia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar l'ordre a la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al rebre la resposta de la utilitat d'aturada: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "L'ordre d'aturada ha fallat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "No s'ha pogut suspendre, no s'ha trobat cap mitjà conegut habilitat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "No s'ha pogut hibernar, no s'ha trobat cap mitjà conegut habilitat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "No s'ha trobat l'ordre d'apagada"
 
@@ -833,27 +872,27 @@ msgstr "Hiberna sense mostra el diàleg de sortida"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Sortida ràpida. No s'ha pogut desar la sessió"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Error al sortir"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor de bus D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "no s'ha pogut crear en missatge D-Bus nou"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "No s'ha rebut cap resposta del gestor de sessió"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S'ha produït un error al intentar sortir"
 
@@ -866,13 +905,17 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sessió"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra un menú amb les opcions de blocar la pantalla, suspendre, aturar o sortir"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra un menú amb les opcions de blocar la pantalla, suspendre, aturar o "
+"sortir"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Personalitza l'inici de l'escriptori així com llur pantalla de presentació"
+msgstr ""
+"Personalitza l'inici de l'escriptori així com llur pantalla de presentació"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
@@ -952,8 +995,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gestiona les aplicacions _remotes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestiona les aplicacions remotes en ret (això pot ser un risc de seguretat)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestiona les aplicacions remotes en ret (això pot ser un risc de seguretat)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -980,20 +1025,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Desant la sessió"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Inicia els serveis de GNOME, com «gnome-keyring» i l'entorn d'accessibilitat de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Inicia els serveis de GNOME, com «gnome-keyring» i l'entorn d'accessibilitat "
+"de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Inicia els serveis de KDE, com «kdeinit», DCOP i ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Aquestes aplicacions formen part de la sessió que s'està executant i es poden desar al sortir. Els canvis següents només faran efecte si es desa la sessió."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aquestes aplicacions formen part de la sessió que s'està executant i es "
+"poden desar al sortir. Els canvis següents només faran efecte si es desa la "
+"sessió."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "S'està desant la sessió. Si no veleu esperar, podeu tancar aquesta finestra."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"S'està desant la sessió. Si no veleu esperar, podeu tancar aquesta finestra."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1033,8 +1091,12 @@ msgstr "Consells de Xfce"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "No hi ha cap mètode HAL per l'ordre %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "No s'ha trobat el programa «sudo». No podeu aturar el vostre sistema mitjançant Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat el programa «sudo». No podeu aturar el vostre sistema "
+#~ "mitjançant Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "No es pot crear el conducte pare: %s"
@@ -1057,8 +1119,11 @@ msgstr "Consells de Xfce"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Resposta inesperada de la utilitat d'aturada de «sudo»"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i aquest no està disponible"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "La suspensió i la hibernació només estan habilitats mitjançant HAL, i "
+#~ "aquest no està disponible"
 
 #~ msgid "Terminate \"%s\""
 #~ msgstr "Finalitza «%s»"
@@ -1099,29 +1164,64 @@ msgstr "Consells de Xfce"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Previsualitza la pantalla de presentació"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Si és seleccionat, el gestor de sessió vos demanarà que trieu una sessió cada cop que entreu a Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Aquesta opció indica al gestor de sessions que desi automàticament la sessió actual quan tanqueu la sessió. Si no seleccionau aquest paràmetre se vos demanarà si voleu guardar la sessió cada cop que vulgueu sortir."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si és seleccionat, el gestor de sessió vos demanarà que trieu una sessió "
+#~ "cada cop que entreu a Xfce."
 
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Aquesta opció desactiva el diàleg de confirmació del fi de sessió. La sessió serà desada o no depenent si heu activat desar-la automàticament."
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció indica al gestor de sessions que desi automàticament la "
+#~ "sessió actual quan tanqueu la sessió. Si no seleccionau aquest paràmetre "
+#~ "se vos demanarà si voleu guardar la sessió cada cop que vulgueu sortir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquesta opció desactiva el diàleg de confirmació del fi de sessió. La "
+#~ "sessió serà desada o no depenent si heu activat desar-la automàticament."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Llança els serveis Gnome durant l'engegada"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Activeu això si teniu pensat usar aplicacions Gnome. Això indicarà al gestor de sessions que arranqui alguns serveis vitals de Gnome. És recomanable que activeu això si teniu intenció d'usar les Tecnologies d'Assistència que formen part de Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Activeu això si teniu intenció d'executar aplicacions KDE durant la sessió d'Xfce. Això allargarà notablement la durada de l'engegada però després les aplicacions KDE arrancaran més aviat. Algunes aplicacions KDE poden no funcionar si no s'activa aquesta opció."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeu això si teniu pensat usar aplicacions Gnome. Això indicarà al "
+#~ "gestor de sessions que arranqui alguns serveis vitals de Gnome. És "
+#~ "recomanable que activeu això si teniu intenció d'usar les Tecnologies "
+#~ "d'Assistència que formen part de Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Activeu això si teniu intenció d'executar aplicacions KDE durant la "
+#~ "sessió d'Xfce. Això allargarà notablement la durada de l'engegada però "
+#~ "després les aplicacions KDE arrancaran més aviat. Algunes aplicacions KDE "
+#~ "poden no funcionar si no s'activa aquesta opció."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguretat"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Permet al gestor de sessions encarregar-se de les aplicacions executades remotament. Habiliteu aquesta opció sols si sabeu el que feu."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet al gestor de sessions encarregar-se de les aplicacions executades "
+#~ "remotament. Habiliteu aquesta opció sols si sabeu el que feu."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessions i engegada"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5f8c05b..ecbccfb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:17+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -240,20 +241,16 @@ msgstr "Informace o verzi"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
 
-#: ../settings/main.c:85
-#: ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95
-#: ../xfce4-session/main.c:238
-#: ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
 
@@ -294,14 +291,16 @@ msgstr "Nelze uložit relaci"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončit program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -332,10 +331,8 @@ msgstr "Program"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Způsob restartování"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286
-#: ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292
-#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
@@ -384,29 +381,37 @@ msgstr "Nepodařilo se zapsat do souboru %s"
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro čtení"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841
-#: ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním odhlášení."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení "
+"do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním "
+"odhlášení."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Přidání \"%s\" se nezdařilo"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320
-#: ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Odebrání položky se nezdařilo"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Touto akcí trvale odeberete aplikaci ze seznamu automaticky spouštěných aplikací"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Touto akcí trvale odeberete aplikaci ze seznamu automaticky spouštěných "
+"aplikací"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -430,8 +435,7 @@ msgstr "Přepnutí položky se nezdařilo"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Zakázat vazbu portů TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
 
@@ -446,7 +450,8 @@ msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 #: ../xfce4-session/main.c:228
 #, c-format
 msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Sestaveno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d, spuštěno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+"Sestaveno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d, spuštěno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:258
@@ -496,15 +501,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Došlo k chybě</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z tohoto uživatelského účtu."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z "
+"tohoto uživatelského účtu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Nelze provést vypnutí"
 
@@ -514,8 +522,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Poslední přístup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na její název."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na "
+"její název."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -535,8 +547,7 @@ msgstr "Nová relace"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvořit novou relaci."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -581,13 +592,23 @@ msgstr "Zkusit znovu"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček xfce4-session není nainstalován správně."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: "
+"služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí "
+"$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
+"xfce4-session není nainstalován správně."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro bezpečné spuštění."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
+"bezpečné spuštění."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -649,7 +670,8 @@ msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Přechod do režimu spánku se nezdařil, není přítomen podporovaný backend"
+msgstr ""
+"Přechod do režimu spánku se nezdařil, není přítomen podporovaný backend"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
@@ -780,8 +802,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tipy a triky"
 
@@ -800,8 +821,7 @@ msgstr "Nelze načíst databázi tipů (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Neplatný výstup tipu."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195
-#: ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Spuštění tipu se nezdařilo (%s)"
@@ -846,8 +866,7 @@ msgstr "Odhlásit se rychle; bez uložení relace"
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Chyba při odhlašování"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -876,8 +895,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Nabídka relace"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Zobrazuje nabídku s možnostmi pro uzamknutí obrazovky, přejití do režimu spánku, vypnutí nebo odhlášení."
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Zobrazuje nabídku s možnostmi pro uzamknutí obrazovky, přejití do režimu "
+"spánku, vypnutí nebo odhlášení."
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -962,7 +984,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -990,19 +1013,30 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Ukládání relace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework přístupnosti GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework "
+"přístupnosti GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“, DCOP a ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
+"odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a14fe3f..0a5eb4f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-session 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dank at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -300,8 +301,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Afslut program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet i din næste session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste enhver ikke gemt tilstand og vil ikke blive genstartet "
+"i din næste session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -388,8 +393,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s for skrivning"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der blev gemt, da du loggede ud sidst:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Herunder er listen af programmer, der vil blive startet automatisk, når du "
+"logger ind på dit Xfce-skrivebord, dette gælder udover de programmer, der "
+"blev gemt, da du loggede ud sidst:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -401,8 +412,11 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Kunne ikke fjerne element"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Dette vil fjerne programmet fra listen over automatisk opstartede programmer"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Dette vil fjerne programmet fra listen over automatisk opstartede programmer"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -491,14 +505,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Der er sket en fejl</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Enten er din adgangskode forkert, eller systemadministratoren har ikke givet "
+"tilladelse til at lukke komputeren ned med din brugerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Luk ned fejlede"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Kunne ikke udføre luk ned"
 
@@ -508,8 +526,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Sidst tilgået: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for at genskabe sessionen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Vælg den session du vil genskabe. Du kan dobbeltklikke på sessionsnavnet for "
+"at genskabe sessionen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -535,11 +557,11 @@ msgstr "Opret en ny session."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ingen indstillinger endnu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starter Gnome-nøgleringsdæmonen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Starter Gnome-hjælpeteknologier"
 
@@ -574,13 +596,23 @@ msgstr "Prøv igen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke (D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert installeret."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunne ikke finde fejlsikret sessionsnavn. Mulige årsager; xfconfd kører ikke "
+"(D-Bus indstillingsproblem); miljøvariablen $XDG_CONFIG_DIRS er forkert "
+"indstillet (skal indeholde \"%s\"), eller xfce4-session er forkert "
+"installeret."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivne fejlsikrede session (\"%s\") er ikke markeret som en fejlsikker "
+"session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -613,42 +645,44 @@ msgstr "Kan kun afbryde klienter når de befinder sig i tomgang"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om et tjekpunkt"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
+msgstr ""
+"Sessionhåndtering skal befinde sig i tomgang, når der anmodes om at lukke ned"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Ugyldig type af luk ned \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved afsendelse af kommando til lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Fejl ved modtagelse af svar fra lukned-hjælper: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Lukned-kommando fejlede"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Hviletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Dvaletilstand fejlede, ingen motor understøtter"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Lukned-kommando blev ikke fundet"
 
@@ -836,27 +870,27 @@ msgstr "Til dvaletilstand uden at vise dialogen logud"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Logud hurtigt; undlad at gemme sessionen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Logudfejl"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Kunne ikke forbinde til D-Bus-sessionsbus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Kunne ikke oprette ny D-Bus-besked"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Modtog ikke svar tilbage fra sessionshåndteringen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Modtog fejl under forsøg på logud"
 
@@ -869,8 +903,10 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessionsmenu"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Vis en menu med valgene at låse skærmen, hviletilstand, luk ned eller logud"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -955,8 +991,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Håndtér _fjernprogrammer"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Håndtér fjernprogrammer over netværket (dette kan udgøre en sikkerhedsrisiko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -983,20 +1021,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Gemmer session"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's tilgængelighedsomgivelser"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Start GNOME-tjenester, såsom gnome-nøglering og GNOME's "
+"tilgængelighedsomgivelser"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Start KDE-tjenester, såsom \"kdeinit,\" DCOP, og ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når sessionen bliver gemt."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Disse programmer er en del af den nuværende kørende session, og kan blive "
+"gemt når du logger ud. Ændringerne forneden vil kun blive brugt, når "
+"sessionen bliver gemt."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette vindue."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session bliver gemt. Hvis du ikke ønsker at vente, kan du lukke dette "
+"vindue."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1039,8 +1091,12 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Ingen HAL-metode for kommando %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Program \"sudo\" blev ikke fundet.  Du vil ikke være i stand til at lukke dit system ned indefra Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program \"sudo\" blev ikke fundet.  Du vil ikke være i stand til at lukke "
+#~ "dit system ned indefra Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Kunne ikke oprette overliggende dataledning: %s"
@@ -1063,8 +1119,11 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Modtog uventet svar fra sudo's lukned-hjælper"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er tilgængelig"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvile- og dvaletilstand er kun understøttet gennem HAL, som ikke er "
+#~ "tilgængelig"
 
 #~ msgid "Xfce Session Manager"
 #~ msgstr "Sessionshåndtering til Xfce"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8129d3b..a91a7ed 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
 # Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2007, 2008.
 # Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-26 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-08 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +39,9 @@ msgstr "Fehler in der Themadatei"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein Startbildschirmthema ist."
+msgstr ""
+"Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein "
+"Startbildschirmthema ist."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
@@ -257,7 +260,8 @@ msgstr "Kann Einstellungsserver nicht kontaktieren"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Kann kein Nutzerbedienfeld aus den enthaltenen Definitionsdaten erzeugen"
+msgstr ""
+"Kann kein Nutzerbedienfeld aus den enthaltenen Definitionsdaten erzeugen"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -297,8 +301,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Programm beenden"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten "
+"Sitzung nicht gestartet."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -385,8 +393,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Konnte »%s« nicht zum Lesen öffnen"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Unten ist eine Liste der Anwendungen, die automatisch gestartet werden, wenn Sie sich an Ihrer Xfce-Arbeitsumgebung anmelden, zusätzlich zu den beim Abmelden gespeicherten Anwendungen:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Unten ist eine Liste der Anwendungen, die automatisch gestartet werden, wenn "
+"Sie sich an Ihrer Xfce-Arbeitsumgebung anmelden, zusätzlich zu den beim "
+"Abmelden gespeicherten Anwendungen:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -398,8 +412,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Dies wird die Anwendung dauerhaft aus der Liste automatisch gestarteter Anwendungen entfernen"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Dies wird die Anwendung dauerhaft aus der Liste automatisch gestarteter "
+"Anwendungen entfernen"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -488,14 +506,19 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Es ist ein Fehler aufgetreten</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Entweder haben Sie Ihr Passwort falsch eingegeben oder der Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem Benutzerkonto aus herunterzufahren."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Entweder haben Sie Ihr Passwort falsch eingegeben oder der "
+"Systemadministrator hat es Ihnen nicht erlaubt, den Computer mit Ihrem "
+"Benutzerkonto aus herunterzufahren."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Kann System nicht herunterfahren"
 
@@ -505,8 +528,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Letzter Zugriff: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Wählen Sie die Sitzung aus, die Sie weiterführen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie weiterführen wollen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Sitzung aus, die Sie weiterführen wollen. Sie können einfach "
+"auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie weiterführen wollen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -571,13 +598,22 @@ msgstr "Nochmal versuchen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kann den Namen der abgesicherten Sitzung nicht bestimmen. Mögliche Usachen sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kann den Namen der abgesicherten Sitzung nicht bestimmen. Mögliche Usachen "
+"sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die "
+"Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« "
+"enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Die angegebene abgesicherte Sitzung (»%s«) ist nicht als solche deklariert."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -605,17 +641,23 @@ msgstr "Kann Sitzung nicht in Ruhemodus versetzen"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt werden"
+msgstr ""
+"Kann Clients nur dann beenden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt "
+"werden"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht werden soll"
+msgstr ""
+"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht "
+"werden soll"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
+msgstr ""
+"Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden "
+"soll"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -830,27 +872,27 @@ msgstr "Keinen Abmeldedialog beim Ruhezustand anzeigen"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Schnell abmelden; Sitzung nicht speichern"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Fehler beim Abmelden"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Kann Sitzungsbus »D-Bus« nicht kontaktieren"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Konnte keine neue D-Bus-Nachricht erstellen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Keine Antwort von der Sitzungsverwaltung erhalten"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Fehler während des Abmeldevorgangs erhalten"
 
@@ -863,13 +905,18 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Sitzungsmenü"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Zeigt Menü mit Optionen zum Bildschirmsperren, Standby, Herunterfahren oder Abmelden"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Zeigt Menü mit Optionen zum Bildschirmsperren, Standby, Herunterfahren oder "
+"Abmelden"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Passen Sie das Startverhalten der Arbeitsumgebung und den Startbildschirm an Ihre Bedürfnisse an"
+msgstr ""
+"Passen Sie das Startverhalten der Arbeitsumgebung und den Startbildschirm an "
+"Ihre Bedürfnisse an"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
@@ -949,8 +996,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Anwendungen auf entfernten Rechnern verwalten"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (dies kann ein Sicherheitsrisiko sein)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (dies kann ein "
+"Sicherheitsrisiko sein)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -977,20 +1027,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Sitzungsdaten speichern"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "GNOME-Dienste starten, z.B. gnome-keyring und die GNOME Barrierefreiheit"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME-Dienste starten, z.B. gnome-keyring und die GNOME Barrierefreiheit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "KDE-Dienste starten, z.B. kdeinit, DCOP und ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Diese Anwendungen sind Teil der bereits laufenden Sitzung, und können beim Abmelden gespeichert werden. Änderungen bewirken nur etwas, wenn die Sitzung gespeichert wird."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Diese Anwendungen sind Teil der bereits laufenden Sitzung, und können beim "
+"Abmelden gespeichert werden. Änderungen bewirken nur etwas, wenn die Sitzung "
+"gespeichert wird."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Ihre Sitzung wird gespeichert. Wenn Sie nicht warten möchten, können Sie dieses Fenster schließen."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Ihre Sitzung wird gespeichert. Wenn Sie nicht warten möchten, können Sie "
+"dieses Fenster schließen."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1030,8 +1093,12 @@ msgstr "Xfce4-Tipps"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Keine HAL-Methode für Befehl »%d« verfügbar"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Befehl »sudo« wurde nicht gefunden. Sie werden Ihr System nicht aus Xfce heraus ausschalten können."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Befehl »sudo« wurde nicht gefunden. Sie werden Ihr System nicht aus Xfce "
+#~ "heraus ausschalten können."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Konnte keine Datenweiterleitung zu Elternprozess erstellen: %s"
@@ -1054,8 +1121,11 @@ msgstr "Xfce4-Tipps"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Unerwartete Antwort von Sudo-Helfer empfangen"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Ruhemodus und Standby werden nur mittels HAL unterstützt, was nicht verfügbar ist"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruhemodus und Standby werden nur mittels HAL unterstützt, was nicht "
+#~ "verfügbar ist"
 
 #~ msgid "Session Error"
 #~ msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung"
@@ -1099,29 +1169,64 @@ msgstr "Xfce4-Tipps"
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-remove"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Der Sitzungsmanager wird Sie bei jedem Login eine Sitzung auswählen lassen,falls Sie diese Option ankreuzen."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Wenn Sie diese Option auswählen, werden Ihre Sitzungen automatisch gespeichert. Ansonsten wird Sie der Manager bei jedem Logout fragen, ob Sie die Sitzung speichern wollen."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Diese Option schaltet den Logoutdialog ab. Ob die Sitzung gespeichert wird oder nicht, hängt davon ab, ob Sie das automatische Speichern beim Logout aktiviert haben oder nicht."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Sitzungsmanager wird Sie bei jedem Login eine Sitzung auswählen "
+#~ "lassen,falls Sie diese Option ankreuzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie diese Option auswählen, werden Ihre Sitzungen automatisch "
+#~ "gespeichert. Ansonsten wird Sie der Manager bei jedem Logout fragen, ob "
+#~ "Sie die Sitzung speichern wollen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Option schaltet den Logoutdialog ab. Ob die Sitzung gespeichert "
+#~ "wird oder nicht, hängt davon ab, ob Sie das automatische Speichern beim "
+#~ "Logout aktiviert haben oder nicht."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Laufzeitumgebung für Gnome beim Starten laden"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Wählen Sie dies aus, wenn Sie Gnome Programme verwenden. Der Sitzungsmanager wird dann einige wichtige Laufzeitprogramme für Gnome für Sie starten."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Wählen Sie dies aus, wenn Sie KDE-Programme verwenden. Der Sitzungsmanager wird dann einige wichtige KDE-Laufzeitprogramme für Sie starten. Dadurch wird der Start des Systems um einiges verlangsamt. Allerdings starten dann alle auf KDE basierenden Programme schneller."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dies aus, wenn Sie Gnome Programme verwenden. Der "
+#~ "Sitzungsmanager wird dann einige wichtige Laufzeitprogramme für Gnome für "
+#~ "Sie starten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie dies aus, wenn Sie KDE-Programme verwenden. Der "
+#~ "Sitzungsmanager wird dann einige wichtige KDE-Laufzeitprogramme für Sie "
+#~ "starten. Dadurch wird der Start des Systems um einiges verlangsamt. "
+#~ "Allerdings starten dann alle auf KDE basierenden Programme schneller."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Sicherheit"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Programme auf entfernten Rechnern zu verwalten. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Programme auf entfernten Rechnern zu "
+#~ "verwalten. Aktivieren Sie diese Option nur, wenn Sie wissen, was Sie tun."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sitzungs- und Starteinstellungen"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 53bb854..e56bbbd 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:36+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
+"Language: dz\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,40 +44,40 @@ msgstr ""
 "ཡིག་སྣོད་%sནང་ལས་ སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་ ཡིག་སྣོད་འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་"
 "ཡིག་མཛོད་ཨིན་ན་ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "སྣོད་ཐོ་%sནང་ལས་སིཔེལེཤ་བརྗོད་དོན་\"%s\"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "བརྗོད་དོན་ཡིག་སྣོད་གདམས་་་་་"
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད།(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "བརྗོད་དོན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "བ་ལའུ་བརྗོད་དོན།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "བ་ལའུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་་་་་་"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "བ་ལའུ།"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "བ་ལའུ་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
@@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "མའུསི་ཚུ།"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "མའུསི་སིཔེལེཤ་མ་འཕྲུལ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཇམ་སམ་་་་"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གཟུགས་བརྙན་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གདམས་་་་་"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -230,185 +231,181 @@ msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གདམས།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "བརྡ་དོན།"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "ཅི་མེད།"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "གློག་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "མིང་:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "འགྲེལ་བཤད་:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "གློག་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr " %sའབྲེལ་མཐུད་འབད་བཤོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:%s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -421,63 +418,113 @@ msgstr ""
 "ནི་\n"
 "ཨིན་པའི་གློག་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ཨིན་:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབྲིས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "བརྡ་དོན།"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གནད་སྡུད་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "སྒོ་བསྡམ།"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "འཕྲལ་བཀག"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ཧའི་བར་ནེཊི།"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "མ་འོངས་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལཱ་ཡུན་སྲུངས།(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་བཙུགས་གནང་:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>འཛོལ་བ་བྱུང་ཡི་</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -485,20 +532,20 @@ msgstr ""
 "ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ཨིན་པས་ ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་"
 "པའི་རྩིས་ཐོའི་ཐོག་ལས་གློག་རིག་འདི་སྒོ་བསྡམ་མ་བཅུགཔ་ཨིན་པས། "
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "ཧེ་མ་ལས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -507,21 +554,21 @@ msgstr ""
 "གཉིས་འབད།"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམས་མི་འདི་ཆ་མེད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ནང་བསྐྱོད་གསལ་གཞི་ལུ་ལོག"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
 
@@ -531,11 +578,11 @@ msgstr "ལཱ་ཡུན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲ
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "ཇི་ནོམ་ལྡེ་འཁོར་ཌེ་མཱོན་འགོ་བཙུགས་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "ཇི་ནོམ་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ།"
 
@@ -547,7 +594,7 @@ msgstr "ཀེ་ཌི་ཨི་ཞབས་ཏོག་ཚུ་འགོ་
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -560,15 +607,15 @@ msgstr ""
 "དཀའ་ངལ་འདི་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་གུ་  file /etc/hosts ལུ་ %sཁ་སྐོང་\n"
 "འབད་ཐོག་ལས་ནོར་བཅོས་འབད་ཚུགས་འོང་།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ག་དེ་འབད་རུང་འཕྲོ་མཐུད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -576,134 +623,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་%sཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -799,7 +795,7 @@ msgstr "ཨེགསི་ ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲ
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s འགོ་བཙུགས་དོ།"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -824,76 +820,107 @@ msgstr ""
 "གནས་ཁོངས་གསརཔ་ལུ་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་གཞི་སྤོ་ནུག\n"
 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ད་ལྟོ་ར་ཆ་མེད་གཏང་དགོ\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "རང་ཞིན་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ལས་འགན་གྲུབ་དོ་..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "སླབ་བྱ་དང་འཁྲུལ་ཐབས།"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "བསོད་ནམས།"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་སླབ་བྱ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "ཤུལ་མམ།"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(མ་ཤེསཔ་)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1064,10 +1091,6 @@ msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་གུ་ནུས་པ་སྤེལ་འོང་།"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1090,6 +1113,26 @@ msgstr "སླབ་བྱ་དང་འཁྲུལ་ཐབས།"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤-སླབ་བྱ།"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་མིང་གདམས།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་དང་འགོ་བཙུགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
@@ -1137,9 +1180,9 @@ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་༤-སླབ་བྱ
 #~ "with Gnome."
 #~ msgstr ""
 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནོམ་གློག་རིམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འཆར་གཞི་སྒྲིག་པ་ཅིན་ འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་"
-#~ "དོན་ལུ་ཁག་ཆེ་བའི་ཇི་ནོམ་ཞབས་ཏོག་ལ་ལོ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་བསླབ་སྟོན་འབད་འོང་"
-#~ "། དེ་གིས་མ་ཚད་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ནོམ་དང་སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་མི་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་"
-#~ "ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཡང་ལྕོོགས་ཅན་བཟོ་དགོ"
+#~ "དོན་ལུ་ཁག་ཆེ་བའི་ཇི་ནོམ་ཞབས་ཏོག་ལ་ལོ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ལཱ་ཡུན་འཛིན་སྐྱོང་པ་ལུ་བསླབ་སྟོན་འབད་"
+#~ "འོང་། དེ་གིས་མ་ཚད་པར་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ནོམ་དང་སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་མི་ཕན་ཐབས་ཅན་གྱི་འཕྲུལ་རིག་ཚུ་ལག་ལེན་"
+#~ "འཐབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ འདི་ཡང་ལྕོོགས་ཅན་བཟོ་དགོ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1bb68be..01caeb0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# 
+#
 # Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
 # Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
 # Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2009.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:01+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -46,7 +46,9 @@ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το αρχείο είναι έν
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο %s."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η απομάκρυνση του θέματος οθόνης εκκίνησης \"%s\" από τον κατάλογο "
+"%s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -247,7 +249,8 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε '%s --help' για βοήθεια."
 
 #: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
+msgstr ""
+"Η ομάδα ανάπτυξης του xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
 
 #: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
@@ -260,7 +263,9 @@ msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομιστ
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα δεδομένα"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας διεπαφής χρήστη από τα ενσωματωμένα προσδιορισμένα "
+"δεδομένα"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -300,8 +305,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Τερματισμός προγράμματος"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην επόμενη συνεδρία σας."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Η εφαρμογή θα χάσει την μη αποθηκευμένη κατάσταση και δεν θα ξεκινήσει στην "
+"επόμενη συνεδρία σας."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -388,8 +397,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα ξεκινούν αυτόματα, κάθε φορά που θα συνδέεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce. Μαζί με αυτές θα φορτώνονται και οι εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Η παρακάτω λίστα περιέχει τις εφαρμογές που θα ξεκινούν αυτόματα, κάθε φορά "
+"που θα συνδέεστε στην επιφάνεια εργασίας Xfce. Μαζί με αυτές θα φορτώνονται "
+"και οι εφαρμογές που αποθηκεύτηκαν την τελευταία φορά που αποσυνδεθήκατε:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -401,8 +416,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Αποτυχία στην διαγραφή του αντικειμένου"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα εκτελούμενων εφαρμογών"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Αυτό θα αφαιρέσει οριστικά την εφαρμογή από τη λίστα των αυτόματα "
+"εκτελούμενων εφαρμογών"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -491,14 +510,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Είτε ο κωδικός που εισάγατε δεν ισχύει, ή ο διαχειριστής δεν επιτρέπει την "
+"απενεργοποίηση του υπολογιστή από αυτό τον λογαριασμό."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Ο τερματισμός απέτυχε"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης τερματισμού"
 
@@ -508,8 +531,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Τελευταία προσπέλαση: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη συνεδρία που θέλετε να επαναφέρετε. Μπορείτε απλώς να κάνετε "
+"διπλό κλικ στο όνομα της συνεδρίας για να την επαναφέρετε."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -574,13 +601,23 @@ msgstr "Προσπάθεια ξανά"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος $XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Αδυναμία προσδιορισμού ονόματος ασφαλής συνεδρίας. Πιθανή αιτία: το xfconfd "
+"δεν τρέχει (πρόβλημα ρύθμισης D-BUS), οι μεταβλητές περιβάλλοντος "
+"$XDG_CONFIG_DIRS δεν είναι ορισμένες σωστά (πρέπει να συμπεριληφθεί το \"%s"
+"\"), ή το xfce4-session δεν έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής συνεδρία."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη ασφαλής συνεδρία (\"%s\") δεν είναι σημειωμένη ως ασφαλής "
+"συνεδρία."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -613,42 +650,46 @@ msgstr "Μπορείτε μόνο να τερματίσετε πελάτες ό
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει σε ένα σημείο ελέγχου"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδριών μπορεί να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν φτάσει "
+"σε ένα σημείο ελέγχου"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί να τερματιστεί"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συνεδρίας πρέπει να είναι σε κατάσταση αδράνειας όταν αιτηθεί "
+"να τερματιστεί"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Μη έγκυρος τύπος τερματισμού \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1593
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη εντολή για τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1607
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη απάντηση από τον τερματισμό της βοήθειας: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Αποτυχία εντολής τερματισμού"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1794
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Η αναστολή απέτυχε· δε βρέθηκε σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1821
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε· δε βρέθηκε σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1851
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Η εντολή shutdown δεν βρέθηκε"
 
@@ -834,27 +875,27 @@ msgstr "Αδρανοποίηση χωρίς την εμφάνιση του δι
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Γρήγορη αποσύνδεση: να μην αποθηκευτεί η συνεδρία"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Σφάλμα αποσύνδεση"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "(Άγνωστο σφάλμα)"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με τον δίαυλο συνεδρίας D-BUS"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νέου μηνύματος D-BUS"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Αποτυχία λήψης απάντησης από τον διαχειριστή συνεδρίας"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Λήφθηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποσύνδεσης"
 
@@ -867,8 +908,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Μενού συνεδρίας"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλείδωμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή αποσύνδεση"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Εμφανίζει ένα μενού με επιλογή το κλείδωμα οθόνης, αναστολή, τερματισμό, ή "
+"αποσύνδεση"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -953,8 +997,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Διαχείριση απ_ομακρυσμένων εφαρμογών"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο ασφάλειας)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Διαχείριση απομακρυσμένων διαδικτυακών εφαρμογών (μπορεί να έχει ρίσκο "
+"ασφάλειας)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -981,20 +1028,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο προσβασιμότητας GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Εκκίνηση υπηρεσιών του GNOME, όπως το gnome-keyring και το πλαίσιο "
+"προσβασιμότητας GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών του KDE, όπως το \"kdeinit,\" DCOP, και το ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Αυτές οι εφαρμογές είναι μέρος της τρέχουσας συνεδρίας, και μπορεί να "
+"αποθηκευτούν κατά την αποσύνδεση. Οι παρακάτω αλλαγές θα έχουν ισχύ μόνο "
+"όταν η συνεδρία αποθηκευτεί."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να κλείσετε το παράθυρο."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Η συνεδρία σας αποθηκεύεται. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε, θα πρέπει να "
+"κλείσετε το παράθυρο."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 8baa22f..b492c4c 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004.
 # Translate.org.za <info at translate.org.za>, 2007.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 12:26+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -296,8 +297,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminate Program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -384,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Failed to open %s for writing"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -397,8 +408,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Failed to remove item"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -487,14 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>An error occurred</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Shutdown Failed"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Unable to perform shutdown"
 
@@ -504,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Last accessed: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -570,13 +593,21 @@ msgstr "Try again"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -863,8 +894,10 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Session Menu"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -949,8 +982,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Manage _remote applications"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -977,20 +1012,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Saving Session"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1051,29 +1100,65 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Demonstrates the selected splash screen."
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "This option disables the logout confirmation dialogue. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialogue. Whether the "
+#~ "session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic "
+#~ "saving of sessions on logout or not."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Launch Gnome services on startup"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Security"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessions and Startup"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 10014df..416aed2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
+"Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr ""
 "Malsukcesis instali ekaperantetoson el dosiero %s. Bonvolu kontroli ke tiu "
 "dosiero estas valida arkivo de ekaperantetoso."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Malsukcesis forigi ekaperantetoson \"%s\" el dosierujo %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Elektu dosiernomon de etoso..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalu novan etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Forigu etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Alŝutu etoson"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balua etoso"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Agordu Baluon..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Baluo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Baluo'"
 
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr "Musoj"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "La Ekaperanta Lanĉetoso 'Musoj'"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Agordu la Simplan etoson..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Koloroj"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona koloro:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksta koloro:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Bildo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Uzu laŭmendan bildon"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Elektu bildon..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Bildo"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -225,185 +226,181 @@ msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Elektu seancon"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Elektu seancnomon"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Informigo"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nekonata)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restartigu"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Nenia"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Aldonu aplikaĵon"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Priskribo:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Komando:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Elektu komandon"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Aldonu aplikaĵon"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Malsukcesis malligi %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -415,63 +412,113 @@ msgstr ""
 "aldonitaj al la aplikaĵoj kiuj jam estis konservitaj kiam\n"
 "vi ensalutis je la antaŭa fojo:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Malsukcesis surdiskigi la dosieron %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Informigo"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Ŝargante labortablajn parametrojn"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrolante DNS parametrojn"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Ŝargante seancajn datumojn"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Elektu seancnomon"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Adiaŭu"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartigu"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Malŝaltu"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Konservu tiun seancon por estontaj ensalutoj"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Bonvolu enskribi vian pasvorton:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Eraro okazis</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -479,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "Aŭ la enskribita pasvorto ne taŭgas, aŭ la sistemestro malpermesas malŝalti "
 "ĉi tiun komputilon per via uzantokonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Antaŭe uzita je: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -501,21 +548,21 @@ msgstr ""
 "de seanco por ĝin reaktivigi."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Adiaŭu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Rezignu la ensalutan provon kaj reiru al la ensalutpaĝo."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Novan seancon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Kreu novan seancon."
 
@@ -525,11 +572,11 @@ msgstr "Kreu novan seancon."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Lanĉante la Gnoman Ŝlosilaran Demonon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Lanĉante la Gnomajn Asistantajn Teknologiojn"
 
@@ -541,7 +588,7 @@ msgstr "Lanĉante KDE servojn"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nekonata)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -554,15 +601,15 @@ msgstr ""
 "Eble vi povas forigi la problemon aldonante\n"
 "%s al la dosiero /etc/hosts en via sistemo."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Daŭrigu malgraŭe"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Provu denove"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,134 +617,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Elektu seancnomon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Malsukcesis malfermi %s por skribadi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Nekonata)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "Lanĉante la Ksan Imitilon de Terminalo"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Lanĉante %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -817,76 +813,107 @@ msgstr ""
 "via malnova aŭtolanĉa dosierujo sukcese estis movigitaj al la nova loko.\n"
 "Vi devus viŝi la malnovan dosierujon nun.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Plenumante la Aŭtolanĉon..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Arkanoj"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunoj"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Montru arkaneron dum la _komenco"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Sekvanta"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Adiaŭu"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Nekonata)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1057,10 +1084,6 @@ msgstr "Ĝeneralaĵoj"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Demandu ĉe la elsaluto"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1083,6 +1106,26 @@ msgstr "Arkanoj"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips (Xfce 4 arkanoj)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Elektu seancnomon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Elektu seancnomon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Malsukcesis krei la dosieron %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Seancaj kaj Startigaj Parametroj"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 80d6782..8384a81 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004.
 # Rudy Godoy <rudy at kernel-panik.org>, 2005.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 23:15-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,12 +37,15 @@ msgstr "Error en el archivo de tema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de inicio válido."
+msgstr ""
+"Por favor, compruebe que el fichero es un archivo de tema de pantalla de "
+"inicio válido."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
+msgstr ""
+"No se puede eliminar el tema de pantalla de inicio \"%s\" del directorio %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -216,7 +220,8 @@ msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Fallo al hibernar"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
+#, fuzzy
+msgid "Xflock4 could not be launched"
 msgstr "No se pudo ejecutar Xfclock4"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
@@ -255,7 +260,9 @@ msgstr "Imposible contactar con el servidor de configuración"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición incluidos"
+msgstr ""
+"Imposible crear interfaz de usuario a partir de los datos de definición "
+"incluidos"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -295,8 +302,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Finalizar programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su siguiente sesión."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"La aplicación perderá cualquier estado no guardado y no se reiniciará en su "
+"siguiente sesión."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -383,8 +394,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "No se pudo abrir %s para escritura"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"La siguiente es una lista de aplicaciones que iniciarán automáticamente "
+"cuando inicie sesión en el escritorio Xfce, además de a las aplicaciones que "
+"fueron guardadas la última vez que cerró sesión:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -396,8 +413,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Fallo el eliminar elemento"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Esto eliminará permanentemente la aplicación de la lista de aplicaciones iniciadas automáticamente"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Esto eliminará permanentemente la aplicación de la lista de aplicaciones "
+"iniciadas automáticamente"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -486,14 +507,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La clave introducida es inválida o el administrador del sistema ha "
+"deshabilitado la capacidad de apagar el equipo con su cuenta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fallo al apagar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Imposible realizar apagado"
 
@@ -502,25 +527,30 @@ msgstr "Imposible realizar apagado"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acceso: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de sesión para restaurarla."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Elija la sesión a restaurar. Simplemente haga doble clic sobre el nombre de "
+"sesión para restaurarla."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
+msgstr ""
+"Cancelar el intento de acceso al inicio y volver a la pantalla de acceso."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
@@ -530,11 +560,11 @@ msgstr "Crear una nueva sesión"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "El cliente no tiene aún ninguna propiedad"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Iniciando GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Iniciando tecnologías de accesibilidad de GNOME"
 
@@ -567,83 +597,97 @@ msgstr "Continuar de todos modos"
 msgid "Try again"
 msgstr "Intentar otra vez"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente (debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado incorrectamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Imposible determinar el nombre de sesión a prueba de fallos. Posibles "
+"causas: xfconf no se está ejecutando (problema de configuración de D-Bus); "
+"la variable de entorno $XDG_CONFIG_DIRS está configurada incorrectamente "
+"(debe incluir \"%s\"), o xfce4-session se encuentra instalado "
+"incorrectamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a prueba de fallos."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sesión a prueba de fallos (\"%s\") no está marcada como una sesión a "
+"prueba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "La lista de aplicaciones en la sesión a prueba de fallos está vacía."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Error de gestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Imposible cargar una sesión a prueba de fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Fallo al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Fallo al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Sólo se pueden terminar clientes cuando están en estado inactivo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de comprobación"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar un punto de "
+"comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
+msgstr ""
+"El gestor de sesión debe estar en estado inactivo al solicitar el apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado \"%u\" no válido"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al enviar el comando a la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Error al recibir la respuesta de la aplicación auxiliar de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Falló el comando de apagado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Falló la suspensión. Backend no soportado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Fallo al hibernar. Motor no soportado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Orden de apagado no encontrada"
 
@@ -740,7 +784,7 @@ msgstr "Iniciando emulador de terminal de X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -761,10 +805,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "en la que puede colocar los archivos .desktop que describen las\n"
 "aplicaciones a iniciar cuando comience su sesión de Xfce. Se han migrado\n"
-"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva ubicación.\n"
+"con éxito los archivos del directorio de autoarranque antiguo a la nueva "
+"ubicación.\n"
 "Ahora debe eliminar este directorio.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Realizando autoarranque..."
 
@@ -828,27 +873,27 @@ msgstr "Hibernar sin mostrar el diálogo de cierre de sesión"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Cierre de sesión rápido. No guardar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Error de cierre de sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Imposible contactar con el bus de sesión D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Fallo al crear un nuevo mensaje de D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Fallo al recibir respuesta del gestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
 
@@ -856,15 +901,16 @@ msgstr "Se recibió un error al intentar cerrar la sesión"
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Salir del escritorio Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o cerrar la sesión"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Muestra un menú con opciones para bloquear la pantalla, suspender, apagar, o "
+"cerrar la sesión"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -930,7 +976,8 @@ msgstr "Con_figurar"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
+msgstr ""
+"Realiza una demostración de la pantalla de inicio de sesión seleccionada"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
@@ -949,8 +996,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gestionar aplicaciones _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un riesgo de seguridad)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestionar aplicaciones remotas a través de la red (esto puede representar un "
+"riesgo de seguridad)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -977,20 +1027,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Guardando sesión"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de accesibilidad de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y el entorno de "
+"accesibilidad de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán efecto cuando se guarde la sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicaciones son parte de la sesión actualmente en ejecución y pueden "
+"ser guardadas cuando usted la finalice. Los cambios de abajo solo tendrán "
+"efecto cuando se guarde la sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Se está guardando su sesión. Si no desea esperar, puede cerrar esta ventana."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1048,8 +1111,12 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Sin método HAL para el comando %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema desde Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se encontró el programa \"sudo\". No será posible apagar el sistema "
+#~ "desde Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "No se pudo crear tubería padre: %s"
@@ -1070,10 +1137,15 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ msgstr "No se pudo abrir la tubería hijo: %s"
 
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado mediante sudo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se recibió una respuesta inesperada de la aplicación auxiliar de apagado "
+#~ "mediante sudo"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está disponible"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo se soportan suspender e hibernar a través de HAL, el cual no está "
+#~ "disponible"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Error inesperado de HAL"
@@ -1096,18 +1168,26 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Muestra la pantalla de inicio elegida"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si se define, el gestor de sesión le solicitará elegir una sesión cada\n"
 #~ "vez que entre en Xfce."
 
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta opción indica al gestor de sesión que guarde la sesión activa de\n"
 #~ "manera automática cuando salga. Si no desea esta opción, entonces se le\n"
 #~ "preguntará cada vez que salga si desea guardar la sesión."
 
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta opción deshabilita el diálogo de confirmación da finalización. Si\n"
 #~ "la sesión se guarda o no, dependerá de la configuración definida para\n"
@@ -1116,14 +1196,22 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Arrancar servicios de GNOME al inicio"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione esta opcion si utiliza aplicaciones del escritorio\n"
 #~ "GNOME. Esto indicará al gestor de sesión que inicie algunos servicios\n"
 #~ "vitales de GNOME. También debe habilitar esta opción si utiliza las\n"
 #~ "tecnologías de asistencia que provee GNOME."
 
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione esta opción si utiliza aplicaciones del escritorio KDE en\n"
 #~ "su sesión de Xfce. Esto incrementará notablemente el tiempo de\n"
@@ -1134,7 +1222,9 @@ msgstr "consejos de xfce4"
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguridad"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Seleccione esta opción para administrar aplicaciones que se ejecutan\n"
 #~ "en máquinas remotas. No la habilite si no sabe de que se trata."
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 2b66256..2fe4b49 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:29+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,41 +38,41 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "No se puede leer %s. Verifique se sea un archivo válido."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "No se puede remover el tema \"%s\" del directorio %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Escoja archivo para el tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalar tema nuevo"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Remover tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportar tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Configurar Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -83,44 +84,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Color de texto:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Use imagen personalizada"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Escoger imagen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -218,289 +219,332 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Escoger sesión"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Escoger nombre de sesión"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sesiones e inicio"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>Descripción:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Administrar aplicaciones remotas"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Información"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Cargando configuración de escritorio"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Verificando configuracion DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Escoger nombre de sesión"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Guardar sesión para sesiones futuras"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Por favor proporcione su contraseña:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ha ocurrido un error</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Privilegios insuficientes. Contacte su administrador de sistema."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Escoja la sesión a restaurar. Puede hacerlo con doble pinchazo."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Cancel el intento de inicio."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Crear una nueva sesión"
 
@@ -510,11 +554,11 @@ msgstr "Crear una nueva sesión"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Comenzando el Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Comenzando el Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -526,7 +570,7 @@ msgstr "Comenzando servicios KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Desconocido)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -538,15 +582,15 @@ msgstr ""
 "Verifique su configuración DNS o agregue %s al contenido del archivo /etc/"
 "hosts."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "¿Continuar de todos modos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "¿Intentar de nuevo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -554,132 +598,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Escoger nombre de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Desconocido)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -775,7 +768,7 @@ msgstr "Comenzando el X Terminal Emulator"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Comenzando %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -790,75 +783,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Haciendo el autoarranque..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Desconocido)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesiones e inicio"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1029,10 +1053,6 @@ msgstr "General"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Preguntar al salir"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1056,6 +1076,18 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Escoger nombre de sesión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sesiones e inicio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Escoger nombre de sesión"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesiones e inicio"
 
@@ -1136,10 +1168,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Imagen de arranque"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "Administrar aplicaciones remotas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Configuración de pantalla de inicio"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f67228b..2e6d304 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr ""
 "Ei õnnestu paigaldada stardipildi teemat failist %s. Palun kontrolli, et see "
 "fail on ikka starditeema arhiiv."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Ei saa kustutada stardipildi teemat \"%s\" kataloogist %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Vali teema failinimi..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Paigalda uus teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Kustuta teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Ekspordi teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou teema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Seadista Balou-d..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Spash Mootor"
 
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Splash Mootor"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Seadista Lihtsat..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Fondid"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Värvid"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Tausta värv:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksti värv:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Kasuta oma pilti"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Vali pilt..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Pilt"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -225,185 +226,181 @@ msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Vali sessioon"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Vali sessiooni nimi"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Info"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Tundmatu)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Restart"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Tühi"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Lisa rakendus"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Kirjeldus:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Käsklus:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Vali käsklus"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Lisa rakendus"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Ei õnnestunud lõhkuda sided %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -415,63 +412,113 @@ msgstr ""
 "Need käivitatakse lisaks nendele rakendustele, mis\n"
 "salvestati väljalogimisel viimasel korral:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Ei õnnestunud kirjutada faili %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Info"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Laen töölaua seadeid"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrollin DNS-i seadeid"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Laen sessiooni andmeid"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Vali sessiooni nimi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Seiska"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Salvesta sessioon tuleviku tarbeks"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Palun sisesta oma parool:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Viga on toimunud</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -479,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "Üks kahest: kas sa sisestasid vigase parooli või sinu administraatorei ole "
 "lubanud sinu kasutajal seda arvutit kinni panna."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Viimati kasutatud: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -501,21 +548,21 @@ msgstr ""
 "nimepeal topeltklõpsu teha hiirega."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Tühista välja logimine ja mine tagasi sisselogimisekraanile."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Uus sessioon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Loo uus sessioon"
 
@@ -525,11 +572,11 @@ msgstr "Loo uus sessioon"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Käivitan Gnome-i Võtmekimbu deemoni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Käivitan Gnome-i Abistavad Tehnoloogiad"
 
@@ -541,7 +588,7 @@ msgstr "Käivitan KDE teenused"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Tundmatu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -554,15 +601,15 @@ msgstr ""
 "Seda viga võiks parandada kui lisada \n"
 "%s sinu süsteemi /etc/hosts faili."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Jätka ikkagi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Proovi uuesti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,134 +617,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Vali sessiooni nimi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Ei õnnestunud avada faili %s kirjutamiseks"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Tundmatu)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "Käivitan X Terminaliemulaatori"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Käivitan %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -818,77 +814,108 @@ msgstr ""
 "asukohta.\n"
 "Te peaksite nüüd selle vana kataloogi kustutama.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Teen Autostarti..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Näpunäited ja trikid"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortuunad"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Näita näpunäiteid _stardi ajal"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Edasi"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Tundmatu)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1059,10 +1086,6 @@ msgstr "Üldine"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Küsi väljumisel."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1085,6 +1108,26 @@ msgstr "Näpunäited ja trikid"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4 näpunäited"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Vali sessiooni nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Vali sessiooni nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Ei õnnestunud luua faili %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sessiooni ja käivitumise seaded"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5f1bad4..4fd5a42 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 05:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
@@ -256,7 +256,8 @@ msgstr "Ezin da ezarpen zerbitzaria konektatu"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
+msgstr ""
+"Ezin da txertatutako definizio datuetatik erabiltzaile interfazea sortu"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -296,8 +297,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Amaitu programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan abiaraziko."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikazioak gorde gabeko edozein egoera galduko eta ez da hurrengo saioan "
+"abiaraziko."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -384,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ezin da %s fitxategia idazketarako ireki"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Behealdean Xfce mahaigainean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren zenituen aplikazioez gain."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Behealdean Xfce mahaigainean saio hasterakoan automatikoki abiaraziko diren "
+"aplikazioen zerrenda, saioa azken aldiz ixterakoan gorde ziren zenituen "
+"aplikazioez gain."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -397,8 +408,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Huts elementua ezabatzean"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Honek betirako ezabatuko du aplikazioa automatikoki abiarazten diren aplikazio zerrendatik"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Honek betirako ezabatuko du aplikazioa automatikoki abiarazten diren "
+"aplikazio zerrendatik"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -487,14 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Errore bat gertatu da</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Edo zuk emandako pasahitza ez da zuzena, edo sistema kudeatzaileak zure "
+"erabiltzaile kontuaz ordenagailua itzaltzeko aukera ezgaitu du."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Huts itzaltzerakoan"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Ezin da itzalia aurrera eraman"
 
@@ -504,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Azkenez erabilia: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Aukeratu berreskuratu nahi duzun saioa. Saio izenean klik bikoitza eginez "
+"saio kudeatzaileak berreskuratuko du."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -570,13 +593,22 @@ msgstr "Saiatu berriz"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker instalaturik egotea dira."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ezin da saio seguruaren izena atzeman. Arrazoia posibleak xfconfd ez "
+"abiarazita egotea (D-BUS konfigurazio arazoa, $XDG_CONFIG_DIRS aldagaia oker "
+"ezarrita egotea (\"%s\" eduki beharko luke) edo xfce4-session oker "
+"instalaturik egotea dira."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Zehazturiko saio segurua (\"%s\") ez da saio seguru bat bezala markaturik."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -609,7 +641,9 @@ msgstr "Bezeroak inaktibo egoeran daudenean bakarrik amaitu daitezke"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat eskatzean"
+msgstr ""
+"Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da egiaztapen-puntu bat "
+"eskatzean"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
@@ -621,30 +655,30 @@ msgstr "Saio kudeatzailea inaktibo egoeran egon behar da itzaltzea eskatzean"
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "\"%u\" itzaltze modu baliogabea"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Errorea komandoa itzaltze laguntzailera bidaltzean: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Errorea itzaltze laguntzailetik erantzuna jasotzean: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Huts esekitzean, ez da motorra onartzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Huts hibernatzean ez da motorra onartzen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Itzaltze komandoak huts egin du"
 
@@ -830,27 +864,27 @@ msgstr "Hibernatu saio-ixte leihoa bistarazi gabe"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Azkar irten: Ez saioa gorde"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Saio itxiera errorea"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Ezin da D-Bus saioa bus-a konektatu"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Huts D-Bus mezu sortzean"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Huts saio kudeatzailetik erantzuna jasotzerako"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Errore bat jaso da saioa ixten saiatzerakoan"
 
@@ -863,8 +897,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Saioa menua"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio ixteko aukerekin"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Menu bat bistaratzen du pantaila blokeatu, sistema eseki, itzali edo saio "
+"ixteko aukerekin"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -949,8 +986,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Kudeatu u_rruneko aplikazioak"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun arrisku bat da)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Kudeatu urruneko aplikazioak sarearen bitartez (hau egitea segurtasun "
+"arrisku bat da)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -977,20 +1017,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Saioa gordetzen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura bezalakoak"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME zerbitzuak abiarazi, gnome-keyring eta GNOME eskuragarritasun egitura "
+"bezalakoak"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Abiarazi KDE zerbitzuak, \"kdeinit\" DCOP eta ARTS bezalakoak"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aplikazio hauek martxan dagoen saioaren zati dira eta gorde egin daitezke "
+"saioa ixterakoan. Beheko aldaketek saioa ixterakoan bakarrik eragingo dute."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko zenuke"
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Zure saioa gordetzen ari da. Itxoin ez baduzu nahi, leiho hau itxi beharko "
+"zenuke"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1033,8 +1086,12 @@ msgstr "xfce4-gomendioak"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Ez dago HALmetodorik %d komandoarentzat"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko gai izango."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez da \"sudo\" programa aurkitu. Ez zara Xfce barnetik sistema itzaltzeko "
+#~ "gai izango."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Ezin da guraso kanalizazioa sortu: %s"
@@ -1057,8 +1114,11 @@ msgstr "xfce4-gomendioak"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da sudo itzaltze laguntzailetik"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Eskeki eta hibernatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen dira"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskeki eta hibernatu erabilgarri ez dagoen HAL bidez bakarrik onartzen "
+#~ "dira"
 
 #~ msgid "Xfce Session Manager"
 #~ msgstr "Xfce saio kudeatzailea"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index be125e0..a3ee9d7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:35+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,41 +41,41 @@ msgstr ""
 "نمی‌توان طرح تصویر آغازی را از پرونده‌ی %s نصب کرد، لطفا کنترل کنید که پرونده "
 "یک بایگانی معتبر طرح تصویر آغازی است."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "نمی‌توان تم آغازی \"%s\" را از شاخه‌ی %s برداشت."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "گزینش نام پرونده‌ی طرح..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نصب کردن تم جدید"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_برداشتن تم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_صدور تم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "تم بالوو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "پیکربندی بالوو..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "تم بالوو"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -86,44 +87,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "پیکربندی ساده..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "قلم"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگها"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "رنگ پس‌زمینه:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "رنگ متن:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "استفاده از تصویر اختصاصی"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "گزینش تصویر..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,249 +222,292 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "گزینش نشست"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "گزینش نام نشست"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "نشست‌ها و شروع"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ناشناخته)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "هیچکدام"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>توضیح:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "سازماندهی برنامه‌های از راه دور"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "اطلاعات"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "بارگزاری تنظیمات رومیزی"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "تأیید تنظیمات DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "بارگزاری داده‌ی نشست"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "گزینش نام نشست"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "ثبت‌خروج"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ذخیره کردن نشست برای ثبت‌های‌ورود آینده"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "لطفا گذرواژه‌تان را وارد کنید:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>خطائی رخ داد</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -471,20 +515,20 @@ msgstr ""
 "یا گذرواژه‌ای را که وارد کردید غیرمعتبر است، یا مدیر سیستم خاموش کردن این "
 "رایانه را با حساب کاربری شما اجازه نمیدهد."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -493,21 +537,21 @@ msgstr ""
 "که بر نام نشست دو-کلیکه کنید."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ثبت‌خروج"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "تلاش ثبت‌ورود لغو گردیده و به صفحه‌ی ثبت‌ورود بازگشت شود."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "نشست جدید"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ایجاد کردن نشستی جدید"
 
@@ -517,11 +561,11 @@ msgstr "ایجاد کردن نشستی جدید"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "راه‌انداختن شبح دسته‌کلید گنوم"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "راه‌اندازی تکنیکهای دستیارانه گنوم"
 
@@ -533,7 +577,7 @@ msgstr "راه‌اندازی سرویس‌های کدئی"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(ناشناخته)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -546,15 +590,15 @@ msgstr ""
 "ممکن است این اشکال را با اضافه کردن %s به\n"
 "پرونده‌ی /etc/hosts بر روی سیستم‌تان رفع کرد."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ادامه دادن"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "تلاش مجدد"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,132 +606,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "گزینش نام نشست"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(ناشناخته)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -783,7 +776,7 @@ msgstr "راه‌اندازی شبیه‌ساز پایانه X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "راه‌اندازی %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -798,75 +791,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "اجرای شروع خودکار..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ثبت‌خروج"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(ناشناخته)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست‌ها و شروع"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1037,10 +1061,6 @@ msgstr "عمومی"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "اعلان در ثبت‌خروج"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1064,6 +1084,18 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "گزینش نام نشست"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "نشست‌ها و شروع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "گزینش نام نشست"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "نشست‌ها و شروع"
 
@@ -1153,10 +1185,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "تصویر آغازی"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "سازماندهی برنامه‌های از راه دور"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "تنظیمات تصویر آغازی صفحه"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f7ddce2..68e4dd6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Juha Kautto <juha at xfce.org>, 2004.
 # Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 09:39+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,8 +295,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Sulje sovellus"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä seuraavassa istunnossasi."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
+"seuraavassa istunnossasi."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -382,8 +387,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti "
+"kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin "
+"edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -395,8 +406,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten listalta"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten "
+"listalta"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -487,14 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Virhe</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
+"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Sammutus epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Järjestelmän sammuttaminen ei onnistu"
 
@@ -504,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Viimeksi käytetty: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon nimeä palauttaaksesi sen."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon "
+"nimeä palauttaaksesi sen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -531,11 +554,11 @@ msgstr "Luo uusi istunto."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Käynnistetään Gnomen avainrengaspalvelu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Käynnistetään Gnomen apuvälineteknologiat"
 
@@ -570,13 +593,21 @@ msgstr "Yritä uudelleen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei "
+"ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
+"asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -621,30 +652,30 @@ msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Ei siirrytty keskeytystilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Ei siirrytty lepotilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Sammutuskomentoa ei löydy"
 
@@ -829,27 +860,27 @@ msgstr "Siirry lepotilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Kirjaa ulos nopeasti; älä tallenna istuntoa"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Uloskirjausvirhe"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "D-Bus -viestin luominen epäonnistui"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
 
@@ -862,8 +893,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Istuntovalikko"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa "
+"koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -948,7 +982,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Hallitse etäso_velluksia"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -976,7 +1011,9 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Tallennetaan istunto"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas ja esteettömyystoiminnot"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -984,12 +1021,21 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten \"kdeinit\", DCOP ja ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun istunto tallennetaan."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa "
+"uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun "
+"istunto tallennetaan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1029,8 +1075,11 @@ msgstr "xfce4-vinkit"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Komennolle %d ei ole HAL-metodia"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Komentoa \"sudo\" ei löydy. Et voi sammuttaa järjestelmääsi Xfce:stä."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Komentoa \"sudo\" ei löydy. Et voi sammuttaa järjestelmääsi Xfce:stä."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Emoputken luominen ei onnistu: %s"
@@ -1053,5 +1102,7 @@ msgstr "xfce4-vinkit"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Odottamaton vastaus udo-sammutusavustajalta"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keskeytys- ja lepotilaan tarvitaan HAL, mutta se ei ole käytettävissä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 51fdac2..934a793 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-15 09:04+0100\n"
 "Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,7 +42,9 @@ msgstr "Vérifiez que le fichier est une archive de thème de splash valide."
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire %s."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire "
+"%s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -255,7 +258,9 @@ msgstr "Le serveur de paramètres n'a pas pu être contacté"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "La création d'une interface utilisateur depuis les données de définition incrustées a échoué"
+msgstr ""
+"La création d'une interface utilisateur depuis les données de définition "
+"incrustées a échoué"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -295,8 +300,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'application va perdre tout état non sauvegardé et ne sera pas redémarré dans votre prochaine session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"L'application va perdre tout état non sauvegardé et ne sera pas redémarré "
+"dans votre prochaine session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -383,8 +392,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Échec à l'ouverture pour écriture de %s"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Ci-dessous se trouve la liste des applications démarrées automatiquement lors de votre prochaine connexion au bureau Xfce, en plus de celles sauvegardées lors de votre dernière déconnexion :"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Ci-dessous se trouve la liste des applications démarrées automatiquement "
+"lors de votre prochaine connexion au bureau Xfce, en plus de celles "
+"sauvegardées lors de votre dernière déconnexion :"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -396,8 +411,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Impossible de supprimer l'item"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Ceci supprimera de manière permanente l'application de la liste de démarrage automatique"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Ceci supprimera de manière permanente l'application de la liste de démarrage "
+"automatique"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -488,8 +507,13 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Une erreur s'est produite</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Soit le mot de passe que vous avez entré est invalide, soit l'administrateur du système n'autorise pas l'arrêt de cet ordinateur avec votre compte utilisateur."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Soit le mot de passe que vous avez entré est invalide, soit l'administrateur "
+"du système n'autorise pas l'arrêt de cet ordinateur avec votre compte "
+"utilisateur."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -505,8 +529,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Dernièrement accédé le: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Choisir la session à restaurer. Vous pouvez simplement double-cliquer sur le nom de la session pour la restaurer."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Choisir la session à restaurer. Vous pouvez simplement double-cliquer sur le "
+"nom de la session pour la restaurer."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -571,12 +599,20 @@ msgstr "Réessayer"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Échec à l'identification du nom de la session de sauvegarde. Causes possibles : xfconfd n'est pas en cours (Problème D-BUS); la variable d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie de manière correcte (elle doit contenir \"%s\") ou xfce4-session n'est pas installé correctement."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Échec à l'identification du nom de la session de sauvegarde. Causes "
+"possibles : xfconfd n'est pas en cours (Problème D-BUS); la variable "
+"d'environnement $XDG_CONFIG_DIRS n'est pas définie de manière correcte (elle "
+"doit contenir \"%s\") ou xfce4-session n'est pas installé correctement."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "La session de sauvegarde (\"%s\") n'est pas marquée comme telle."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -610,12 +646,16 @@ msgstr "Seuls les clients en mode attente peuvent être terminés"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de point de contrôle"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
+"point de contrôle"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de fermeture"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de session doit être en mode attente lors d'une requête de "
+"fermeture"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -630,7 +670,8 @@ msgstr "Erreur à l'envoi de la commande de mise hors tension : %s"
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tension : %s"
+msgstr ""
+"Erreur à la réception de la réponse de la commande de mise hors tension : %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
@@ -763,7 +804,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "où vous pouvez placer les fichiers .desktop qui décrivent les applications\n"
 "à démarrer lors de votre connexion au bureau Xfce. Les fichiers de votre\n"
-"ancien répertoire d'auto-démarrage ont été migrés avec succès vers lenouvel emplacement.\n"
+"ancien répertoire d'auto-démarrage ont été migrés avec succès vers lenouvel "
+"emplacement.\n"
 "Vous devriez supprimer cet ancien répertoire maintenant.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
@@ -863,8 +905,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu Session"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Afficher un menu avec les options bloquer l'écran, suspendre, éteindre ou déconnexion."
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Afficher un menu avec les options bloquer l'écran, suspendre, éteindre ou "
+"déconnexion."
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -949,12 +994,15 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Gérer les applications distantes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gérer les applications distantes à travers le réseau (risque d'insécurité)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gérer les applications distantes à travers le réseau (risque d'insécurité)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Affiche le panneau de configuration pour l'écran de démarrage sélectionné"
+msgstr ""
+"Affiche le panneau de configuration pour l'écran de démarrage sélectionné"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
@@ -977,20 +1025,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Enregistrement de la session"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Démarrer les services GNOME tel que gnome-keyring et le système d'accessibilité"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Démarrer les services GNOME tel que gnome-keyring et le système "
+"d'accessibilité"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Démarrer les services KDE tel que \"kdeinit,\" DCOP et ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Ces applications font partie de la session en cours et peuvent être sauvegardées à votre déconnexion. Les changements suivants ne prennent effet qu'une fois la session enregistrée."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Ces applications font partie de la session en cours et peuvent être "
+"sauvegardées à votre déconnexion. Les changements suivants ne prennent effet "
+"qu'une fois la session enregistrée."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Votre session est en cours d'enregistrement mais vous pouvez tout aussi bien fermer cette fenêtre."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Votre session est en cours d'enregistrement mais vous pouvez tout aussi bien "
+"fermer cette fenêtre."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1048,8 +1110,12 @@ msgstr "astuces-xfce4"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Pas de méthode HAL pour la commande %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Le programme \"sudo\" n'a pas été trouvé. Vous ne pourrez pas éteindre votre système depuis Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le programme \"sudo\" n'a pas été trouvé. Vous ne pourrez pas éteindre "
+#~ "votre système depuis Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Échec à la création du tube parent : %s"
@@ -1072,8 +1138,11 @@ msgstr "astuces-xfce4"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Réponse inattendue de l'application de mise hors tension"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "La mise en veille simple et prolongée ne sont que disponibles via HAL, qui ne l'est pas"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "La mise en veille simple et prolongée ne sont que disponibles via HAL, "
+#~ "qui ne l'est pas"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Erreur inattendue de HAL"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 375c41a..38e1b6c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Galician translation of xfce4-session
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Iván Seoane Pardo <talivan.ivan at gmail.com>, 2006.
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 10:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -259,7 +260,9 @@ msgstr "Non foi posible contactar co servidor de configuración"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Non foi posible crear a interface de usuario a partir dos datos da definición encastada"
+msgstr ""
+"Non foi posible crear a interface de usuario a partir dos datos da "
+"definición encastada"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -299,8 +302,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar o programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha reiniciar na seguinte sesión."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"A aplicación ha perder calquera estado que non fora gardado e non se ha "
+"reiniciar na seguinte sesión."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -387,8 +394,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Non se puido abrir «%s» para escritura"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Embaixo está a lista de aplicacións que se iniciarán automaticamente cando inicie sesión no escritorio Xfce, ademais das aplicacións que foron gardadas cando rematou a súa última sesión:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Embaixo está a lista de aplicacións que se iniciarán automaticamente cando "
+"inicie sesión no escritorio Xfce, ademais das aplicacións que foron gardadas "
+"cando rematou a súa última sesión:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -400,8 +413,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o elemento"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Isto eliminará permanentemente a aplicación da lista de aplicacións que se inician automaticamente"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Isto eliminará permanentemente a aplicación da lista de aplicacións que se "
+"inician automaticamente"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -490,14 +507,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Produciuse un erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou o contrasinal introducido non é válido, ou o administrador do sistema non "
+"permite a capacidade de apaga-lo computador coa súa conta de usuario."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Erro ao apagar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Non foi posible apagar"
 
@@ -507,8 +528,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acceso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolla a sesión que quer restaurar. Pódeo facer premendo dúas veces no nome da sesión."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolla a sesión que quer restaurar. Pódeo facer premendo dúas veces no nome "
+"da sesión."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -573,13 +598,23 @@ msgstr "Tentalo de novo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Non foi posible determinar o nome da sesión a proba de erros. Causas "
+"posibles: xfconfd non se está executando (problema de configuración de D-"
+"Bus), a variable de contorno $XDG_CONFIG_DIRS está mal definida (debe "
+"incluír \"%s\"), ou xfce4-session está mal instalado."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión a proba de erros."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sesión a proba de erros especificada (\"%s\") non está marcada como sesión "
+"a proba de erros."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -612,42 +647,47 @@ msgstr "Só pode terminar os clientes cando está en estado inactivo"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de control"
+msgstr ""
+"O xestor de sesión debe estar en estado inactivo ao solicitar un punto de "
+"control"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
+msgstr ""
+"O xestor de sesións debe estar en estado inactivo ao solicitar un apagado"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de apagado  \"%u\" incorrecto"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao enviar a orde ao asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir a resposta do asistente de apagado: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "A orde de apagado fallou"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Produciuse un erro ao suspender, non hai compatibilidade con ningún motor"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao suspender, non hai compatibilidade con ningún motor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Produciuse un erro ao hibernar, non hai compatibilidade con ningún motor"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao hibernar, non hai compatibilidade con ningún motor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Non se atopou a orde de apagado"
 
@@ -833,27 +873,27 @@ msgstr "Hibernar sen mostrar o diálogo para saír da sesión"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Saír da sesión rápido; non gardar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Erro ao rematar a sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Non foi posible contactar co bus de sesións D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Produciuse un erro ao crear unha nova mensaxe D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Produciuse un erro ao recibir unha resposta do xestor de sesións"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Recibiuse un erro mentres se intentaba rematar a sesión"
 
@@ -866,8 +906,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menú de sesión"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra un menú cas opcións de bloquear a pantalla, suspender, apagar ou saír da sesión"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra un menú cas opcións de bloquear a pantalla, suspender, apagar ou saír "
+"da sesión"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -952,8 +995,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Xestionar as aplicacións _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Xestionar as aplicacións remotas pola rede (isto podería ser un risco de seguridade)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Xestionar as aplicacións remotas pola rede (isto podería ser un risco de "
+"seguridade)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -980,20 +1026,32 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Gardando a sesión"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Inicia os servizos de GNOME, como gnome-keyring e a plataforma de accesibilidade de GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Inicia os servizos de GNOME, como gnome-keyring e a plataforma de "
+"accesibilidade de GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Inicia os servizos de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP, e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicacións son parte da sesión actual, e pódense gardar cando saia. Os cambios de embaixo só terán efecto cando se garde a sesión."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicacións son parte da sesión actual, e pódense gardar cando saia. "
+"Os cambios de embaixo só terán efecto cando se garde a sesión."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Estase gardando a súa sesión. Se non desexa agardar pode pechar esta xanela."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Estase gardando a súa sesión. Se non desexa agardar pode pechar esta xanela."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1051,17 +1109,25 @@ msgstr "Consellos do xfce4"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Non hai método HAL para o comando %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Non se atopou o programa \"sudo\". Non poderá apagar o sistema dende Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atopou o programa \"sudo\". Non poderá apagar o sistema dende Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 #~ msgstr "Non foi posible ler a resposta do asistente de sudo: %s"
 
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "Obtívose unha resposta inesperada do asistente de apagado executado con sudo"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtívose unha resposta inesperada do asistente de apagado executado con "
+#~ "sudo"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non está dispoñible"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Suspensión e maila Hibernación só están soportadas por HAL, que non "
+#~ "está dispoñible"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Erro inesperado de HAL"
@@ -1084,29 +1150,66 @@ msgstr "Consellos do xfce4"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Fai unha demostración da pantalla de inicio seleccionada."
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Se se seleciona, o xestor de sesión pediralle que escolla unha sesión sempre que entre no Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Esta opción indica ó xestor de sesión que garde a sesión actual de xeito automático cando saia. Se non selecciona esta opción daquela preguntaráselle sempre que saia se desexa garda-la sesión."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Esta opción inhabilita o diálogo de confirmación da saída. A sesión será ou non gardada dependendo de se habilitou ou non o gardado automático de sesión na saída."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se se seleciona, o xestor de sesión pediralle que escolla unha sesión "
+#~ "sempre que entre no Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción indica ó xestor de sesión que garde a sesión actual de xeito "
+#~ "automático cando saia. Se non selecciona esta opción daquela "
+#~ "preguntaráselle sempre que saia se desexa garda-la sesión."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción inhabilita o diálogo de confirmación da saída. A sesión será "
+#~ "ou non gardada dependendo de se habilitou ou non o gardado automático de "
+#~ "sesión na saída."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Executa-los servizos do Gnome no arrinque"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Habilite isto se está a pensar usar aplicacións do escritorio Gnome. Isto indicará ó xestor de sesión que inicie algúns servizos vitais do Gnome. Tamén debe habilitar esta opción se pretende usa-las tecnoloxías de asistencia que veñen co Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Habilite isto se está a pensar usar aplicacións do escritorio KDE na súa sesión de Xfce. Isto incrementará notabelmente o tempo de arrinque, mais pola outra banda, as aplicacións do KDE iniciaranse máis axiña. Pode que algunhas aplicacións do KDE non funcionen se non habilita esta opción."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilite isto se está a pensar usar aplicacións do escritorio Gnome. Isto "
+#~ "indicará ó xestor de sesión que inicie algúns servizos vitais do Gnome. "
+#~ "Tamén debe habilitar esta opción se pretende usa-las tecnoloxías de "
+#~ "asistencia que veñen co Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilite isto se está a pensar usar aplicacións do escritorio KDE na súa "
+#~ "sesión de Xfce. Isto incrementará notabelmente o tempo de arrinque, mais "
+#~ "pola outra banda, as aplicacións do KDE iniciaranse máis axiña. Pode que "
+#~ "algunhas aplicacións do KDE non funcionen se non habilita esta opción."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Seguranza"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Permite, ó xestor de sesión, xestionar aplicacións que se executan en máquinas remotas. Non habilite esta opción se non está certo do que está a facer."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite, ó xestor de sesión, xestionar aplicacións que se executan en "
+#~ "máquinas remotas. Non habilite esta opción se non está certo do que está "
+#~ "a facer."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Texto do botón|Sesións e arrinque"
@@ -1135,11 +1238,21 @@ msgstr "Consellos do xfce4"
 #~ msgid "Show hibernate button"
 #~ msgstr "Amosar botón de hibernar"
 
-#~ msgid "This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if you known your system suspends todisk and resumes correctly."
-#~ msgstr "Esta opción engade un botón de hibernar ó diálogo de finalización. Habilíteo só se sabe que o seu sistema pode suspender a disco e reanudarse correctamente."
+#~ msgid ""
+#~ "This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if "
+#~ "you known your system suspends todisk and resumes correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción engade un botón de hibernar ó diálogo de finalización. "
+#~ "Habilíteo só se sabe que o seu sistema pode suspender a disco e "
+#~ "reanudarse correctamente."
 
 #~ msgid "Show suspend button"
 #~ msgstr "Amosar botón de suspensión"
 
-#~ msgid "This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if you known your system suspends toRAM and resumes correctly."
-#~ msgstr "Esta opción engade un botón de suspender na xanela de finalización da sesión. Habilíteo só se sabe que o seu sistema se suspende á RAM e se reanuda correctamente."
+#~ msgid ""
+#~ "This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if "
+#~ "you known your system suspends toRAM and resumes correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opción engade un botón de suspender na xanela de finalización da "
+#~ "sesión. Habilíteo só se sabe que o seu sistema se suspende á RAM e se "
+#~ "reanuda correctamente."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 3f3b216..09ed703 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:38+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,41 +42,41 @@ msgstr ""
 "ફાઈલ %s માંથી ઝબૂક થીમ સ્થાપિત કરવામાં સમર્થ નતી, મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તે ફાઈલ "
 "યોગ્ય ઝબૂક થીમ પેટી છે."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ઝબૂક થીમ \"%s\" ને ડિરેક્ટરી %s માંથી દૂર કરવા સમર્થ નથી."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "થીમ ફાઈલ નામ પસંદ કરો..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "નવી થીમ સ્થાપિત કરો (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "થીમ દૂર કરો (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "થીમનો નિકાસ કરો (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou થીમ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou રુપરેખાંકિત કરો..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou થીમ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -87,44 +88,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "સાદુ રુપરેખાંકિત કરો..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "ફોન્ટ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "રંગો"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "લખાણનો રંગ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "ઈમેજ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "કસ્ટમ ઈમેજ વાપરો"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ઈમેજ પસંદ કરો..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ઈમેજ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -226,184 +227,180 @@ msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "સત્ર પસંદ કરો"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "જાણકારી"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "કંઈ નહિં"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "કાર્યક્રમ ઉમેરો"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "નામ:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "વર્ણન:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "આદેશ:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "કાર્યક્રમ ઉમેરો"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s ની કડી દૂર કરવામાં અસમર્થ: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -415,64 +412,114 @@ msgstr ""
 "કાર્યક્રમો સાથે વધુમાં કે જેઓ સંગ્રહાયેલ છે જ્યારે તમે\n"
 "છેલ્લા સમયે પ્રવેશ બહાર નીકળેલ હશો"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "ફાઈલ %s લખવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "જાણકારી"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ડેસ્કટોપ સુયોજનો લાવી રહ્યા છીએ"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS સુયોજનો ચકાસી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "સત્ર માહિતી લાવી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ભવિષ્યમાં પ્રવેશો માટે સત્ર સંગ્રહો (_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "મહેરબાની કરીને તમારો પાસવર્ડ દાખલ કરો:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>ભૂલ ઉદ્દભવી હતી</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -480,20 +527,20 @@ msgstr ""
 "પાસવર્ડ દાખલ કરો તમે દાખલ કરેલ અયોગ્ય છેસ અથવા સિસ્ટમ સંચાલક આ કમ્પ્યુટરને તમારા "
 "વપરાશકર્તા ખાતા સાથે બંધ કરવા માટે પરવાનગી આપતો નથી."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -502,21 +549,21 @@ msgstr ""
 "પર માત્ર સાદુ બે વાર ક્લિક કરવું પડે."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "પ્રવેશવાનું પસંદ કરવાનું રદ કરો અને પ્રવેશ સ્ક્રીન પર પાછા જાઓ."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "નવું સત્ર"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "નવું સત્ર બનાવો."
 
@@ -526,11 +573,11 @@ msgstr "નવું સત્ર બનાવો."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "જીનોમ કીરીંગ ડીમન શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "જીનોમ મદદગાર ટેક્નોલોજીઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
@@ -542,7 +589,7 @@ msgstr "KDE સેવાઓ શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(અજ્ઞાત)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -555,15 +602,15 @@ msgstr ""
 "આ સમસ્યાને યોગ્ય કરવાનું શક્ય છે જે\n"
 "%s ને તમારી સિસ્ટમની ફાઈલ /etc/hosts માં ઉમેરીને શક્ય છે."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "કોઈપણ રીતે ચાલુ રાખો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -571,134 +618,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s ને લખવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(અજ્ઞાત)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "X ટર્મિનલ ઈમ્યુલેટર શરુ કરી
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s શરુ કરી રહ્યા છીએ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -819,77 +815,108 @@ msgstr ""
 "થઈ ગયેલ છે.\n"
 "આ ડિરેક્ટરી તમારે હમણાં કાઢી નાંખવી જોઈએ.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "આપોઆપ શરુ કરી રહ્યા છીએ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "મદદો અને તરકીબો"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "ભવિષ્ય"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ દર્શાવો (_s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "આગળ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "બહાર નીકળો"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(અજ્ઞાત)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1060,10 +1087,6 @@ msgstr "સામાન્ય"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "બહાર નીકળો ત્યારે પૂછો"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1086,6 +1109,26 @@ msgstr "મદદો અને તરકીબો"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "સત્ર નામ પસંદ કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "ફાઈલ %s બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "સત્રો અને શરુઆત સુયોજનો"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a9843b3..6db1c16 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-05 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,40 +44,40 @@ msgstr ""
 "לא יכול להתקין עיצוב מסך הפתיחה מהקובץ %s,אנא בדוק שהקובץהינו ערכת נושא למסך "
 "הפתיחה תקין"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "לא יכול להסיר ערכת נושא של מסך הפתיחה \"%s\" מהתיקיה %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "בחר שם לערכת הנושא..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_התקן ערכת נושא חדשה"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_הסר ערכת נושא"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_יצא ערכת נושא"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ערכת נושא Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "הגדר Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Balou"
 
@@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "מנוע הנפשה Mice"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "הגדר פשוט..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "צבע רקע:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "צבע טקסט:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "השתמש בתמונה מותאמת אישית"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "בחר תמונה..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "תמונה"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -228,185 +229,181 @@ msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "בחר הפעלה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "בחר שם הפעלה"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "הגדרת הפעלה"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "איתחול"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "כלום"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "הוספת יישום"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "פקודה:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "בחירת פקודה"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "הוספת יישום"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "כשל בהסרת קישור %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -417,63 +414,113 @@ msgstr ""
 "Xfce\n"
 "בנוסף ליישומים שנשמרו בעת היציאה האחרונה שלך:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "כשל בכתיבת קובץ %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "מידע"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "טען הגדרות שולחן עבודה"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "מאמת הגדרות DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "טוען מידע להפעלה"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "בחר שם הפעלה"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "איתחול"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_שמור הפעלה להתחברויות עתידיות"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "יש להקליד את סיסמתך:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>התרחשה תקלה</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -481,20 +528,20 @@ msgstr ""
 "או שהסיסמה שהכנסת לא נכונה, או שמנהל המחשב לא מאפשר לכבות את המחשב עם משתמש "
 "זה."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "נקרא לאחרונה: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -503,21 +550,21 @@ msgstr ""
 "כדאי לשחזר אותה."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "התנתקות"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "בטל את אפשרויות ההיתחברות וחזור למסך ההיתחברות."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "הפעלה חדשה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "צור הפעלה חדשה."
 
@@ -527,11 +574,11 @@ msgstr "צור הפעלה חדשה."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "מפעיל את מנהל הסודות של GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "מפעיל את GNOME Assistive Technologies"
 
@@ -543,7 +590,7 @@ msgstr "מפעיל את שרותי KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(לא ידוע)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -556,15 +603,15 @@ msgstr ""
 "אולי אפשר לתקן את הבעיה ע\"י הוספה\n"
 "%s לקובץ /etc/hosts במערכת שלך."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "המשך בכל זאת"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -572,134 +619,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "בחר שם הפעלה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "כשל בפתיחת %s לכתיבה"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(לא ידוע)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -795,7 +791,7 @@ msgstr "מפעיל את מדמה מסופים של X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "מפעיל את %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -819,76 +815,107 @@ msgstr ""
 "הוסבו באופן מוצלח אל המיקום החדש.\n"
 "עליך למחוק ספריה זו כעת.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "מבצע הפעלה אוטומטית..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "טיפים וטריקים"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "מזלות"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "הצג טיפים ב_איתחול"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "התנתקות"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(לא ידוע)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "הגדרת הפעלה"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1059,10 +1086,6 @@ msgstr "כללי"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "הקפץ בהתנתקות"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1085,6 +1108,26 @@ msgstr "טיפים וטריקים"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "טיפים של Xfce4"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "בחר שם הפעלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "הגדרת הפעלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "בחר שם הפעלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "כשל ביצירת קובץ %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "הגדרת הפעלה"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 330004c..61e0781 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:39+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,42 +37,42 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "स्पलेश थीम, फाइल  %s: से इंस्टाल करने में अक्षम %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "नया थीम इंस्टाल करें"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "लॉगआउट पुष्टि"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -83,44 +84,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "लॉगआउट पुष्टि"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,291 +222,333 @@ msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने मे
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "सत्र छोड़ें"
 
-# libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "सत्र प्रबंधन"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "इंटरएक्टिंग"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-# libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "सत्र प्रबंधन"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "इंटरएक्टिंग"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "सत्र से लागआउट करें"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "सत्र प्रबंधक चालू कर रहे..."
 
-# libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "सत्र प्रबंधन"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "भविष्य के लॉगिन हेतु सत्र संचित करें (_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr ""
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "New session"
 msgstr "सत्र छोड़ें"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Create a new session."
 msgstr "सत्र संचित करें"
@@ -516,11 +559,11 @@ msgstr "सत्र संचित करें"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -534,7 +577,7 @@ msgstr "%s चालू कर रहे..."
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -543,15 +586,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,13 +602,13 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
@@ -573,121 +616,70 @@ msgstr ""
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "क्लाएंट: %s का क्लोन बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अज्ञात"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -795,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s चालू कर रहे..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -810,77 +802,108 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "स्वतः चालू कर रहे..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
 # libgnomeui/gnome-client.c:945
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1046,10 +1069,6 @@ msgstr "सामान्य"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1073,6 +1092,29 @@ msgstr ""
 
 # libgnomeui/gnome-client.c:945
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "सत्र प्रबंधन"
+
+# libgnomeui/gnome-client.c:945
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "सत्र प्रबंधन"
+
+# libgnomeui/gnome-client.c:945
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "सत्र प्रबंधन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "एमसीएस MCS क्लाएंट बनाने में असफल"
+
+# libgnomeui/gnome-client.c:945
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index fcb3ba4..968b728 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-22 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -294,8 +296,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Prekini program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti u sljedećoj sesiji."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti "
+"u sljedećoj sesiji."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -382,8 +388,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s za pisanje"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom zadnje odjave."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite "
+"na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom "
+"zadnje odjave."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -395,8 +407,11 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -485,14 +500,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Došlo je do greške</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne "
+"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Neuspjelo isključivanje"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Ne mogu ugasiti računalo"
 
@@ -502,8 +521,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Zadnji pristup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju za vraćanje."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju "
+"za vraćanje."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -553,7 +576,8 @@ msgid ""
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
-"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad sustava.\n"
+"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad "
+"sustava.\n"
 "Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n"
 " %s u datoteku  /etc/hosts."
 
@@ -567,13 +591,22 @@ msgstr "Pokušaj ponovno"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno instalirano."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije "
+"pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije "
+"dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno "
+"instalirano."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -606,12 +639,15 @@ msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne točke"
+msgstr ""
+"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne "
+"točke"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
+msgstr ""
+"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -757,7 +793,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s\n"
 "\n"
-" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja sustava.\n"
+" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja "
+"sustava.\n"
 "Datoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\n"
 "Možete izbrisati staru mapu.\n"
 
@@ -858,8 +895,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Izbornik sesija"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje ili odjavu"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje ili "
+"odjavu"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -944,7 +984,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -972,20 +1013,32 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Spremam sesiju"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za upravljanje"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za "
+"upravljanje"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Pokreni KDE servise kao \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti "
+"prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9beb2f4..d2177a7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Hungarian translation of xfce4-session
 # Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# 
+#
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -255,7 +256,8 @@ msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból."
+msgstr ""
+"Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból."
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -295,8 +297,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Program megszakítása"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő munkamenetben."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő "
+"munkamenetben."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -383,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Alább látható az Xfce asztali környezetbe bejelentkezéskor az utolsó kijelentkezéskor mentett alkalmazások mellett automatikusan elinduló alkalmazások listája."
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Alább látható az Xfce asztali környezetbe bejelentkezéskor az utolsó "
+"kijelentkezéskor mentett alkalmazások mellett automatikusan elinduló "
+"alkalmazások listája."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -396,8 +408,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Ez véglegesen eltávolítja az alkalmazást az automatikusan elindított alkalmazások listájáról"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Ez véglegesen eltávolítja az alkalmazást az automatikusan elindított "
+"alkalmazások listájáról"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -486,14 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Hiba történt</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép "
+"leállítását az Ön felhasználói fiókjával."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "A leállítás meghiúsult"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "A leállítás nem végezhető el"
 
@@ -503,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Utolsó hozzáférés: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Válassza ki a visszaállítandó munkamenetet. Kattintson duplán a munkamenet nevére a visszaállításához."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Válassza ki a visszaállítandó munkamenetet. Kattintson duplán a munkamenet "
+"nevére a visszaállításához."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -513,7 +537,9 @@ msgstr "Kijelentkezés"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "A bejelentkezési kísérlet megszakítása és visszatérés a bejelentkezési képernyőre."
+msgstr ""
+"A bejelentkezési kísérlet megszakítása és visszatérés a bejelentkezési "
+"képernyőre."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
@@ -569,13 +595,23 @@ msgstr "Próbálja újra"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "A csökkentett munkamenet neve nem állapítható meg. A lehetséges okok: az xfconfd nem fut (D-Bus beállítási probléma), az $XDG_CONFIG_DIRS környezeti változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-session hibásan van telepítve."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"A csökkentett munkamenet neve nem állapítható meg. A lehetséges okok: az "
+"xfconfd nem fut (D-Bus beállítási probléma), az $XDG_CONFIG_DIRS környezeti "
+"változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-"
+"session hibásan van telepítve."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett munkamenetként."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett "
+"munkamenetként."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -608,7 +644,8 @@ msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
+msgstr ""
+"A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
@@ -620,30 +657,30 @@ msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérése
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "A leállítási parancs meghiúsult"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "A felfüggesztés meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "A hibernálás meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "A leállítási parancs nem található"
 
@@ -759,7 +796,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"Ebbe a könyvtárba helyezheti azokat a .desktop fájlokat, amelyek leírják az Xfce\n"
+"Ebbe a könyvtárba helyezheti azokat a .desktop fájlokat, amelyek leírják az "
+"Xfce\n"
 "asztali környezetbe bejelentkezéskor elindítandó alkalmazásokat. A régi\n"
 "automatikus indítási könyvtárban lévő fájlok sikeresen át lettek mozgatva\n"
 "az új helyre.\n"
@@ -829,27 +867,27 @@ msgstr "Hibernálás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Kijelentkezés gyorsan, ne mentse a munkamenetet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Kijelentkezési hiba"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során"
 
@@ -862,7 +900,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Munkamenetmenü"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "A képernyő zárolása, felfüggesztés, leállítás vagy kijelentkezés"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -948,8 +987,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -976,20 +1017,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Munkamenet mentése"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring és a GNOME akadálymentesítési keretrendszer indítása"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring és a GNOME akadálymentesítési "
+"keretrendszer indítása"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "KDE szolgáltatások, például a „kdeinit”, DCOP, és ARTS indítása"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Ezek az alkalmazások a jelenleg futó munkamenet részei, és kijelentkezéskor elmenthetők. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentésekor lépnek életbe."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Ezek az alkalmazások a jelenleg futó munkamenet részei, és kijelentkezéskor "
+"elmenthetők. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentésekor lépnek "
+"életbe."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az ablakot."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az "
+"ablakot."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1035,8 +1090,12 @@ msgstr "Xfce-tippek"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Nincs HAL metódus a(z) %d. parancshoz"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "A „sudo” program nem található. Nem lesz képes leállítani a rendszert az Xfce-ből."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "A „sudo” program nem található. Nem lesz képes leállítani a rendszert az "
+#~ "Xfce-ből."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Nem hozható létre szülő adatcsatorna: %s"
@@ -1059,8 +1118,11 @@ msgstr "Xfce-tippek"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Váratlan válasz érkezett a sudo leállítási segédprogramjától"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "A felfüggesztés és hibernálás csak a HAL-on keresztül támogatottak, amely nem érhető el"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felfüggesztés és hibernálás csak a HAL-on keresztül támogatottak, amely "
+#~ "nem érhető el"
 
 #~ msgid "Session Error"
 #~ msgstr "Munkamenethiba"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 81f99d6..f729aaf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 05:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 11:43+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -293,8 +294,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Matikan Program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikasi akan kehilangan kondisi tak tersimpan apapun dan tak akan "
+"dijalankan ulang pada sesi anda berikutnya."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -381,8 +386,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Gagal membuka %s untuk penulisan"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Di bawah ini adalah senarai aplikasi yang otomatis berjalan ketika anda log masuk ke destop Xfce anda, sebagai tambahan terhadap aplikasi yang anda simpan ketika terakhir kali anda log keluar:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Di bawah ini adalah senarai aplikasi yang otomatis berjalan ketika anda log "
+"masuk ke destop Xfce anda, sebagai tambahan terhadap aplikasi yang anda "
+"simpan ketika terakhir kali anda log keluar:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -394,8 +405,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Gagal menghapus item"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Ini akan secara permanen menghapus aplikasi dari senarai aplikasi yang dijalankan secara otomatis"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Ini akan secara permanen menghapus aplikasi dari senarai aplikasi yang "
+"dijalankan secara otomatis"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -484,14 +499,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Galat terjadi</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Apakah sandi lewat yang anda masukkan salah, atau administrator sistem tidak "
+"mengizinkan untuk mematikan komputer ini dengan akun pengguna anda."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Matikan Gagal"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Tak dapat mematikan"
 
@@ -501,8 +520,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Terakhir kali diakses: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Pilih sesi yang ingin anda kembalikan. Anda dapat klik ganda nama sesi untuk mengembalikannya."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Pilih sesi yang ingin anda kembalikan. Anda dapat klik ganda nama sesi untuk "
+"mengembalikannya."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -567,13 +590,22 @@ msgstr "Coba lagi"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Tak dapat menentukan nama sesi darurat.  Kemungkinan penyebab: xfconfd tak berjalan (masalah pengaturan D-BUS); variabel lingkungan $XDG_CONFIG_DIRS tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal secara benar."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Tak dapat menentukan nama sesi darurat.  Kemungkinan penyebab: xfconfd tak "
+"berjalan (masalah pengaturan D-BUS); variabel lingkungan $XDG_CONFIG_DIRS "
+"tak benar diatur (harus menyertakan \"%s\"), atau xfce4-session tak diinstal "
+"secara benar."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Sesi darurat yang ditentukan (\"%s\") tidak ditandai sebagai sesi darurat."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -606,42 +638,44 @@ msgstr "Hanya dapat mematikan klien ketika dalam kondisi tak aktif"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
+msgstr ""
+"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta titik pemeriksaan"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
+msgstr ""
+"Manajer sesi harus dalam kondisi tak aktif ketika meminta matikan komputer"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Mematikan tidak sah ketikkan \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat mengirim perintah ke pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Galat menerima respon dari pembantu matikan: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Perintah matikan gagal"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Suspensi gagal, tak ada ujung belakang yang didukung"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Hibernasi gagal, tak ada ujung belakang yang didukung"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Perintah matikan tak ditemukan"
 
@@ -759,7 +793,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "dimana anda dapat menaruh berkas .desktop ke, yang menjelaskan\n"
 "kepada aplikasi untuk mulai ketika anda log masuk ke destop Xfce.\n"
-"Berkas di direktori start otomatis anda telah sukses dimigrasikan kelokasi baru.\n"
+"Berkas di direktori start otomatis anda telah sukses dimigrasikan kelokasi "
+"baru.\n"
 "Anda dapat menghapus direktori ini sekarang.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
@@ -826,27 +861,27 @@ msgstr "Hibernasi tanpa menampilkan dialog keluar"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Keluar secara cepat; jangan simpan sesi"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Galat Log Keluar"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Galat tak diketahui"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Tak dapat menghubungi bus sesi D-BUS."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Gagal membuat pesan D-Bus baru"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Gagal menerima balasan dari manajer sesi"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Menerima galat ketika mencoba log keluar"
 
@@ -859,8 +894,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu Sesi"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Menampilkan menu dengan opsi untuk mengunci layar, suspensi, matikan, atau keluar"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Menampilkan menu dengan opsi untuk mengunci layar, suspensi, matikan, atau "
+"keluar"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -945,8 +983,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Atur aplikasi _jarak jauh"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Atur aplikasi jarak jauh lewat jaringan (ini mungkin berisiko keamanan)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Atur aplikasi jarak jauh lewat jaringan (ini mungkin berisiko keamanan)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -973,20 +1013,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Menyimpan Sesi"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Mulai layanan GNOME, seperti gnome-keyring dan kerangka kerja aksesibilitas GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Mulai layanan GNOME, seperti gnome-keyring dan kerangka kerja aksesibilitas "
+"GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Mulai layanan KDE, seperti \"kdeinit,\" DCOP, dan ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Aplikasi ini adalah bagian dari sesi yang berjalan saat ini, dan dapat disimpan ketika anda log keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berfungsi ketika sesi disimpan."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah bagian dari sesi yang berjalan saat ini, dan dapat "
+"disimpan ketika anda log keluar.  Perubahan di bawah hanya akan berfungsi "
+"ketika sesi disimpan."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tak ingin menunggu, anda dapat menutup jendela ini."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Sesi anda sedang disimpan.  Jika anda tak ingin menunggu, anda dapat menutup "
+"jendela ini."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1044,8 +1098,12 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Tak ada metode HAL untuk perintah %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Program \"sudo\" tak ditemukan. Anda tak akan dapat mematikan sistem anda dari dalam Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program \"sudo\" tak ditemukan. Anda tak akan dapat mematikan sistem anda "
+#~ "dari dalam Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Tak dapat membuat pipa induk: %s"
@@ -1068,8 +1126,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Mendapatkan balasan yang tak diharapkan dari pembantu matikan sudo"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Suspesi dan Hibernasi hanya didukung melalui HAL, yang tidak tersedia"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suspesi dan Hibernasi hanya didukung melalui HAL, yang tidak tersedia"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Galat tak diharapkan dari HAL"
@@ -1092,29 +1152,67 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Demonstrasikan layar splash terpilih."
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Jika diatur, manajer sesi akan meminta anda untuk memilih sebuah sesi tiap kali anda log masuk ke Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Opsi ini memerintahkan manajer sesi untuk secara otomatis menyimpan sesi saat ini ketika anda log keluar. Jika anda tidak memilih opsi ini, anda akan ditanya apakah ingin menyimpan sesi saat ini setiap kali log keluar."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Opsi ini menonaktifkan dialog konfirmasi log keluar. Apakah sesi akan disimpan atau tidak tergantung pada apakah anda mengaktifkan penyimpanan sesi otomatis pada log keluar atau tidak."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika diatur, manajer sesi akan meminta anda untuk memilih sebuah sesi "
+#~ "tiap kali anda log masuk ke Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi ini memerintahkan manajer sesi untuk secara otomatis menyimpan sesi "
+#~ "saat ini ketika anda log keluar. Jika anda tidak memilih opsi ini, anda "
+#~ "akan ditanya apakah ingin menyimpan sesi saat ini setiap kali log keluar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opsi ini menonaktifkan dialog konfirmasi log keluar. Apakah sesi akan "
+#~ "disimpan atau tidak tergantung pada apakah anda mengaktifkan penyimpanan "
+#~ "sesi otomatis pada log keluar atau tidak."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Jalankan layanan Gnome pada hidupkan"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Aktifkan ini jika anda ingin menggunakan aplikasi Gnome. Ini akan memerintahkan manajer sesi untuk memulai beberapa layanan vital Gnome untuk anda. Anda juga harus mengaktifkan ini jika anda ingin menggunakan Teknologi Bantuan yang hadir bersama Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Aktifkan opsi ini jika anda ingin menjalankan aplikasi KDE sebagai bagian dari sesi Destop Xfce anda. Ini akan meningkatkan waktu hidupkan, tapi di sisi lain, aplikasi KDE akan dihidupkan lebih cepat. Beberapa aplikasi KDE mungkin tidak akan bekerja sama sekali jika anda tidak mengaktifkan opsi ini."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan ini jika anda ingin menggunakan aplikasi Gnome. Ini akan "
+#~ "memerintahkan manajer sesi untuk memulai beberapa layanan vital Gnome "
+#~ "untuk anda. Anda juga harus mengaktifkan ini jika anda ingin menggunakan "
+#~ "Teknologi Bantuan yang hadir bersama Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktifkan opsi ini jika anda ingin menjalankan aplikasi KDE sebagai bagian "
+#~ "dari sesi Destop Xfce anda. Ini akan meningkatkan waktu hidupkan, tapi di "
+#~ "sisi lain, aplikasi KDE akan dihidupkan lebih cepat. Beberapa aplikasi "
+#~ "KDE mungkin tidak akan bekerja sama sekali jika anda tidak mengaktifkan "
+#~ "opsi ini."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Keamanan"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Izinkan manajer sesi untuk mengatur aplikasi yang berjalan di host jarak jauh. Jangan mengaktifkan opsi jika kecuali anda tahu apa yang anda lakukan."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izinkan manajer sesi untuk mengatur aplikasi yang berjalan di host jarak "
+#~ "jauh. Jangan mengaktifkan opsi jika kecuali anda tahu apa yang anda "
+#~ "lakukan."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sesi dan Hidupkan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 52a469d..4301cfe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Luca Marrocco <buildup at libero.it>, 2003.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007-2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -266,7 +267,8 @@ msgstr "Impossibile contattare il server delle impostazioni"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Impossibile creare l'interfaccia utente dai dati di definizione inclusi"
+msgstr ""
+"Impossibile creare l'interfaccia utente dai dati di definizione inclusi"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -306,8 +308,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Termina programma"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'applicazione perderà qualsiasi stato non salvato e non verrà riavviata nella prossima sessione."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"L'applicazione perderà qualsiasi stato non salvato e non verrà riavviata "
+"nella prossima sessione."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -394,8 +400,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Apertura di «%s» in scrittura non riuscita"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Questo è l'elenco delle applicazioni che saranno avviate automaticamente all'accesso nell'ambiente Xfce, in aggiunta a quelle salvate all'uscita della sessione precedente:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Questo è l'elenco delle applicazioni che saranno avviate automaticamente "
+"all'accesso nell'ambiente Xfce, in aggiunta a quelle salvate all'uscita "
+"della sessione precedente:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -407,8 +419,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Rimozione dell'elemento non riuscita"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "In questo modo l'applicazione verrà definitivamente rimossa dall'elenco delle applicazioni ad avvio automatico"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"In questo modo l'applicazione verrà definitivamente rimossa dall'elenco "
+"delle applicazioni ad avvio automatico"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -500,14 +516,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Si è verificato un errore</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non consente lo spegnimento del computer a questo utente."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"La password inserita non è valida oppure l'amministratore di sistema non "
+"consente lo spegnimento del computer a questo utente."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Spegnimento non riuscito"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Impossibile eseguire lo spegnimento"
 
@@ -517,8 +537,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Ultimo accesso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Scegliere la sessione da ripristinare; si può semplicemente fare doppio clic sul nome della sessione."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Scegliere la sessione da ripristinare; si può semplicemente fare doppio clic "
+"sul nome della sessione."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -583,13 +607,23 @@ msgstr "Prova ancora"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Cause possibili: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato (deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare il nome della sessione di ripristino. Cause "
+"possibili: xfconfd non è in esecuzione (problema nell'impostazione di D-"
+"Bus), la variabile di ambiente $XDG_CONFIG_DIRS è impostata in modo errato "
+"(deve includere \"%s\"), oppure xfce4-session non è installato correttamente."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come sessione di ripristino"
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"La sessione di ripristino specificata (\"%s\") non è identificata come "
+"sessione di ripristino"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -622,42 +656,45 @@ msgstr "È possibile terminare un client solamente quando è inattivo"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di controllo"
+msgstr ""
+"Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta di un punto di "
+"controllo"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
+msgstr ""
+"Il gestore di sessione deve essere inattivo alla richiesta dello spegnimento"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo di spegnimento \"%u\" non valido"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1666
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Errore nell'inviare il comando all'assistente allo spegnimento: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1680
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Errore nel ricevere risposta dall'assistente allo spegnimento: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1689
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Comando di spegnimento non riuscito"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Sospensione non riuscita, nessun backend supportato"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Ibernazione non riuscita, nessun backend supportato"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Comando di spegnimento non trovato"
 
@@ -842,27 +879,27 @@ msgstr "Iberna senza visualizzare la schermata di uscita"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Esce velocemente; non salva la sessione"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Errore in uscita"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Impossibile contattare il bus di sessione D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Creazione del nuovo messaggio D-Bus non riuscita"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Nessuna risposta ricevuta dal gestore di sessione"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di uscita"
 
@@ -875,8 +912,10 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu di sessione"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra un menu con cui bloccare lo schermo, sospendere, spegnere o uscire"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra un menu con cui bloccare lo schermo, sospendere, spegnere o uscire"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -961,12 +1000,16 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gestisci le applicazioni _remote"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gestisce le applicazioni remote in rete (potrebbe costituire un rischio per la sicurezza)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gestisce le applicazioni remote in rete (potrebbe costituire un rischio per "
+"la sicurezza)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Apre il pannello di configurazione per la schermata d'avvio selezionata"
+msgstr ""
+"Apre il pannello di configurazione per la schermata d'avvio selezionata"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
@@ -989,20 +1032,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Salvataggio della sessione in corso..."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Avvia i servizi di GNOME quali gnome-keyring e la struttura per l'accessibilità di GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Avvia i servizi di GNOME quali gnome-keyring e la struttura per "
+"l'accessibilità di GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Avvia i servizi di KDE quali \"kdeinit\", DCOP e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Queste applicazioni rappresentano una parte della sessione attualmente in esecuzione, e possono essere salvate all'uscita. I cambiamenti applicati qui sotto hanno effetto solamente quando la sessione viene salvata."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Queste applicazioni rappresentano una parte della sessione attualmente in "
+"esecuzione, e possono essere salvate all'uscita. I cambiamenti applicati qui "
+"sotto hanno effetto solamente quando la sessione viene salvata."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "La sessione sta per essere salvata. Se non si vuole attendere, chiudere questa finestra."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"La sessione sta per essere salvata. Se non si vuole attendere, chiudere "
+"questa finestra."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1042,8 +1099,12 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Nessun metodo HAL per il comando %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Il programma \"sudo\" non è stato trovato; non sarà possibile spegnere il proprio sistema all'interno di Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il programma \"sudo\" non è stato trovato; non sarà possibile spegnere il "
+#~ "proprio sistema all'interno di Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Impossibile creare la pipe genitore: %s"
@@ -1064,10 +1125,15 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgstr "Impossibile aprire la pipe figlia: %s"
 
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "È stata ricevuta una risposta inattesa dall'assistente allo spegnimento sudo"
+#~ msgstr ""
+#~ "È stata ricevuta una risposta inattesa dall'assistente allo spegnimento "
+#~ "sudo"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "La sospensione e l'ibernazione sono supportate solamente attraverso HAL, che non è disponibile"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sospensione e l'ibernazione sono supportate solamente attraverso HAL, "
+#~ "che non è disponibile"
 
 #~ msgid "Terminate \"%s\""
 #~ msgstr "Termina \"%s\""
@@ -1085,31 +1151,71 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgstr "Errore interno"
 
 #~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-#~ msgstr "Probabilmente si tratta di un problema con la propria installazione di Xfce"
-
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Se attivato, il gestore della sessione chiederà di scegliere una sessione tutte le volte che si accederà in Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Questa opzione dice al gestore di sessione di salvare la sessione corrente automaticamente in uscita. Se l'opzione non è attiva verrà chiesto se salvare la sessione corrente a ogni disconnessione."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Questa opzione disabilita la finestra di dialogo di conferma all'uscita. Che la sessione venga salvata o no dipende dall'abilitazione o meno del salvataggio automatico della sessione all'uscita."
+#~ msgstr ""
+#~ "Probabilmente si tratta di un problema con la propria installazione di "
+#~ "Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se attivato, il gestore della sessione chiederà di scegliere una sessione "
+#~ "tutte le volte che si accederà in Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione dice al gestore di sessione di salvare la sessione "
+#~ "corrente automaticamente in uscita. Se l'opzione non è attiva verrà "
+#~ "chiesto se salvare la sessione corrente a ogni disconnessione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questa opzione disabilita la finestra di dialogo di conferma all'uscita. "
+#~ "Che la sessione venga salvata o no dipende dall'abilitazione o meno del "
+#~ "salvataggio automatico della sessione all'uscita."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Lancia i servizi di Gnome all'avvio"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Abilitare l'opzione se si pensa di utilizzare le applicazioni di Gnome. Questo ordinerà al gestore di sessione di avviare alcuni servizi vitali per Gnome. Attivarla anche per utilizzare le Tecnologie di assistenza distribuite con Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Abilitare l'opzione se si pensa di eseguire le applicazioni di KDE come parte della sessione dell'ambiente Xfce. Questo incrementerà in modo visibile il tempo di avvio, ma le applicazioni KDE verranno avviate più velocemente. Se questa opzione non è attivata alcune applicazioni di KDE potrebbero non funzionare affatto."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitare l'opzione se si pensa di utilizzare le applicazioni di Gnome. "
+#~ "Questo ordinerà al gestore di sessione di avviare alcuni servizi vitali "
+#~ "per Gnome. Attivarla anche per utilizzare le Tecnologie di assistenza "
+#~ "distribuite con Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitare l'opzione se si pensa di eseguire le applicazioni di KDE come "
+#~ "parte della sessione dell'ambiente Xfce. Questo incrementerà in modo "
+#~ "visibile il tempo di avvio, ma le applicazioni KDE verranno avviate più "
+#~ "velocemente. Se questa opzione non è attivata alcune applicazioni di KDE "
+#~ "potrebbero non funzionare affatto."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Sicurezza"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Permette al gestore di sessione di controllare applicazioni avviate su macchine remote. Non abilitare questa opzione se non si sa di cosa si tratta."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette al gestore di sessione di controllare applicazioni avviate su "
+#~ "macchine remote. Non abilitare questa opzione se non si sa di cosa si "
+#~ "tratta."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessioni e Avvio"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a0e0a30..43538e8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-06 23:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-06 23:20+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr ""
 "あなたの入力したパスワードが無効であるか、システム管理者があなたのユーザアカ"
 "ウントでのコンピュータのシャットダウンを許可していません。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "シャットダウン失敗"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "シャットダウンの実行ができません"
 
@@ -666,31 +666,31 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "\"%u\" は不正なシャットダウンタイプです"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "シャットダウンヘルパーへのコマンド送信エラーです: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "シャットダウンヘルパーからの応答受信エラーです: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "シャットダウンコマンド失敗"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "サスペンドに失敗しました。サポートされているバックエンドがありません。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 "ハイバネートに失敗しました。サポートされているバックエンドがありません。"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "シャットダウンコマンドが見つかりませんでした"
 
@@ -883,27 +883,27 @@ msgstr "ログアウトダイアログを表示せずにハイバネートする
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "セッションを保存せず、素早くログアウトする"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ログアウトエラー"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus セションバスに接続できませんでした。"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "新しい D-Bus メッセージを生成できませんでした"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "セッションマネージャからの応答を受信できませんでした"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "ログアウト中にエラーを受信しました"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 67df510..7f61d37 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:42+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,40 +34,40 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -78,43 +79,43 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -210,280 +211,324 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
-msgid "Close Session"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
+msgid "Close Session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "ხელახალი ჩატვირთვა"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "ბრძანება:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr ""
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "ხელახალი ჩატვირთვა"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr ""
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr ""
 
@@ -493,11 +538,11 @@ msgstr ""
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -509,7 +554,7 @@ msgstr ""
 msgid "(Unknown)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -518,15 +563,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -534,130 +579,80 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -753,7 +748,7 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -768,73 +763,103 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "შემდეგი"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -985,10 +1010,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 494a325..43f51de 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:42+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -239,26 +240,23 @@ msgstr "Нұсқа ақпараты"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
 
-#: ../settings/main.c:85
-#: ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95
-#: ../xfce4-session/main.c:238
-#: ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Баптаулар қызметімен байланыс орнату мүмкін емес"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
+msgstr ""
+"Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -293,14 +291,17 @@ msgstr "Сессияны сақтау мүмкін емес"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" күштеп аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Бағдарламаны күштеп аяқтау"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Қолданба сақталмаған мәліметтерді барлығын жоғалтады және келесі сессияңызда қайта қосылмайды"
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Қолданба сақталмаған мәліметтерді барлығын жоғалтады және келесі сессияңызда "
+"қайта қосылмайды"
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -331,10 +332,8 @@ msgstr "Бағдарлама"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Қайта қосу стилі"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286
-#: ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292
-#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
@@ -383,28 +382,34 @@ msgstr "%s файлын жазу сәтсіз аяқталды"
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Оқу үшін %s ашу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841
-#: ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Жазу үшін %s ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Төмендегі тізімде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған қолданбаларға қоса:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Төмендегі тізімде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел "
+"ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған "
+"қолданбаларға қоса:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" қосу қатемен аяқталды"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320
-#: ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Элементті өшіру сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
 msgstr "Бұл әрекет осы қолданбаны автоқосылатын қолданбалар тізімінен өшіреді"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -429,8 +434,7 @@ msgstr "Элемент күйін аустыру сәтсіз аяқталды"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "TCP порттарына байланысуды сөндіру"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
 
@@ -495,15 +499,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Қате орын алды</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіге жүйені сөндіруге тыйым салған."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіге жүйені "
+"сөндіруге тыйым салған."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Сөндіру сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Сөндіруді жүзеге асыру мүмкін емес"
 
@@ -513,8 +520,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Соңғы қатынаған: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Қалпына келтіру үшін сессияны таңдаңыз. Қалпына келтіру үшін, сессия атына қос шертіңіз."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Қалпына келтіру үшін сессияны таңдаңыз. Қалпына келтіру үшін, сессия атына "
+"қос шертіңіз."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -534,8 +545,7 @@ msgstr "Жаңа сессия"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Жаңа сессияны жасау."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -580,12 +590,20 @@ msgstr "Қайталап көру"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Қауіпсіз сессияның атын анықтау сәтсіз ақяталды. Мүмкін себептер: xfconfd орындалып тұрған жоқ (D-Bus орнату қатесі); қоршамның $XDG_CONFIG_DIRS айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате орнатылған."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Қауіпсіз сессияның атын анықтау сәтсіз ақяталды. Мүмкін себептер: xfconfd "
+"орындалып тұрған жоқ (D-Bus орнату қатесі); қоршамның $XDG_CONFIG_DIRS "
+"айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате "
+"орнатылған."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Көрсетілген қауіпсіз сессия (\"%s\") қауіпсіз деп белгіленбеген."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -619,42 +637,45 @@ msgstr "Тек белсенді емес клиенттерді тоқтатуғ
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
+msgstr ""
+"Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы "
+"керек"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Сөндіруді сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
+msgstr ""
+"Сөндіруді сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Сөндірудің қате түрі \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "shutdown helper-ге команданы жіберу қатемен аяқталды: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "shutdown helper-ден жауапты алу қатемен аяқталды: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Сөндіру командасы сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Ұйықтату сәтсіз аяқталды, қолдау жоқ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Гибернациялау сәтсіз аяқталды, қолдау жоқ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Сөндіру командасы табылмады"
 
@@ -779,8 +800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автоқосылуды дайындау..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
 
@@ -799,8 +819,7 @@ msgstr "Кеңестер дерекқорын жүктеу мүмкін емес
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Fortune қолданбасының шығысы қате."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195
-#: ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Fortune қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды (%s)"
@@ -841,28 +860,27 @@ msgstr "Шығу сұхбатын көрсетпей гибернациялау"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Тез шығу; сессияны сақтамау"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Жүйеден шығу қатесі"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus сессия қызметімен байланыс орнату сәтсіз аяқталды."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Жаңа D-Bus хабарламасын жасау сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Сессия басқарушынан жауап алу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Жүйеден шығу кезінде қате кетті"
 
@@ -875,8 +893,10 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Сессия мәзірі"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Экранды бұғаттау, жүйені ұйықтату, сөндіру не одан шығу мәзірін көрсетеді"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Экранды бұғаттау, жүйені ұйықтату, сөндіру не одан шығу мәзірін көрсетеді"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -961,8 +981,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Қа_шықтағы қолданбаларды басқару"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Қашықтағы қолданбаларды желі арқылы басқару (қауіпсіз емес болуы мүмкін)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Қашықтағы қолданбаларды желі арқылы басқару (қауіпсіз емес болуы мүмкін)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -989,19 +1011,31 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сессияны сақтау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "GNOME қызметтерін орындайды, gnome-keyring пен GNOME қолжетерлілік фреймворк сияқты"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"GNOME қызметтерін орындайды, gnome-keyring пен GNOME қолжетерлілік фреймворк "
+"сияқты"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "KDE қызметтерін орындайды, \"kdeinit,\" DCOP пен ARTS сияқты"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде ғана іске асады."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны "
+"аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде "
+"ғана іске асады."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Сессияңыз қазір сақталуда. Күткіңіз келмесе, бұл терезені жаба аласыз."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d29b8d8..52410ee 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,11 +7,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-24 12:07+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at debianusers.org>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
 "net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr ""
 "%s에 있는 시작화면 테마를 설치하지 못 했습니다. 해당 화일을 확인해 보시기 바"
 "랍니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "시작화면 테마 \"%s\"(디렉토리:%s)를(을) 삭제하지 못 했습니다."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "테마를 선택하십시오."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "새로운 테마 설치(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "테마 삭제(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "테마 내보내기(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou 테마"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou 테마 설정"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou 시작화면 엔진"
 
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr "쥐돌이"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "쥐돌이 시작화면 엔진"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "심플 테마 설정"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "색상"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "배경화면 색:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "글자 색:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "사용자 지정 그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "그림 선택"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -225,185 +226,181 @@ msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "세션 선택"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "정보"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "세션 및 기동 설정"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(모름)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "다시 시작"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "프로그램 추가"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "명령:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "명령 선택"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "프로그램 추가"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s에 대한 %s의 링크를 못 끊었습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "화일 %s를 기록하지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -413,82 +410,132 @@ msgstr ""
 "다음은 Xfcee 데스트탑에 로그인할 때 자동으로 시작하는 프로그램의 리스트이며, "
 "마지막으로 로그아웃할 때 저장되는 프로그램의 리스트입니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "화일 %s를 기록하지 못 했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "화일 %s를 기록하지 못 했습니다."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "화일 %s를 기록하지 못 했습니다."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "정보"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "데스크탑 설정을 가져오고 있습니다."
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS 설정을 확인하고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "세션 데이터를 가져오고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "다시 시작"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "시스템 종료"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "다음 로그인에 대비하여 세션 저장(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "비밀번호를 입력하시지요:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>오류가 발생했습니다.</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 "입력한 패스워드가 틀렸거나, 시스템 관리자가 계정을 막아 놓았을 것입니다."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "마지막으로 사용한 것: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -497,21 +544,21 @@ msgstr ""
 "다."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "로그인을 취소하고 로그인 화면으로 돌아갑니다."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "새로운 세션"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "새로운 세션 만들기"
 
@@ -521,11 +568,11 @@ msgstr "새로운 세션 만들기"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "그놈 keyring 데몬을 기동 시키고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "그놈 보조 지원 기술을 시작합니다."
 
@@ -537,7 +584,7 @@ msgstr "KDE 서비스를 시작합니다."
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(모름)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -549,15 +596,15 @@ msgstr ""
 "이로 인해 Xfce가 정상적으로 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
 "%s를(을) 시스템의 /etc/hosts에 추가하여 해결할 수도 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "계속 진행합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "다시 시도합니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -565,134 +612,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "%s를(을) 기록하기위해 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(모름)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -788,7 +784,7 @@ msgstr "X 터미널 에뮬레이터를 기동 시키고 있습니다."
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s를(을) 기동 시키고 있습니다."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -812,76 +808,107 @@ msgstr ""
 "디렉토리로 자동적으로 복사되었기 때문에 이 디렉토리는 이제 삭제하셔도\n"
 "됩니다.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "자동실행을 수행 중입니다."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "비법 전수"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "운세"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "시작할 때 비법전수 보이기(_s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(모름)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "세션 및 기동 설정"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1052,10 +1079,6 @@ msgstr "일반"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "로그아웃할 때 마다 확인함"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1078,6 +1101,26 @@ msgstr "비법 전수"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-비법"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "세션 및 기동 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "세션 이름을 선택하십시오."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "화일 %s를(을) 생성하지 못 했습니다."
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "세션 및 기동 설정"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2bb493b..e972089 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,41 +40,41 @@ msgstr ""
 "Neįmanoma idiegti demonstacinės temos iš bylos %s, patiktrinkitear tai tikra "
 "demonstacinės temos byla"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Neįmanoma pašalinti demonstacinės temos \"%s\" iš katalogo \"%s\""
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Pasirinkite temos bylą..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Įd_iegti naują temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Pašalinti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Exportuoti temą"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigūruoti Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou tema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigūruoti Paprastą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fono spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksto spalva:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Paveikslas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Naudoti kitokį paveikslą"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -220,251 +221,294 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Pasirinkti sesiją"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sesijos ir įkeltis"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nežinoma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Atkurti"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>Aprašymas</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Valdyti nutolusias programas"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Informacija"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Paleidžiamos darbastalio nuostatos"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Tikrinami DNS nustatymai"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Pakraunami sesijos duomenys"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "Atkurti"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Saugoti sesiją ateinantiems prisijungimams"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Įveskite savo slaptažodį:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Įvyko klaida</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -472,20 +516,20 @@ msgstr ""
 "Jūs įvedėte neteisingą slaptažodį arba sistemos administratorius neleidžia "
 "Jums išjungti kompiuterio"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -494,21 +538,21 @@ msgstr ""
 "paspauskite ant sesijos vardo, norėdami ją atstatyti."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Nutraukti prisijungimo bandymus ir grįžti į prisijungimo ekraną"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nauja sesija"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Sukurti naują sesiją."
 
@@ -518,11 +562,11 @@ msgstr "Sukurti naują sesiją."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Paleidžiamas Gnome rakto žiedų demonas"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Paleidžiamos Gnome pagalbos technologijos"
 
@@ -534,7 +578,7 @@ msgstr "Peleidžiami KDE servisai"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nežinoma)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -543,15 +587,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Tęsti bet kuriuo atveju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Bandykite dar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,132 +603,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Nežinoma)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -780,7 +773,7 @@ msgstr "Paleidžiamas X terminalo emuliatorius"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Peleidžiama %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -795,75 +788,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Vykdomas autopaleidimas..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Nežinoma)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesijos ir įkeltis"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1034,10 +1058,6 @@ msgstr "Įprastas"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Užsiminti atsijungiant"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1061,6 +1081,18 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Pasirinkite sesijos vardą"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Sesijos ir įkeltis"
 
@@ -1149,10 +1181,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Demostracinis ekranas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "Valdyti nutolusias programas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Demonstracinio Ekrano Nustatymai"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ff0dfe9..2d4c540 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,40 +44,40 @@ msgstr "Tēmu faila kļūda"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Lūdzu pārliecinieties, ka fails ir derīgs uzplaiksnījuma tēmas arhīvs."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Nevar noņemt uzplaiksnījuma tēmu \"%s\" no direktorijas %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Izvēlaties tēmas faila nosaukumu..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalēt jaunu tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Noņemt tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksportēt tēmu"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balout tēma"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Konfigurēt Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou uzplaiksnījuma dzinējs"
 
@@ -88,43 +89,43 @@ msgstr "Mices"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mices uzplaiksnījuma dzinējs"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Konfigurēt Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Fona krāsa:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Teksta krāsa:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Izmantot pielāgotu attēlu"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Izvēlēties attēlu..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "Attēli"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
@@ -220,103 +221,86 @@ msgstr "Neizdevās iemidzināt"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Neizdevās hibernēt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
 msgstr "Aizvērt sesiju"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "Sesijas kļūda"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Uzstādījumu pārvaldnieka sokets"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKETA ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Versijas informācija"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai iegūtu lietošanas informāciju"
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce izstrādes komanda. Visas tiesības paturētas."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Sesijas uzstādījumi"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nevar savienoties ar uzstādījuma serveri"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Iekšējā kļūda"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nevar izveidot lietotāja interfeisu no iegultajiem definīcijas datiem"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Visdrīzāk tā ir Xfce instalācijas problēma"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Lietotņu automātiskā palaišana"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "Ja skrien"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "Vienmēr"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "Nekavējoties"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Terminēt \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminēt programmu"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -324,77 +308,92 @@ msgstr ""
 "Lietotne pazaudēs visus nesaglabātos stāvokļus un netiks atsākti nākamajā "
 "sesijā."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Iziet no programmas"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Nevar terminēt programmu."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Nezināma programma)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Pārstartēšanas stils"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Pievienot lietotni"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Komanda:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Atlasiet komandu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Pievienot lietotni"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Neizdevās atsaitēt %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot failu %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Neizdevās rakstīt failu %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Neizdevās atvērt %s rakstīšanai"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -404,61 +403,112 @@ msgstr ""
 "pieteiksities Xfce darbvirsmu videi, papildus lietotnēm, kas tika saglabātas "
 "iepriekšējā jūsu pieteikšanās reizē:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Neizdevās pārstartēt."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Neizdevās rakstīt failu %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Neizdevās rakstīt failu %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Neizdevās atteikties."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versijas informācija"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Darbvirsmu uzstādījumu ielāde"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS uzstādījumu pārbaude"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Sesiju datu ielāde"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce 4 sesiju pārvaldnieks"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Atteikties %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atteikties"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Pārstartēt"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Izslēgt"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Iemidzināt"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernēt"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Saglabāt sesiju nākamajām pieteikšanās reizēm"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Lūdzu ievadiet savu paroli:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Notika kļūda</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -466,20 +516,20 @@ msgstr ""
 "Vai nu ievadītā parole ir nederīga, vai sistēmas administrators neatļauj "
 "izslēgt datoru ar jūsu lietotāja kontu. "
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Izslēgšana neizdevās"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Nevar veikt izslēgšanu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Pēdējā piekļuve: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -488,20 +538,20 @@ msgstr ""
 "dubultklikšķi uz sesijas nosaukuma, lai to atjaunotu."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Atteikties"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Atcelt pieteikšanās mēģinājumu un atgriezties pieteikšanās ekrānā."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Jauna sesija"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Izveidot jaunu sesiju."
 
@@ -511,11 +561,11 @@ msgstr "Izveidot jaunu sesiju."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klientam nav vēl uzstādītas nevienas īpašības"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome atslēgas saišķa dēmona palaišana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome palīdzības tehnoloģiju palaišana"
 
@@ -527,7 +577,7 @@ msgstr "KDE pakalpojumu palaišana"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Nezināms)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -540,15 +590,15 @@ msgstr ""
 "Iespējams problēmu var labot pievienojot\n"
 "%s rindiņu /etc/hosts failam, jūsu sistēmā."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Turpināt vienalga"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Mēģināt atkal"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,138 +609,86 @@ msgstr ""
 "palaists (D-Bus uzstādījumu problēma); vides mainīgais $XDG_CONFIG_DIRS ir "
 "nepareizi uzstādīts (jābūt \"%s\"), vai xfce4-session nav pareizi instalēts."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Norādītā drošā sesija (\"%s\") nav atzīmēta, kā drošā sesija."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesija ir tukšs."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Sesijas pārvaldnieka kļūda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nevar ielādēt drošo sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Var tikai terminēt klientus, kad atrodas dīkstāvē"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek pārbaudes punkta "
 "pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Sesiju pārvaldniekam jāatrodas dīkstāvē, kad notiek izslēgšanas pieprasīšana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Nav HAL metodes komandai %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt savu sistēmu no "
-"Xfce vides."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Nevar izveidot bērna programkanālu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Neizdevās sadalīt sudo palīgu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Nevar nolasīt atbilde no sudo palīga: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nezināma kļūda"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt vecāka programmkanālu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Nevar atvērt bērna programmkanālu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Tika saņemta negaidīta atbilde no sudo izslēgšanas palīga"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda sūtot komandu izslēgšanas palīgam: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Kļūda saņemot atbildi no izslēgšanas palīga: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Izslēgšanas komanda neizdevās"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "Izslēgšanas komanda neizdevās"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Izvēlaties sesiju"
@@ -784,7 +782,7 @@ msgstr "X termināla emulatora palaišana"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s palaišana"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -810,73 +808,104 @@ msgstr ""
 "atrašanās vietu.\n"
 "Jums šī mape tagad būtu jāizdzēš.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Notiek automātiskā palaišanās..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Padomi un triki"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Veiksmes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "Nevarēja ielādēt padomu datubāzi (%s)."
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Nederīgs izvads no fortune."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Neizdevās izpildīt fortune (%s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "Kļūda ielādējot padomus."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Attēlot padomu_s pie palaišanās"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Nākamais"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Neizdevās saglabāt sesiju"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Atteikšanās kļūda"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nezināma kļūda"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Nevar savienoties ar D-Buss sesijas kopni"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Neizdevās izveidot jaunu D-Buss ziņu"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Neizdevās saņemt atbildi no sesiju pārvaldnieka"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Tika saņemta kļūda mēģinot atteikties"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Sesiju izvēlne"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1034,10 +1063,6 @@ msgstr "_Vsipārēji"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_Jautāt pie atteikšanās"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Iziet no programmas"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sesija"
@@ -1058,6 +1083,63 @@ msgstr "Padomi un triki"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Sesijas kļūda"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Sesijas uzstādījumi"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Iekšējā kļūda"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Visdrīzāk tā ir Xfce instalācijas problēma"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Terminēt \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce 4 sesiju pārvaldnieks"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Nav HAL metodes komandai %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programma \"sudo\" netika atrasta. Jūs nevarēsiet izslēgt savu sistēmu no "
+#~ "Xfce vides."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nevar izveidot bērna programkanālu: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās sadalīt sudo palīgu: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Nevar nolasīt atbilde no sudo palīga: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Neizdevās atvērt vecāka programmkanālu: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nevar atvērt bērna programmkanālu: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "Tika saņemta negaidīta atbilde no sudo izslēgšanas palīga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iemidzināt un hibernēt tiek atbalstīti tikai caur HAL, kurš nav pieejams"
+
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "Pieejamība"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index f89a3e4..b32cba8 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
 "Last-Translator: Josip Dzolonga <jdzolonga at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Macedonian <LL at li.org>\n"
+"Language: mk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,40 +40,40 @@ msgstr ""
 "Не успеав да инсталирам сплеш тема од датотеката %s, Ве молам проверете дали "
 "датотеката е валидна архива со сплеш тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Не можам да ја отстранам сплеш темата \"%s\" од директориумот %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Избери име на датотека за тема..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Инсталирај нова тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Отст_рани тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Изв_ези тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou тема"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Конфигурирај Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou сплеш енџин"
 
@@ -84,44 +85,44 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice сплеш енџин"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Конфигурирај Simple..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Бои"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Боја на позадина:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Боја на текст:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Користи прилагодена слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Избери слика..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Слика"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -224,185 +225,181 @@ msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Избери сесија"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Избери име на сесија"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Информација"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Непознато)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Рестартирај"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Ништо"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Додај апликација"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Избери команда"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Додај апликација"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Не успеав да ја поништам врската %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Не успеав да ја запишам датотеката %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -414,63 +411,113 @@ msgstr ""
 "заедно со апликациите кои беа зачувани кога се одјавивте\n"
 "последниот пат:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Не успеав да ја запишам датотеката %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Не успеав да ја запишам датотеката %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Не успеав да ја запишам датотеката %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Информација"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Вчитување на поставки на десктопот"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Проверка на DNS поставките"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Вчитување на податоци на сесија"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Избери име на сесија"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Одјава"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Рестартирај"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Исклучи"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Зачувај ја тековната _сесија за идни најавувања"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Внесете ја Вашата лозинка:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Се случи грешка</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -478,20 +525,20 @@ msgstr ""
 "Лозинката што ја внесовте е невалидна, или системскиот администратор не "
 "дозволува исклучување на компјутерот со вашата корисничка сметка."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Последно пристапување: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -500,21 +547,21 @@ msgstr ""
 "сесијата за да ја вратете"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Одјава"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Откажи го обидот за најава и врати се на екранот за најава."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Нова сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Креирај нова сесија"
 
@@ -524,11 +571,11 @@ msgstr "Креирај нова сесија"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Се стартува Gnome Keyring демонот"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Се стартуваат Gnome помошните технологии"
 
@@ -540,7 +587,7 @@ msgstr "Се стартуваат KDE сервисите"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Непознато)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -553,15 +600,15 @@ msgstr ""
 "Можете да о корегирате овој проблем со додавање\n"
 "%s во датотеката /etc/hosts во ваѓиот систем."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Продолжи во секој случај"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Пробај повторно"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,134 +616,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Избери име на сесија"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не успев да ја отворам %s за пишување"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Непознато)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -792,7 +788,7 @@ msgstr "Се стартува емулаторот на терминал за X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Се стартува %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -820,76 +816,107 @@ msgstr ""
 "локација.\n"
 "Би требало да го избришете овој директориум.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Извршувам Autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Трикови и совети"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Досетки"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Прикажи совети на подигнување"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Следно"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Одјава"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Непознато)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1060,10 +1087,6 @@ msgstr "Општо"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Прашај на одјава"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1086,6 +1109,26 @@ msgstr "Трикови и совети"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Избери име на сесија"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Избери име на сесија"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Не успеав да ја креирам датотеката %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Поставки на сесија и подигнување"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 21cf5a0..83235ee 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:40+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,41 +41,41 @@ msgstr ""
 "फाईलमधील स्प्लॅश विषय विधिपुर्वक स्थापन होऊ शकत नाही %s, कृपया ती फाईल योग्य स्प्लॅश "
 "थीम आर्काव्हझ आहे का ते तपसा."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "%s डिरेक्टरीमधुन स्प्लॅश थीम \"%s\"  काढू शकत नाही."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "थीम फाईलचे नाव निवडा..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "नविन थीमची विधिपुर्वक स्थापना करा (_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "थीम काढा (_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "नर्यात थीम (_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "बॅलो थीम"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "बॅलोला कॉनफिग्युर करा..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "बॅलो थीम"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -86,44 +87,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "साधे कॉनफिग्युर..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "फॉन्टं"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "रंग"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "पाश्वभूमीचा रंग:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "मुख्य भागाचा रंग:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "अनुरुप प्रतिमा वापरा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "प्रतिमा निवडा..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "प्रतिमा"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,249 +222,292 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "सत्र निवडा"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "माहिती"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(अपरिचित)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "काहीही नाही"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>वर्णन:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "मुळ ऍप्लिकेशनस व्यवस्थीत करा"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "माहिती"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "डेस्कटॉपच्या रचना लोड होत आहेत"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS रचना तपासा"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "सत्र माहिती लोड होत आहे"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "लॉगआउट"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "भविष्यात लॉगइन करण्याकरिता सत्राचे रक्षण करा (_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "कृपया तुमचा पासवर्ड लिहा:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b> चूक झालेली आहे</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -471,41 +515,41 @@ msgstr ""
 "हा पासवर्ड तरी चूकीचा आहे किंवा प्रणाली व्यवस्थापकाने तरी हा संगणक तुमच्या युझरच्या "
 "खात्याबरोबर बंद करण्याची परवानगी दिलेली नाही."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "रक्षण करावयाचे सत्र निवडा. रक्षण करण्यासाठी सत्राच्या नावावर दोनदा क्लिक करा."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "लॉगआउट"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "लॉगइनसाठी केलेला प्रयत्न रद्द करा आणि लॉगइनच्या पडद्यावर परत या."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "नवीन सत्र"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "नवीन सत्र तयार करा."
 
@@ -515,11 +559,11 @@ msgstr "नवीन सत्र तयार करा."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "जीनॉम केरिंग डेइमन सुरु आहे"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "जीनॉम असिसटीव साहाय्यक तंत्रज्ञाने सुरु आहे"
 
@@ -531,7 +575,7 @@ msgstr "KDE सेवा सुरु आहे"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(अपरिचित)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -543,15 +587,15 @@ msgstr ""
 " हे Xfce ला चालू कार्य करण्यास प्रतिबंध करेल.\n"
 "  प्रणलीवर /etc/hosts फाइलमध्ये %s मिळवल्याने हा अडथळा दुरुस्त होऊ शकेल."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "काहीही झाले तरी सुरु करा"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "पुन:प्रयत्न"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -559,132 +603,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(अपरिचित)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -780,7 +773,7 @@ msgstr "एक्स टर्मिनल एम्यलेटर सुरु
 msgid "Starting %s"
 msgstr "सुरु आहे %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -795,75 +788,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr " पुन:सुरुवात कार्यरत आहे..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "लॉगआउट"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(अपरिचित)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1034,10 +1058,6 @@ msgstr "सामान्य"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "लॉगआऊटवर अनुबोधन"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1060,6 +1080,18 @@ msgstr ""
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "सत्राचे नाव निवडा"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "सत्र आणि प्रारंभीच्या रचना"
 
@@ -1144,10 +1176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "स्प्लॅश पडदा"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "मुळ ऍप्लिकेशनस व्यवस्थीत करा"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr " Xfce 4 स्पॅश पडद्याची रचना"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0d54327..9b967e2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:41+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
+"Language: ms\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,42 +37,42 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Tak boleh pasang tema splash dari fail %s: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Pasang tema baru"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Kepastian logout"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -83,44 +84,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Kepastian logout"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,288 +222,333 @@ msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Keluar sessi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Pengurusan sessi"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Berinteraksi"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Pengurusan sessi"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "Entah"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Berinteraksi"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Logout sessi"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Memulakan pengurus sessi..."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Pengurusan sessi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Simpan sessi untuk login hadapan"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr ""
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "New session"
 msgstr "Keluar sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Simpan sessi"
@@ -513,11 +559,11 @@ msgstr "Simpan sessi"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -531,7 +577,7 @@ msgstr "Memulakan %s..."
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "Entah"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -540,15 +586,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,134 +602,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Tak boleh untuk klon klien: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Entah"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -791,7 +786,7 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Memulakan %s..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -806,76 +801,107 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Laku Automula..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Entah"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Pengurusan sessi"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1040,10 +1066,6 @@ msgstr "Umum"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1066,6 +1088,26 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Pengurusan sessi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Pengurusan sessi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Pengurusan sessi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Tidak boleh cipta klien MCS"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Pengurusan sessi"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4c93870..44f906b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 # Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
 # Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -296,8 +297,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Avslutte program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
+"neste økten."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -384,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten sist du logget ut vil også bli startet:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du "
+"logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten "
+"sist du logget ut vil også bli startet:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -397,8 +408,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne element"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede applikasjoner"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede "
+"applikasjoner"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -487,14 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>En feil oppsto</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
+"å skru av maskinen fra din brukerkonto."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avslutning feilet"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Klarte ikke å avslutte"
 
@@ -504,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Sist åpnet: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å "
+"gjenopprette økten."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -570,13 +593,22 @@ msgstr "Prøv på nytt"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører "
+"ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
+"(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker "
+"økt."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -862,8 +894,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Øktmeny"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte eller logge ut"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte "
+"eller logge ut"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -948,8 +983,11 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Håndtere _eksterne programmer"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en "
+"sikkerhetsrisiko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -976,20 +1014,32 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Lagrer økt"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME tilgjengelighetsrammeverk"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME "
+"tilgjengelighetsrammeverk"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Start KDE tjenester, slik som «kdeinit», DCOP og ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. "
+"Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1047,8 +1097,12 @@ msgstr "Xfce4 Tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Ingne HAL metode for kommandoen %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din under bruk av Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din "
+#~ "under bruk av Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Klarte ikke å opprette «parent-pipe»: %s"
@@ -1071,8 +1125,11 @@ msgstr "Xfce4 Tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Fikk uventet respons fra sudo avslutningshjelper"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er tilgjengelig"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
+#~ "tilgjengelig"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Uventet feil fra HAL"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 50728ce..1c11e78 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,40 +38,40 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Kon Beginscherm-thema niet installeren uit bestand %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Kan beginscherm-thema \"%s\" niet verwijderen uit map %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Thema-bestand kiezen..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Nieuw thema installeren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Thema _verwijderen"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Thema _exporteren"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou thema"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou configureren..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Beginscherm"
 
@@ -82,44 +83,44 @@ msgstr "Muizen"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Muizen Beginscherm"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Simple configureren..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Achtergrond:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Text:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Ander plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Plaatje kiezen..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Plaatje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -222,185 +223,181 @@ msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Kies sessie"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Geef sessienaam"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Onbekend)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Programma toevoegen"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Commando:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Selecteer een commando"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Programma toevoegen"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Kan koppeling naar %s niet verwijderen: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -412,103 +409,153 @@ msgstr ""
 "hierbij worden ook de programma's toegevoegd die worden\n"
 "onthouden wanneer je de laatste keer uitlogd:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Schrijven naar bestand %s is mislukt"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Informatie"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Bezig met laden instellingen bureaublad"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Bezig met verifiëren instellingen DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Bezig met laden sesiegegevens"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Geef sessienaam"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Sessie _bewaren"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Er is een fout opgetreden</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "Het wachtwoord is incorrect of u heeft niet voldoende toegangsrechten."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Laatst geopend: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "Dubbelklik om een sessie te starten."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Niet inloggen."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nieuwe sessie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
 
@@ -518,11 +565,11 @@ msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Bezig met starten GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Bezig met starten GNOME Toegankelijkheidsopties"
 
@@ -534,7 +581,7 @@ msgstr "Bezig met starten KDE services"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Onbekend)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -546,15 +593,15 @@ msgstr ""
 "Mischien moet u %s toevoegen aan het /etc/hosts \n"
 "bestand op uw systeem."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Nogmaals proberen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -562,134 +609,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Geef sessienaam"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Het openen van %s om te schrijven is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Onbekend)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -785,7 +781,7 @@ msgstr "Starting the X Terminal Emulator"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Bezig met starten %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -809,76 +805,107 @@ msgstr ""
 "je oude map zijn succesvol gemigreerd naar de nieuwe locatie.\n"
 "Je zou de oude map eigenlijk moeten verwijderen.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Bezig met uitvoeren Autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tips en Truuks"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Tips weergeven bij op_starten"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Uitloggen"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Onbekend)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1049,10 +1076,6 @@ msgstr "Algemeen"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Vraag om bevestiging bij uitloggen"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1075,6 +1098,26 @@ msgstr "Tips en Truuks"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Geef sessienaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Geef sessienaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Maken van bestand %s is mislukt"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Instellingen voor sessiebeheer en opstarten"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ec00274..168d409 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:42+0900\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,41 +43,41 @@ msgstr ""
 "%s ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਝਲਕਾਰਾ ਅਜਲਾਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ,ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿਫਾਇਲ ਯੋਗ "
 "ਝਲਕਾਰਾ ਸਰੂਪ ਆਰਚੀਵ ਹੈ|"
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਪਰਦੇ \"%s\" ਨੂੰ %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ|"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਚੁਣੋ..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ _ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "ਸਰੂਪ _ਹਟਾਓ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ਸਰੂਪ _ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸਰੂਪ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Balou"
 msgstr "ਬੈਲੂ ਸਰੂਪ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -88,44 +89,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੰਰਚਨਾ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੌਂਟ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "ਚਿਤਰ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "ਕਸਟਮ ਚਿਤਰ ਵਰਤੋ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "ਚਿਤਰ ਚੁਣੋ..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "ਚਿਤਰ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -223,249 +224,292 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "<b>ਵਰਣਨ:</b>"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "ਦੂਰਵਰਤੀ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ਵਿਹੜਾ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ "
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲਾਗਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਜਲਾਸ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -473,20 +517,20 @@ msgstr ""
 "ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉਪਯੋਗੀ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ ਬੰਦ "
 "ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -495,21 +539,21 @@ msgstr ""
 "ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਰੱਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲਾਗਇਨ ਪਰਦੇ ਤੇ ਪਰਤੋ|"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ ਬਣਾਓ|"
 
@@ -519,11 +563,11 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਅਜਲਾਸ ਬਣਾਓ|"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀਰਿੰਗ ਡੈਮਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
@@ -535,7 +579,7 @@ msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਸੇਵਾਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀਆ
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -548,15 +592,15 @@ msgstr ""
 "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ /etc/hosts ਵਿੱਚ %s ਜੋੜ ਕੇ\n"
 "ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -564,132 +608,81 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -785,7 +778,7 @@ msgstr "ਐਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ 
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -800,75 +793,106 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਕ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਦਰ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1039,10 +1063,6 @@ msgstr "ਆਮ"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੇ ਪੁੱਛੋ"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1066,6 +1086,18 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
 
@@ -1150,10 +1182,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਪਰਦਾ"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "ਦੂਰਵਰਤੀ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਪਰਦਾ ਵਿਵਸਥਾਵਾਂ"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 151f5c0..64207ab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-05 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-05 13:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dfe4505..73e03f9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -242,20 +242,16 @@ msgstr "Informações da versão"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para utilização."
 
-#: ../settings/main.c:85
-#: ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, reporte os erros para <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95
-#: ../xfce4-session/main.c:238
-#: ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Incapaz de contactar servidor de definições"
 
@@ -296,14 +292,17 @@ msgstr "Incapaz de gravar a sessão"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Tem a certeza que quer terminar \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será reiniciada na sessão seguinte."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"A aplicação irá perder qualquer estado não gravado e não será reiniciada na "
+"sessão seguinte."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -334,10 +333,8 @@ msgstr "Programa"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar estilo"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286
-#: ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292
-#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -386,29 +383,37 @@ msgstr "Falha ao escrever o ficheiro %s"
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Falha ao abrir %s para leitura"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841
-#: ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Em baixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente ao iniciar a sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando saiu da última vez:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Em baixo está a lista de aplicações que serão iniciadas automaticamente ao "
+"iniciar a sessão no Xfce, em adição às aplicações que foram gravadas quando "
+"saiu da última vez:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Falha ao adicionar \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320
-#: ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Falha ao remover item"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Isto irá remover permanentemente a aplicação da lista de aplicações com início automático"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Isto irá remover permanentemente a aplicação da lista de aplicações com "
+"início automático"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -432,8 +437,7 @@ msgstr "Falha ao trocar de item"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Desactivar ligação às portas TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
 
@@ -498,15 +502,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Pode ter indicado uma palavra-passe inválida ou o administrador do sistema não permite desligar este computador através da sua conta de utilizador."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Pode ter indicado uma palavra-passe inválida ou o administrador do sistema "
+"não permite desligar este computador através da sua conta de utilizador."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Falha ao desligar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Incapaz de desligar"
 
@@ -516,8 +523,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acesso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que quer restaurar. Pode simplesmente fazer duplo clique no nome da sessão."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que quer restaurar. Pode simplesmente fazer duplo clique no "
+"nome da sessão."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -537,8 +548,7 @@ msgstr "Nova sessão"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Criar nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -583,13 +593,23 @@ msgstr "Tentar novamente"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Incapaz de determinar o nome de sessão \"failsafe\". Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session mal instalado."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Incapaz de determinar o nome de sessão \"failsafe\". Causas possíveis: "
+"xfconfd não está em execução (problema de configuração D-Bus); variável de "
+"ambiente $XDG_CONFIG_DIRS incorrecta (deve incluir \"%s\") ou xfce4-session "
+"mal instalado."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão \"failsafe\" especificada (\"%s\") não é reconhecida como uma sessão \"failsafe\"."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sessão \"failsafe\" especificada (\"%s\") não é reconhecida como uma "
+"sessão \"failsafe\"."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -622,7 +642,9 @@ msgstr "Apenas pode terminar os clientes inactivos"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "O gestor de sessões tem de estar inactivo ao solicitar um ponto de verificação"
+msgstr ""
+"O gestor de sessões tem de estar inactivo ao solicitar um ponto de "
+"verificação"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
@@ -783,8 +805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando arranque automático..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Dicas e truques"
 
@@ -803,8 +824,7 @@ msgstr "Não foi possivel carregar as dicas (%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Saída de fortuna inválida."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195
-#: ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Falha ao executar fortuna (%s)"
@@ -849,8 +869,7 @@ msgstr "Sair rapidamente; não gravar sessão"
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Erro ao sair"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -879,8 +898,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu de sessão"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou sair da sessão"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra um menu com opções para bloquear o ecrã, suspender, desligar ou sair "
+"da sessão"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -965,8 +987,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gerir aplicações _remotas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gerir aplicações remotas através da rede (pode ser um risco de segurança)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -993,20 +1017,33 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Gravando sessão"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Iniciar serviços GNOME, por exemplo gnome-keyring e a estrutura de acessibilidade GNOME "
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Iniciar serviços GNOME, por exemplo gnome-keyring e a estrutura de "
+"acessibilidade GNOME "
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Iniciar serviços KDE, como \"kdeinit\", DCOP e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estas aplicações fazem parte da sessão actual e podem ser gravadas ao sair da sessão. As mudanças abaixo apenas terão efeito ao gravar a sessão."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estas aplicações fazem parte da sessão actual e podem ser gravadas ao sair "
+"da sessão. As mudanças abaixo apenas terão efeito ao gravar a sessão."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A sua sessão está a ser gravada. Se não quiser esperar, pode fechar esta janela."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A sua sessão está a ser gravada. Se não quiser esperar, pode fechar esta "
+"janela."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1042,65 +1079,90 @@ msgstr "xfce4-tips"
 
 #~ msgid "Terminate \"%s\""
 #~ msgstr "Terminar \"%s\""
+
 #~ msgid "Invalid shutdown type"
 #~ msgstr "Tipo de encerramento inválido"
+
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Nenhum método HAL para comando %d"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
 #~ "system from within Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Programa \"sudo\" não encontrado. Não será capaz de desligar o seu "
 #~ "sistema a partir do Xfce."
+
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de criar canal parental: %s"
+
 #~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de criar canal dependente: %s"
+
 #~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de remover assistente sudo: %s"
+
 #~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de ler resposta do assistente sudo: %s"
+
 #~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de abrir canal parental: %s"
+
 #~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
 #~ msgstr "Incapaz de abrir canal dependente: %s"
+
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Recebida resposta inesperada do assistente a encerramento sudo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 #~ msgstr ""
 #~ "Supender e Hibernar apenas são suportados através do HAL, que está "
 #~ "indisponível"
+
 #~ msgid "Xfce Session Manager"
 #~ msgstr "Gestor de Sessões Xfce"
+
 #~ msgid "Session Error"
 #~ msgstr "Erro de Sessão"
+
 #~ msgid "Session Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessão"
+
 #~ msgid "Internal Error"
 #~ msgstr "Erro Interno"
+
 #~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
 #~ msgstr "Isto pode ser um problema com a sua instalação Xfce"
+
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Erro inesperado do HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessão e Arranque"
+
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Definições de Sessões e Arranque Xfce 4"
+
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Faz uma demonstração do ecrã de arranque seleccionado."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se seleccionado, o gestor de sessões irá dar-lhe à escolha uma sessão "
 #~ "sempre que entrar no Xfce."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -1109,6 +1171,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Esta opção faz com que o gestor de sessões grave a sessão actual "
 #~ "automaticamente quando termina a sessão. Se não seleccionar esta opção "
 #~ "irá ser questionado se quer ou não gravar a sessão cada vez que sair."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -1117,8 +1180,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Esta opção desactiva o diálogo de confirmação de saída. A sessão será ou "
 #~ "não gravada dependendo se activou ou não a gravação automática da sessão "
 #~ "na saída."
+
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Lançar serviços do Gnome no arranque"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -1129,6 +1194,7 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "ao gestor de sessões para iniciar alguns serviços vitais do Gnome. Também "
 #~ "deverá activar isto se pretende usar as Tecnologias de Acessibilidade que "
 #~ "vêm com o Gnome."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1139,8 +1205,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "significativamente a duração do arranque, mas por outro lado, as "
 #~ "aplicações do KDE serão iniciadas mais depressa. Algumas aplicações do "
 #~ "KDE poderão mesmo não funcionar se esta opção não estiver activa."
+
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Segurança"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
@@ -1148,20 +1216,27 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ "Permitir ao gestor de sessões gerir aplicações a correr em computadores "
 #~ "remotos. Não active esta opção a não ser que tenha a certeza do que está "
 #~ "a fazer."
+
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessões e Arranque"
+
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque"
+
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Ecrã de arranque"
+
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Definições do Ecrã de Arranque Xfce 4"
+
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações de arranque"
+
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Editar a lista de aplicações auto-carregadas"
+
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Aplicações auto-carregadas do Xfce 4"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f0ef4aa..f00ac44 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:59-0300\n"
 "Last-Translator: Tomas A. Schertel <tschertel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,12 +39,14 @@ msgstr "Erro no arquivo de tema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor verifique se o arquivo é um arquivo de tema de abertura válido."
+msgstr ""
+"Por favor verifique se o arquivo é um arquivo de tema de abertura válido."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Não foi possível remover o tema de abertura \\\"%s\\\" do diretório %s."
+msgstr ""
+"Não foi possível remover o tema de abertura \\\"%s\\\" do diretório %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -242,26 +245,24 @@ msgstr "Informações da versão"
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
 
-#: ../settings/main.c:85
-#: ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95
-#: ../xfce4-session/main.c:238
-#: ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Não foi possível se comunicar com o servidor de configurações"
 
 #: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Não foi possível criar a interface de usuário dos dados de definição embutidos"
+msgstr ""
+"Não foi possível criar a interface de usuário dos dados de definição "
+"embutidos"
 
 #: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
@@ -296,14 +297,17 @@ msgstr "Não foi possível salvar a sessão"
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que quer terminar \\\"%s\\\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#: ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminar programa"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua próxima sessão."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"O aplicativo perderá qualquer estado não salvo e não será reiniciado na sua "
+"próxima sessão."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -334,10 +338,8 @@ msgstr "Programa"
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Reiniciar estilo"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286
-#: ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292
-#: ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
 #: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
@@ -386,14 +388,16 @@ msgstr "Falha ao gravar o arquivo %s"
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Falha ao abrir %s para leitura"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841
-#: ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Falha ao abrir o arquivo %s para gravar"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Abaixo está a lista de aplicativos que serão iniciados\n"
 "automaticamente quando você iniciar o ambiente de\n"
@@ -405,14 +409,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Falha ao adicionar \\\"%s\\\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320
-#: ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Falha ao remover item"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Isto irá permanentemente remover o aplicativo da lista de aplicativos iniciados automaticamente"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Isto irá permanentemente remover o aplicativo da lista de aplicativos "
+"iniciados automaticamente"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -436,8 +443,7 @@ msgstr "Falha ao alternar item"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Disabiliar associa;'ao a portas TCP"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprime informação da versão e sai"
 
@@ -502,15 +508,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ocorreu um erro</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Ou a senha digitada está incorreta, ou o administrador do sistema não permite que o computador seja desligado pela sua conta de usuário."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Ou a senha digitada está incorreta, ou o administrador do sistema não "
+"permite que o computador seja desligado pela sua conta de usuário."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Falha ao desligar"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Não foi possível desligar"
 
@@ -520,8 +529,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Último acesso: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escolha a sessão que você deseja restaurar. Você pode simplesmente dar um duplo clique no nome da sessão para restaurá-la."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Escolha a sessão que você deseja restaurar. Você pode simplesmente dar um "
+"duplo clique no nome da sessão para restaurá-la."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -541,8 +554,7 @@ msgstr "Nova sessão"
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Cria uma nova sessão."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -587,13 +599,23 @@ msgstr "Tentar novamente"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Não foi possível determinar o nome da sessão de modo de segurança. Causas possíveis: xfconfd não está em execução (problema na configuração do D-Bus); variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS está definida incorretamente (deve incluir \"%s\"), ou o xfce4-session está instalado incorretamente."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Não foi possível determinar o nome da sessão de modo de segurança. Causas "
+"possíveis: xfconfd não está em execução (problema na configuração do D-Bus); "
+"variável de ambiente $XDG_CONFIG_DIRS está definida incorretamente (deve "
+"incluir \"%s\"), ou o xfce4-session está instalado incorretamente."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "A sessão de modo de segurança especificada (\"%s\") não está marcada como uma sessão de modo de segurança."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"A sessão de modo de segurança especificada (\"%s\") não está marcada como "
+"uma sessão de modo de segurança."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -626,42 +648,46 @@ msgstr "É possível apenas terminar clientes quando em estado ocioso"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "O Gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um checkpoint"
+msgstr ""
+"O Gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
+"checkpoint"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "O Gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um desligamento"
+msgstr ""
+"O Gerenciador de sessões deve estar em estado ocioso ao solicitar um "
+"desligamento"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Tipo de desligamento inválido \\\"%u\\\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1593
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro enviando um comando para o assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1607
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Erro recebendo uma resposta do assistente de desligar: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "O comando de desligar falhou"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1794
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Falha ao suspender, nenhum backend suportado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1821
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Falha ao hibernar, nenhum backend suportado"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1851
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "O comando de desligar não foi encontrado"
 
@@ -772,7 +798,8 @@ msgid ""
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
-"A localização e o formato do diretório de inicialização automática foram alterados.\n"
+"A localização e o formato do diretório de inicialização automática foram "
+"alterados.\n"
 "A nova localização é:\n"
 "\n"
 "  %s\n"
@@ -787,8 +814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Executando inicialização automática..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-#: ../xfce4-tips/main.c:284
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Dicas e truques"
 
@@ -807,8 +833,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar banco de dados de dicas.(%s)."
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr "Saída inválida de mensagem da sorte."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195
-#: ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr "Falha ao executar mensagem da sorte (%s)"
@@ -849,28 +874,27 @@ msgstr "Hibernar sem mostrar o diálogo de encerrar sessão"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Encerrar rapidamente a sessão; não salvar a sessão"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Erro ao encerrar sessão"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Não foi possível se comunicar com o barramento de sessão D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Falha ao criar a nova mensagem D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Falha ao receber uma resposta do Gerenciador de sessões"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Erro recebido ao tentar encerrar a sessão"
 
@@ -883,8 +907,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu de sessão"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Mostra um menu com opções para bloquear a tela, suspender, desligar ou encerrar sessão"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Mostra um menu com opções para bloquear a tela, suspender, desligar ou "
+"encerrar sessão"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -969,8 +996,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gerenciar aplicativos _remotos"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Gerencia aplicativos remotos pela rede (isto pode ser um risco de segurança)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Gerencia aplicativos remotos pela rede (isto pode ser um risco de segurança)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -997,20 +1026,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Salvando sessão"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Inicia os serviços do GNOME, como o gnome-keyring e o o framework de acessibilidade GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Inicia os serviços do GNOME, como o gnome-keyring e o o framework de "
+"acessibilidade GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Inicia os serviços do KDE, como o \"kdeinit,\" DCOP, e ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estes aplicativos são uma parte da sessão atualmente em execução, e podem ser salvos ao encerrar a sessão. As alterações abaixo apenas terão efeito quando a sessão for salva."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Estes aplicativos são uma parte da sessão atualmente em execução, e podem "
+"ser salvos ao encerrar a sessão. As alterações abaixo apenas terão efeito "
+"quando a sessão for salva."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "A sua sessão está sendo salva. Se você não quiser aguardar, pode fechar esta janela."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"A sua sessão está sendo salva. Se você não quiser aguardar, pode fechar esta "
+"janela."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 205fdfe..3c97489 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9c1b0f2..ba3128b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Russian translations for xfce4-session package.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# 
+#
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
@@ -11,14 +11,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
 "Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
@@ -220,7 +222,8 @@ msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
+#, fuzzy
+msgid "Xflock4 could not be launched"
 msgstr "Не удалось запустить Xfclock4"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
@@ -299,8 +302,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершить приложение"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
+"перезапущено в следующем сеансе."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -387,7 +394,10 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
 "запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
@@ -404,7 +414,9 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Не удалось удалить элемент"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
 msgstr "Приложение будет навсегда удалено из списка автозагрузки"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -494,14 +506,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
+"компьютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Не удалось выключить компьютер"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Не удалось выполнить выключение"
 
@@ -510,25 +526,29 @@ msgstr "Не удалось выполнить выключение"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Запущен последний раз: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
+"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Выйти"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Отменить попытку входа и вернуться к экрану входа в систему."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Новый сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Создать новый сеанс."
 
@@ -538,11 +558,11 @@ msgstr "Создать новый сеанс."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "У клиента еще не установлены параметры."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Запуск демона GNOME Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Запуск вспомогательных технологий GNOME"
 
@@ -575,83 +595,93 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "Try again"
 msgstr "Повторить попытку"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
+"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
+"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
+"xfce4-session."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Список приложений безопасного сеанса пуст."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Ошибка менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Не удалось загрузить безопасный сеанс"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Не удалось войти в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Завершение возможно только клиентов в режиме ожидания"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неверный тип завершения работы \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Не удалось отправить команду утилите выключения: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Не удалось получить ответ от утилиты выключения: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Не удалось выполнить команду выключения"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Отсутствует утилита для перехода в ждущий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Отсутствует утилита для перехода в спящий режим"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Не удалось найти команду выключения"
 
@@ -748,7 +778,7 @@ msgstr "Запуск эмулятора терминала Xterm"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Запуск %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -773,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Теперь вы должны удалить старый каталог.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Автозапуск программ..."
 
@@ -837,27 +867,27 @@ msgstr "Переходить в спящий режим не показывая
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Быстрый выход без сохранения сессии"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Ошибка завершения"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Не удалось присоединиться к шине сеанса D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Не удалось создать новое сообщение D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Не удалось получить ответ от менеджера сеансов"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Получена ошибка при попытке завершения сеанса"
 
@@ -865,15 +895,16 @@ msgstr "Получена ошибка при попытке завершения
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Выход из Xfce"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Меню сеанса"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Выводит меню, позволяющее заблокировать экран, перейти в ждущий или спящий режимы, завершить сеанс или выключить компьютер"
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Выводит меню, позволяющее заблокировать экран, перейти в ждущий или спящий "
+"режимы, завершить сеанс или выключить компьютер"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -958,8 +989,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -986,19 +1019,31 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сохранения сеанса"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
+"возможностей GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
+"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
+"сохранении сеанса."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1057,8 +1102,12 @@ msgstr "подсказки xfce4"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Отсутствует метод HAL для команды %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-"
+#~ "под Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Не удалось создать файл %s"
@@ -1066,8 +1115,11 @@ msgstr "подсказки xfce4"
 #~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
 #~ msgstr "Не удалось создать файл %s"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который "
+#~ "недоступен."
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index f3adb7c..6831a27 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-10 19:02+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <si at li.org>\n"
+"Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr ""
 "%s ගොනුවෙන් තේමාවක් ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිවිය, කරුණාකර එය වලංගු තේමා සංරක්ෂිතයක්දැයි පරික්ෂා "
 "කරන්න."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "\"%s\" මතුකර දැක්වීමේ තේමාව %s ඩිරෙක්ටරියෙන් ඉවත්කළ නොහැක."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "තේමා ගොනු නාමය තෝරන්න..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "නව තේමාවක් ස්ථාපනය කරන්න(_I)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "තේමාව ඉවත් කරන්න(_R)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "තේමාව නිර්යාත කරන්න(_E)"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "බැලාවූ තේමාව"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "බැලාවූ වින්‍යාස කරන්න..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "බැලාවූ"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "බැලාවූ මතු කර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
@@ -85,44 +86,44 @@ msgstr "මයිස්"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "මයිස් මතුකර දැක්වීමේ එන්ජිම"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "සරල වින්‍යාස කරන්න..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "අකුර"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "වර්ණ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "පසුතල වර්ණය:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "පෙළ වර්ණය:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "අනුරුව"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "අභිරුචි අනුරුවක් භාවිතා කරන්න"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "අනුරුව තෝරන්න..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "අනුරුව"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -225,185 +226,181 @@ msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කි
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "සැසිය තෝරන්න"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "තොරතුරුුතර"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(නොදන්නා)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "යළි අරඹන්න"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "නොමැත"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "නාමය:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "විස්තරය:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "විධානය:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "විධානයක් තෝරන්න"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "යෙදුමක් එක් කරන්න"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "%s විසන්ධි කිරීම අසමත් විය: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -414,63 +411,113 @@ msgstr ""
 "අවසන් වරට ඔබ ලොගවුට් වීමේදී සුරැකිනු ලැබූ යෙදුම් වලට අමතරව\n"
 "ස්වයංක්‍රීයවම ආරම්භ වන යෙදුම්යය:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "%s ගොනුව ලිවීම අසමත් විය"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "තොරතුරුුතර"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "වැඩතල සිටුවම් ප්‍රවේශනය වේ"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS සිටුවම් සත්‍යායනය කෙරේ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "සැසි දත්ත ප්‍රවේශනයවේ"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "ලොග්වුට් වන්න"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "යළි අරඹන්න"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "වසා දමන්න"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "ඉදිරි ලොගින්වීම් සඳහා සැසිය සුරකින්න(_S)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "කරුණාකර ඔබගේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>දොසක් ඇතිවිය</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -478,41 +525,41 @@ msgstr ""
 "ඔබ ඇතුලත් කළ  මුර පදයවලංගු නොවේ හෝ පද්ධති පරිපාලක විසින් ඔබගේ පරිශීලක ගිණුම මඟින් මෙම පරිඝනකය "
 "වසා දැමීමට ඉඩ ලබා දී නොමැතක."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "අවසන් ප්‍රවේශය: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr "ඔබට පිළිනැඟිය යුතු සැසිය තෝරන්න. එය පිළිනැගීම සඳහා එහි නම මත දෙවරක් ක්ලික් කරන්න."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ලොගවුට් වන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "ලොගින් උත්සහය අවලංගු කොට නැවත ලොගින් තිරය වෙත යන්න."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "නව සැසියක්"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
 
@@ -522,11 +569,11 @@ msgstr "නව සැසියක් සාදන්න."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Daemon ආරම්භවේ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome සහායක තාක්ෂනයන් ආරම්භ කෙරේ"
 
@@ -538,7 +585,7 @@ msgstr "KDE සේවාවන් ආරම්භ කෙරේ"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(නොදන්නා)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -551,15 +598,15 @@ msgstr ""
 "ඇතැම් විට ඔබගේ පද්ධතියේ /etc/hosts ගොනුවට\n"
 "%s එක්කිරීම මඟින් මෙය නිවැරදි කළ හැක."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "කෙසේ හෝ පවත්වාගෙන යන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "නැවත උත්සහ කරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -567,134 +614,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "ලිවීම සඳහා %s ගොනුව විවෘත කිරීමීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(නොදන්නා)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -790,7 +786,7 @@ msgstr "X Terminal Emulator ආරම්භ වේ"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ආරම්භ වේ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -814,76 +810,107 @@ msgstr ""
 " ඩිරෙක්ටරියේ වූ ගොනු සාර්ථකව නව ස්ථානයට මාරු කරන ලදි\n"
 "ඔබ මෙම ඩිරෙක්ටරිය දැන් මකා දැමිය යුතුය.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම ක්‍රියාත්මක කෙරේ..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "වාසනාවන්"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "ඇරඹුමේදී ඉඟි පෙන්වන්න (_s)"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "ඊලඟ"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "ලොගවුට් වන්න"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(නොදන්නා)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1054,10 +1081,6 @@ msgstr "පොදු"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "ලොගවුට් වීමේදී ප්‍රේරකය"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1080,6 +1103,26 @@ msgstr "ඉඟි හා උපායන්"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-ඉඟි"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "සැසි නාමය තෝරන්න"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "%s ගොනුව සෑදීම අසමත් විය"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "සැසිය හා ආරම්භක සිටුවම්"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4f3405b..f51d677 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
 # Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com>, 2006.
 # Stefan Miklosovic <miklosovic at gmail.com>, 2008
-# 
+#
 # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 04:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -37,7 +38,8 @@ msgstr "Chyba súboru motívu"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu spúštacej obrazovky"
+msgstr ""
+"Prosím skontrolujte, či je súbor platným archívom motívu spúštacej obrazovky"
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
@@ -217,7 +219,8 @@ msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Nepodarilo sa hibernovať systém"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
+#, fuzzy
+msgid "Xflock4 could not be launched"
 msgstr "Xfclock4 nemohol byť spustený"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
@@ -296,7 +299,9 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončiť program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 msgstr "Aplikácia stratí všetky neuložené dáta a nespustí pri ďalšom sedení."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
@@ -384,8 +389,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor %s pre zápis"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom poslednom odhlásení:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Nižšie je zoznam aplikácií, ktoré budú automaticky spustené pri prihlásení "
+"do prostredia Xfce, vrátane aplikácií, ktoré boli uložené pri Vašom "
+"poslednom odhlásení:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -397,8 +408,11 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť položku."
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Toto natrvalo odstráni aplikáciu zo zoznam automaticky spúšťaných aplikácií"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Toto natrvalo odstráni aplikáciu zo zoznam automaticky spúšťaných aplikácií"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -487,14 +501,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Nastala chyba</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Heslo ktoré ste zadali nie je správne, alebo systémový administrátor "
+"zablokoval vypnutie tohoto počítača z tohoto užívateľského konta."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1228
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Nemožno vykonať vypnutie"
 
@@ -503,25 +521,29 @@ msgstr "Nemožno vykonať vypnutie"
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Posledný prístup: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve sedenia pre jeho obnovu."
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Zvolte sedenie, ktoré chcete obnoviť. Stačí iba dva-krát kliknúť na názve "
+"sedenia pre jeho obnovu."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Odhlásenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Zrušiť prihlásenie"
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Nové sedenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
 
@@ -531,11 +553,11 @@ msgstr "Vytvoriť nové sedenie"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Tento klient zatiaľ nemá nastavené žiadne vlastnosti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Spúšta sa démon Gnome Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Spúšťam Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -568,83 +590,87 @@ msgstr "Pokračovať v každom prípade"
 msgid "Try again"
 msgstr "Skúsiť znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:712
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:723
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:770
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:817
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chyba správcu sedenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:819
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nedá sa načítať sedenie režimu bezpečného spustenia"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1231
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepodarilo sa prepnúť sedenie do režimu spánku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1232
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepodarilo sa hibernovať sedenie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1520
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Je možné ukončiť len klientov v nečinnom stave"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2051
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Správca sedenia musí byť pri žiadosti o checkpoint v nečinnom stave"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2092
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2099
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Neplatný typ vypnutia \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Vypnutie sa nepodarilo"
@@ -742,7 +768,7 @@ msgstr "Spúšťam X Terminal Emulator"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Spúšťam %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -767,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "do nového umiestnenia.\n"
 "Starý adresár teraz môžete vymazať.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:442
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Vykonávam Autoštart..."
 
@@ -832,27 +858,27 @@ msgstr ""
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Sedenie sa nedá uložiť"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Nedá sa spojiť so sedením zbernice D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú správu D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Nepodarilo sa prijať odpoveď od správcu sedenia"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
@@ -860,15 +886,16 @@ msgstr ""
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Ponuka sedenia"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu spánku, vypnutia a odhlásenia."
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Zobrazuje ponuku s možnosťami pre uzamknutie obrazovky, prejdenia do režimu "
+"spánku, vypnutia a odhlásenia."
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -954,7 +981,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Správa _vzdialených aplikácií"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -983,7 +1011,9 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Ukladanie sedenia"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -991,11 +1021,16 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "Vaše sedenie sa ukladá. Zatvorte toto okno, ak si neželáte čakať"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1042,8 +1077,12 @@ msgstr "xfce4-tipy"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Žiadna metóda vrstvy HAL pre príkaz %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Aplikácia \"sudo\" nebola nájdená.  Nebude možné vypnúť systém priamo z prostredia Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikácia \"sudo\" nebola nájdená.  Nebude možné vypnúť systém priamo z "
+#~ "prostredia Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Nedá sa vytvoriť nadradená rúra: %s"
@@ -1063,8 +1102,11 @@ msgstr "xfce4-tipy"
 #~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
 #~ msgstr "Nedá sa otvoriť podradená rúra: %s"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Režim spánku a hibernácie sú podporované iba pomocou vrstvy HAL, ktorá nie je dostupná"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Režim spánku a hibernácie sú podporované iba pomocou vrstvy HAL, ktorá "
+#~ "nie je dostupná"
 
 #~ msgid "Session Error"
 #~ msgstr "Chyba sedenia"
@@ -1090,29 +1132,65 @@ msgstr "xfce4-tipy"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Ukážka zvolenej úvodnej obrazovky"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia opýtať na zvolenie uloženého sedenia pri každom prihlásení do Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia uložiť automaticky sedenie pri odhlásení. Ak nezvolíte toto nastavenie, budete pri odhlasovaní vyzvaný, či chcete uložiť sedenie."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Toto nastavenie zruší výzvu pri odhlasovaní. Či bude alebo nebude sedenie uložené potom závisí od toho, či je alebo nie je zvolené Automatické ukladanie sedenia pri odhlásení."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia opýtať na zvolenie uloženého "
+#~ "sedenia pri každom prihlásení do Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto nastavenie umožní správcovi sedenia uložiť automaticky sedenie pri "
+#~ "odhlásení. Ak nezvolíte toto nastavenie, budete pri odhlasovaní vyzvaný, "
+#~ "či chcete uložiť sedenie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto nastavenie zruší výzvu pri odhlasovaní. Či bude alebo nebude sedenie "
+#~ "uložené potom závisí od toho, či je alebo nie je zvolené Automatické "
+#~ "ukladanie sedenia pri odhlásení."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Pri štarte spustiť služby Gnome"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať Gnome aplikácie. Toto nastavenie dá príkaz správcovi sedenia spúšťať niektoré nevyhnutné Gnome služby. Povoľte toto nastavenie taktiež, ak chcete používať podporu pomocných technológií  z Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať KDE aplikácie ako súčasť Xfce sedenia. Toto môže predĺžiť štart Xfce, ale na druhej strane zrýchliť spúštanie KDE aplikácií. Niektoré KDE aplikácie nemusia správne pracovať ak nie je povolené toto nastavenie."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať Gnome aplikácie. Toto "
+#~ "nastavenie dá príkaz správcovi sedenia spúšťať niektoré nevyhnutné Gnome "
+#~ "služby. Povoľte toto nastavenie taktiež, ak chcete používať podporu "
+#~ "pomocných technológií  z Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povoľte toto nastavenie, ak plánujete používať KDE aplikácie ako súčasť "
+#~ "Xfce sedenia. Toto môže predĺžiť štart Xfce, ale na druhej strane "
+#~ "zrýchliť spúštanie KDE aplikácií. Niektoré KDE aplikácie nemusia správne "
+#~ "pracovať ak nie je povolené toto nastavenie."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Bezpečnosť"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Povolí správcovi sedenia riadiť aplikácie bežiace na vzdialených počítačoch. Nepovoľujte toto nastavenie pokiaľ neviete čo robíte."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolí správcovi sedenia riadiť aplikácie bežiace na vzdialených "
+#~ "počítačoch. Nepovoľujte toto nastavenie pokiaľ neviete čo robíte."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sedenia a spúšťanie"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5126169..23e1014 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:39+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,40 +37,40 @@ msgstr "Gabim Kartele Teme"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Ju lutem kontrolloni që kartela është një arkiv i vlefshëm teme sigle."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "I pazoti të heqë temë sigle \"%s\" prej drejtorisë %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Zgjidhni emër kartele teme..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Instalo temë të re"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Hiq temë"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Eksporto temë"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "temë Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Formësoni Balou-në"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle Balu"
 
@@ -81,43 +82,43 @@ msgstr "Minj"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mekanizëm Sigle Mijsh"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Formëso Thjeshtas..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Gërma"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Ngjyrë sfondi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Ngjyrë teksti:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Pamje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Përdor pamje vetjake"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Zgjidhni pamje..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "Pamje"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "Tërë kartelat "
 
@@ -213,105 +214,88 @@ msgstr "Dështoi në pezullimin."
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Dështoi në dimërimin."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 msgid "Close Session"
 msgstr "Mbylle Sesionin"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "Gabim Sesioni"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Të dhëna versioni"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Shtypni '%s --help' për përdorimin."
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Rregullime Sesioni"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "I pazoti të lidhet me shërbyesin e rregullimeve"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Gabim i Brendshëm"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 "I pazoti të krijojë ndërfaqe përdoruesi prej të dhënash të trupëzuara "
 "përcaktimi"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Ka gjasa që ky të jetë një problem i instalimit tuaj Xfce"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Vetënisje Zbatimi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "Nëse xhiron"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "Përherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "Menjëherë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "Kurrë"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Gabim në Ruajtje Sesioni"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Përfundo \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Përfundo Programin"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -319,77 +303,92 @@ msgstr ""
 "Zbatimi do të humbë çfarëdo gjendje të paruajtur dhe nuk do të riniset gjatë "
 "sesionit tuaj pasues."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "_Dil nga Programi"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "I pazoti të përfundojë programin."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Program i panjohur)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Përparësi"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stil Rinisjeje"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Shto Zbatim"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Emër:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Përshkrim:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Urdhër:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Përzgjidhni një urdhër"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Shto Zbatim"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Dështoi në çlidhjen e %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Dështoi në krijimin e kartelës %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Dështoi në hapjen e %s për shkrim"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -399,61 +398,112 @@ msgstr ""
 "desktopi juaj Xfce, si shtesë e zbatimeve që qenëruajtur kur dolët që këtej "
 "herën e fundit:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Dështoi në rinisjen."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "Jeni të sigurt se doni të përfundoni \"%s\"?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Dështoi në shkrimin e kartelës %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Dështoi dalja."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Të dhëna versioni"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Po ngarkohen rregullime desktopi"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Po verifikohen rregullime DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Po ngarkohen të dhëna sesioni"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Përgjegjës Sesionesh Xfce"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Dilni %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Dilni"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Rinis"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Fik"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Pezulloje"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dimëro"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "Ruaj sesionin për hyrje të ardhshme"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Ju lutem jepni fjalëkalimin tuaj:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ndodhi një gabim</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -461,20 +511,20 @@ msgstr ""
 "Ose fjalëkalimi që dhatë është i pavlefshëm, ose përgjegjësi i sistemit nuk "
 "lejon fikjen e kompjuterit prej llogarisë suaj të përdoruesit."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Fikja Dështoi"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "I pazoti të kryejë fikjen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Parë së fundi: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -483,20 +533,20 @@ msgstr ""
 "sesionit për ta rimarrë."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Dil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Anulo përpjekjen për hyrje dhe kthehu te skena e hyrjes."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Sesion i ri"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Krijo sesion të ri."
 
@@ -506,11 +556,11 @@ msgstr "Krijo sesion të ri."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienti s'ka akoma veti të rregulluara"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Po niset Demoni Gnome Keyring"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Po nisen Teknologjitë Ndihmëse Gnome"
 
@@ -522,7 +572,7 @@ msgstr "Po nisen shërbime KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(I panjohur)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -535,15 +585,15 @@ msgstr ""
 "Mundet të jetë e mundur të ndreqet problemi duke shtuar\n"
 "%s te kartela /etc/hosts në sistemin tuaj."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Vazhdo sidoqoftë"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Riprovoni"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -555,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "$XDG_CONFIG_DIRS është caktuar pasaktësisht (duhet të përfshijë \"%s\"), ose "
 "xfce4-session është instaluar jo saktë)."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -563,131 +613,79 @@ msgstr ""
 "Sesioni \"failsafe\" i dhënë (\"%s\") nuk është i shënuar si sesion "
 "\"failsafe\"."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista e zbatimeve për sesione \"failsafe\" është bosh"
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Gabim Përgjegjësi Sesionesh"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "I pazoti të ngarkojë sesion \"failsafe\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Dështoi në pezullimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Dështoi në dimërimin e sesionit"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Mund të mbyllë klientë vetëm kur është në gjendje plogështie"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
 "\"checkpoint\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 "Përgjegjësi i sesionit duhet të jetë në gjendje të plogësht kur i kërkohet "
 "fikje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Lloj i pavlefshëm daljeje \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Lloj i pavlefshëm fikjeje"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Pa metodë HAL për urdhrin %d"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Nuk u gjet programi \"sudo\".  Nuk do të jeni në gjendje ta fikni sistemin "
-"tuja që nga brenda Xfce-së."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "I pazoti të krijojë kanal mëmë: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "I pazoti të krijojë kanal pjellë: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Gabim i panjohur"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "S'hap dot pipë mëmë: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "S'hap dot pipë pjellë: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Urdhri i fikjes dështoi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Urdhri i fikjes dështoi"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -783,7 +781,7 @@ msgstr "Po niset Emuluesi i Terminalit X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Po niset %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -808,73 +806,104 @@ msgstr ""
 "vendi i ri.\n"
 "Do të duhej ta fshinit tani këtë drejtori.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Po kryhet Vetënisje..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Ndihmëza dhe Rrengje"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "Nuk ngarkoi dot bazë të dhënah ndihmëzash (%s)."
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ndihmëzave."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Shfaq ndihmëza në _nisje"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Pasues"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "I pazoti të ruajë sesionin."
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Gabim Daljeje"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Gabim i panjohur"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "I pazoti të lidhej me bus sesioni D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Dështoi në krijimin e mesazhi të ri për D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Dështoi në marrjen e një përgjigjeje prej përgjegjësit të sesionit"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "U mor gabim ndërkohë që po provohej të dilej"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Menu Sesioni"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1034,10 +1063,6 @@ msgstr "_Të përgjithshme"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_Prompt gjatë daljesh"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Dil nga Programi"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sesion"
@@ -1058,6 +1083,54 @@ msgstr "Ndihmëza dhe rrengje"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ndihmëza xfce4"
 
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Gabim Sesioni"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Rregullime Sesioni"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Gabim i Brendshëm"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Ka gjasa që ky të jetë një problem i instalimit tuaj Xfce"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Përfundo \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Përgjegjës Sesionesh Xfce"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Lloj i pavlefshëm fikjeje"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Pa metodë HAL për urdhrin %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nuk u gjet programi \"sudo\".  Nuk do të jeni në gjendje ta fikni "
+#~ "sistemin tuja që nga brenda Xfce-së."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "I pazoti të krijojë kanal mëmë: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "I pazoti të krijojë kanal pjellë: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "S'hap dot pipë mëmë: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "S'hap dot pipë pjellë: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pezullimi dhe Dimërimi mbulohen vetëm përmes HAL-it, që është i pranishëm"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 975644f..70fb497 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Johan Hammar <johan.hammar at swipnet.se>, 2003.
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -299,8 +300,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Terminera program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna startas om i din nästa session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Programmet kommer att förlora allt osparat data och kommer inte kunna "
+"startas om i din nästa session."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -387,8 +392,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra gången som du loggade ut:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Nedan finns en lista över program som kommer att startas automatiskt när du "
+"loggar in i Xfce-skrivbordet, i tillägg till de program som sparades förra "
+"gången som du loggade ut:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -400,8 +411,12 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort objektet"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Detta kommer permanent att ta bort programmet från listan över automatiskt startade program"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Detta kommer permanent att ta bort programmet från listan över automatiskt "
+"startade program"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -490,14 +505,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Ett fel inträffade</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Antingen är lösenordet som du angav felaktigt eller så tillåter inte "
+"systemadministratören att din användare får stänga av datorn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Avstängning misslyckades"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Kunde inte genomföra avstängning"
 
@@ -507,8 +526,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Senaste åtkomst: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på sessionsnamnet för att återställa den."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Välj den session som du vill återställa. Du kan helt enkelt dubbelklicka på "
+"sessionsnamnet för att återställa den."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -574,13 +597,23 @@ msgstr "Försök igen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Kunde inte fastställa namn för felsäker session.  Möjliga orsaker: xfconfd körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är felaktigt installerad."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Kunde inte fastställa namn för felsäker session.  Möjliga orsaker: xfconfd "
+"körs inte (D-Bus-konfigurationsproblem); miljövariabeln $XDG_CONFIG_DIRS är "
+"felaktigt inställd (måste inkludera \"%s\") eller att xfce4-session är "
+"felaktigt installerad."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Den angivna felsäkra sessionen (\"%s\") är inte markerad som en felsäker "
+"session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -608,17 +641,21 @@ msgstr "Misslyckades med att försätta session i viloläge"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
+msgstr ""
+"Kan endast terminera klienter som befinner sig i ett overksamt tillstånd"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran sker"
+msgstr ""
+"Sessionshanteraren måste befinna sig i ett overksamt tillstånd när begäran "
+"sker"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
+msgstr ""
+"Sessionshanteraren måste vara i overksamt tillstånd när en avstängning begärs"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -866,8 +903,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Sessionsmeny"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Visar en meny med alternativ för att låsa skärmen, försätta datorn i viloläge/vänteläge eller logga ut"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Visar en meny med alternativ för att låsa skärmen, försätta datorn i "
+"viloläge/vänteläge eller logga ut"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -952,7 +992,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Hantera _fjärrprogram"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Hantera fjärrprogram över nätverket (detta kan vara en säkerhetsrisk)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -980,20 +1021,32 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Sparar session"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Starta GNOME-tjänster, såsom gnome-keyring och GNOME:s hjälpmedelsramverk"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Starta KDE-tjänster, såsom \"kdeinit,\" DCOP och ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan sparas när du loggar ut.  Nedanstående ändringar kommer endast att bli aktiva när sessionen sparats."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Dessa program är en del av den för närvarande körande sessionen och kan "
+"sparas när du loggar ut.  Nedanstående ändringar kommer endast att bli "
+"aktiva när sessionen sparats."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Din session sparas nu.  Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Din session sparas nu.  Om du inte vill vänta så kan du stänga detta fönster."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1037,7 +1090,8 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgstr "Internt fel"
 
 #~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-#~ msgstr "Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta innebär sannolikt att det är ett problem med din Xfce-installation"
 
 #~ msgid "Terminate \"%s\""
 #~ msgstr "Terminera \"%s\""
@@ -1051,8 +1105,12 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Ingen HAL-metod för kommando %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Programmet \"sudo\" hittades inte.  Du kommer inte att kunna stänga av ditt system inifrån Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet \"sudo\" hittades inte.  Du kommer inte att kunna stänga av "
+#~ "ditt system inifrån Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa huvudrör: %s"
@@ -1075,8 +1133,10 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "Fick oväntat svar från avstängningshjälparen"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänteläge och viloläge stöds endast genom HAL, vilken är otillgänglig"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Oväntat fel från HAL"
@@ -1099,29 +1159,67 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Demonstrerar det valda startbildstemat"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "Om du aktiverar den här inställningen kommer sessionsväljaren att väljas varje gång du loggar in i Xfce."
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "Den här inställningen instruerar sessionshanteraren att spara sessionen automatisk när du loggar ut. Om du inte väljer den här inställningen kommer du att förfrågas om huruvida du vill spara sessionen vid varje utloggning."
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "Den här inställningen aktiverar dialogen för bekräftelse av utloggning Huruvida sessionen kommer att sparas eller inte då den här inställningen inte är vald beror på om du har aktiverat automatiskt sparande av sessionen eller inte."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du aktiverar den här inställningen kommer sessionsväljaren att väljas "
+#~ "varje gång du loggar in i Xfce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den här inställningen instruerar sessionshanteraren att spara sessionen "
+#~ "automatisk när du loggar ut. Om du inte väljer den här inställningen "
+#~ "kommer du att förfrågas om huruvida du vill spara sessionen vid varje "
+#~ "utloggning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den här inställningen aktiverar dialogen för bekräftelse av utloggning "
+#~ "Huruvida sessionen kommer att sparas eller inte då den här inställningen "
+#~ "inte är vald beror på om du har aktiverat automatiskt sparande av "
+#~ "sessionen eller inte."
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Starta Gnome-tjänster vid start"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "Välj den här inställningen om du använder Gnome-applikationer. Det kommer att instruera sessionshanteraren att starta några viktiga Gnome-tjänster för dig. Du ska också aktivera den här inställningen om du vill använda hjälpmedelsteknologierna i Gnome."
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "Välj den här inställningen om du planerar att köra KDE-applikationer i Xfce. Det här kommer att göra att Xfce startar betydligt långsammare, men KDE-applikationer kommer att starta snabbare. Det är möjligt att vissa KDE-applikationer inte startar om du inte väljer den här inställningen."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj den här inställningen om du använder Gnome-applikationer. Det kommer "
+#~ "att instruera sessionshanteraren att starta några viktiga Gnome-tjänster "
+#~ "för dig. Du ska också aktivera den här inställningen om du vill använda "
+#~ "hjälpmedelsteknologierna i Gnome."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj den här inställningen om du planerar att köra KDE-applikationer i "
+#~ "Xfce. Det här kommer att göra att Xfce startar betydligt långsammare, men "
+#~ "KDE-applikationer kommer att starta snabbare. Det är möjligt att vissa "
+#~ "KDE-applikationer inte startar om du inte väljer den här inställningen."
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Säkerhet"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "Tillåt sessionshanteraren att hantera applikationer som inte körs på den lokala datorn. Välj inte den här inställningen om du inte vet vad du gör."
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tillåt sessionshanteraren att hantera applikationer som inte körs på den "
+#~ "lokala datorn. Välj inte den här inställningen om du inte vet vad du gör."
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sessioner och uppstart"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index e884eb3..51c69e8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-08 20:46+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list at sbcglobal.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamillinux-user at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,42 +37,42 @@ msgstr ""
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "திரை-தொடக்க ஓவியதெதை %s கோப்பிலிருந்து நிறுவிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 #, fuzzy
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "புதிய உருகாறு நிறுவிக்கவும்"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "கணிப்பொறியிலிருந்து வெளிச்செல்வதை உறுதிசெய்ய வேண்டும்"
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr ""
 
@@ -83,44 +84,44 @@ msgstr ""
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "கணிப்பொறியிலிருந்து வெளிச்செல்வதை உறுதிசெய்ய வேண்டும்"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -221,288 +222,333 @@ msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முட
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "அமர்விலிருந்து வெளிச்செல்"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "ஊடாடுகிறது"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
 "saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ஊடாடுகிறது"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "அமர்விலிருந்து விலகு"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Loading session data"
 msgstr "அமர்வு மேலாளர் தொடங்கப்படுகின்றது..."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_எதிர்கால உள்நுழைவுக்கு அமர்வை சேமிக்கவும்"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr ""
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr ""
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 #, fuzzy
 msgid "New session"
 msgstr "அமர்விலிருந்து வெளிச்செல்"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Create a new session."
 msgstr "அமர்வு சேமிக்கவும்"
@@ -513,11 +559,11 @@ msgstr "அமர்வு சேமிக்கவும்"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
@@ -531,7 +577,7 @@ msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது..."
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -540,15 +586,15 @@ msgid ""
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -556,134 +602,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "சேவைப்பயனர் நகல்செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -791,7 +786,7 @@ msgstr ""
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s தொடங்கப்படுகின்றது..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -806,76 +801,107 @@ msgid ""
 "You should delete this directory now.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "தானே தொடங்கப்படுகின்றது..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "தெரியாதது"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1040,10 +1066,6 @@ msgstr "¦À¡ÐšɨÅ"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1066,6 +1088,26 @@ msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "MCS சேவைப்பயனர் படைக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c04c3d1..5474b8d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.5.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 02:41+0200\n"
 "Last-Translator: Utku Aydın <utkuaydin at archlinux.org.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,40 +40,40 @@ msgstr "Tema Dosya Hatası"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "Lütfen geçerli bir tema arşivi olup olmadığını denetleyin."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Açılış teması \"%s\" %s dizininden silinemiyor."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Tema dosyasını seç..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "Yeni tema _kur"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "Temayı kaldı_r"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "Temayı _aktar"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou teması"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou'yu Yapılandır..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou teması"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou Açılış Motoru"
 
@@ -84,43 +85,43 @@ msgstr "Mice teması"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice Açılış Motoru"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Basit'i Yapılandır..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Yazı Tipi"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arka plan rengi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Yazı rengi:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Kişisel resim kullan"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Resim seç..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "Tüm dosyalar"
 
@@ -229,105 +230,87 @@ msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Oturum seç"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Ayar yöneticisi yuvası"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Kullanım bilgisi için '%s --help' yazın."
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce geliştirme takımı. Tüm hakları saklıdır."
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Hataları lütfen <%s>'a bildirin."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Oturum Ayarları"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Sunucu ayarları ile iletişim kurulamıyor"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "İç Hata"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Tanımlama bilgisinden kullanıcı arayüzü oluşturma başarısız"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Bu Xfce kurulumunuzla ilgili bir problem olabilir."
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "B_aşlangıçta Çalıştırma"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "Çalışıyorken"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "Her zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "Hemen"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "Hiçbir zaman"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Sonlandır: \"%s\""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Uygulamayı sonlandır"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,77 +318,92 @@ msgstr ""
 "Uygulama kaydedilmemiş tüm bilgileri kaybedecek ve bir sonraki oturumda "
 "yeniden başlatmayacaktır."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "Uygulamayı _Kapat"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Uygulama sonlandırma olanaksız."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Bilinmeyen uygulama)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Stili Sıfırla"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Uygulama ekle"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "İsim:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Komut:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Bir komut seç"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Uygulama ekle"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Bağ oluşturulamadı: %s %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "%s dosyasında yazmaya uygun açılamıyor"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -415,61 +413,112 @@ msgstr ""
 "listede bulunan uygulamalar Xfce masaüstüne giriş yaptığınızda otomatik "
 "olarak çalışacaktır:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "%s dosyası oluşturulamadı"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 'si  sonlandırmayı istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Çıkış başarısızlıkla sonuçlandı."
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Sürüm bilgisi"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Masaüstü ayarları yükleniyor"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS Ayarları Doğrulanıyor"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Oturum bilgisi yükleniyor"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xfce Oturum Yöneticisi"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Çıkış yap, %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden Başla"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Kapat"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya al"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Beklemeye al"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Sonraki girişler için oturumu kaydet"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Lütfen parolanızı girin:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Bir hata oluştu</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -477,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "Girdiğiniz parola yanlış ya da sistem yöneticisi kullandığınız kullanıcı "
 "hesabının bilgisayarı kapatmasına izin vermiyor."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Bilgisayar Kapatılamadı"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Bilgisayarın kapanması olanaksız"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Son erişim: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -499,20 +548,20 @@ msgstr ""
 "sağlayabilirsiniz."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Giriş işlemini iptal et ve giriş ekranına geri dön."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Yeni oturum"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Yeni bir oturum oluştur."
 
@@ -522,11 +571,11 @@ msgstr "Yeni bir oturum oluştur."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "İstemcinin henüz ayarları yapılmamış"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Gnome Keyring Hizmeti Başlatılıyor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Gnome Yardımcı Teknolojileri Başlatılıyor"
 
@@ -538,7 +587,7 @@ msgstr "KDE hizmetleri başlatılıyor"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Bilinmeyen)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -551,15 +600,15 @@ msgstr ""
 "Belki %s'i /etc/hosts dosyasına ekleyerek bu\n"
 "sorunu çözebilirsiniz."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Yinede devam et"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Tekrar dene"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -570,137 +619,85 @@ msgstr ""
 "(D-Bus kurulum problemi); ortam değişkeni $XDG_CONFIG_DIRS yalnış ayarlanmış "
 "(\"%s\" 'in içinde olmalı), veya xfce4-session yanlış yüklenmiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 "Belirlenmiş günveli oturum (\"%s\") güvenli oturum olarak işaretlenmemiş."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Güvenli oturum için uygulama listesi boş."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Oturum Yöneticisi Hatası"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Güvenli oturum yükleme olanaksız"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Oturum askıya alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Oturum beklemeye alınamadı"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "İstemciler sadece uzakta durumunda sonlandırılabilir"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 "Denetleme noktası istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmalıdır"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Kapatma istenirken oturum yöneticisi uzakta durumunda olmak zorunda"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "%d komutu için belirlenmiş bir HAL yöntemi yok"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
-"kapatamayacaksınız."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Ana çubuk oluşturulamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Alt çubuk oluşturulamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Sudo yardımcısı çalıştırılamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Ana çubuk açılamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Alt çubuk açılamadı: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısı için gönderme komutu hatası: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Sistem kapatma yardımcısından cevap alınamadı: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "Bilgisayar kapatılamadı"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "Oturum seç"
@@ -794,7 +791,7 @@ msgstr "X Uçbirim Öykünücüsü Başlatılıyor"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s başlatılıyor"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -817,74 +814,105 @@ msgstr ""
 "taşınmıştır.\n"
 "Bu dizini artık silebilirsiniz.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Oto-Başlat Çalışıyor..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Gelecektekiler"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr "İpucu veritabanı yüklenemedi (%s)"
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr "İpuçlarını yüklerken problem yaşandı."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "İpuçlarını açılışta gö_ster"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "Oturum kaydetme olanaksız"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Çıkış Hatası"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus oturum yolu ile iletişim kurulamıyor."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Yeni D-Bus iletisi oluşturulamadı"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Oturum yöneticisinden cevap alınamıyor"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Çıkış yapılırken hata alındı"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Oturum Ayarları"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1043,10 +1071,6 @@ msgstr "_Genel"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Çı_kışta sor"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "Uygulamayı _Kapat"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_Oturum"
@@ -1067,6 +1091,64 @@ msgstr "İpuçları ve İncelikler"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Oturum Ayarları"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "İç Hata"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Bu Xfce kurulumunuzla ilgili bir problem olabilir."
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Sonlandır: \"%s\""
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce Oturum Yöneticisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Geçersiz kapatma türü \"%u\""
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "%d komutu için belirlenmiş bir HAL yöntemi yok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"sudo\" uygulaması bulunamadı. Xfce içinden bilgisayarınızı "
+#~ "kapatamayacaksınız."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Ana çubuk oluşturulamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Alt çubuk oluşturulamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Sudo yardımcısı çalıştırılamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Sudo yardımcısından cevap alınamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Ana çubuk açılamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Alt çubuk açılamadı: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "Sudo sistem kapatma yardımcısından beklenen cevap gelmedi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "Beklemeye ve Askıya alma, sadece HAL içinden desteklenebilir"
+
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "HAL'den beklenmeyen hata"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b2b0c9f..d530699 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -5,1146 +5,1146 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
 # 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق"
-
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "ئورنىتىدىغان ئۇسلۇب ھۆججىتىنى تاللا..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبىنى ھۆججەت \"%s\" نىڭدىن ئوقۇيالمىدى"
-
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "ئۇسلۇب ھۆججىتى خاتا"
-
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇب ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ."
-
-#: ../engines/balou/config.c:402
-#, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبى \"%s\" نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى."
-
-#: ../engines/balou/config.c:491
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "ئۇسلۇب ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:624
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "يېڭى ئۇسلۇب ئورنات(_I)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:633
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "ئۇسلۇب ئۆچۈر(_R)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:650
-msgid "_Export theme"
-msgstr "ئۇسلۇب ئېكسپورت قىل(_E)"
-
-#: ../engines/balou/config.c:866
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou ئۇسلۇبى"
-
-#: ../engines/balou/config.c:951
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Balou نى سەپلەش..."
-
-#: ../engines/balou/config.c:994
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
-
-#: ../engines/balou/config.c:995
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou Splash ماتورى"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:373
-msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
-
-#: ../engines/mice/mice.c:374
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Mice Splash Engine"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:346
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "ئاددىي تەڭشەش..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:357
-msgid "Font"
-msgstr "فونت"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:367
-msgid "Colors"
-msgstr "رەڭ"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:375
-msgid "Background color:"
-msgstr "تەگلىك  رەڭگى:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:388
-msgid "Text color:"
-msgstr "تېكىست رەڭگى:"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:401
-msgid "Image"
-msgstr "سۈرەت"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:409
-msgid "Use custom image"
-msgstr "كۆرسىتىلگەن سۈرەتنى ئىشلىتىش"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:413
-msgid "Choose image..."
-msgstr "سۈرەت تاللاش..."
-
-#: ../engines/simple/simple.c:419
-msgid "Images"
-msgstr "سۈرەتلەر"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:425
-msgid "All files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:497
-msgid "Simple"
-msgstr "ئاددىي"
-
-#: ../engines/simple/simple.c:498
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "ئاددىي Splash Engine"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "ئەڭگىمە"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ئارام ئال(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:29+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
+msgid "No description given"
+msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق"
+
+#: ../engines/balou/config.c:324
+msgid "Choose theme file to install..."
+msgstr "ئورنىتىدىغان ئۇسلۇب ھۆججىتىنى تاللا..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:336
+#, c-format
+msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبىنى ھۆججەت \"%s\" نىڭدىن ئوقۇيالمىدى"
+
+#: ../engines/balou/config.c:339
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "ئۇسلۇب ھۆججىتى خاتا"
+
+#: ../engines/balou/config.c:342
+msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+msgstr "ھۆججەت ئىناۋەتلىك قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇب ھۆججىتىمۇ ئەمەسمۇ تەكشۈرۈڭ."
+
+#: ../engines/balou/config.c:402
+#, c-format
+msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى ئۇسلۇبى \"%s\" نى مۇندەرىجە %s دىن ئۆچۈرەلمىدى."
+
+#: ../engines/balou/config.c:491
+msgid "Choose theme filename..."
+msgstr "ئۇسلۇب ھۆججەت ئاتىنى تاللاڭ..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:624
+msgid "_Install new theme"
+msgstr "يېڭى ئۇسلۇب ئورنات(_I)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:633
+msgid "_Remove theme"
+msgstr "ئۇسلۇب ئۆچۈر(_R)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:650
+msgid "_Export theme"
+msgstr "ئۇسلۇب ئېكسپورت قىل(_E)"
+
+#: ../engines/balou/config.c:866
+msgid "Balou theme"
+msgstr "Balou ئۇسلۇبى"
+
+#: ../engines/balou/config.c:951
+msgid "Configure Balou..."
+msgstr "Balou نى سەپلەش..."
+
+#: ../engines/balou/config.c:994
+msgid "Balou"
+msgstr "Balou"
+
+#: ../engines/balou/config.c:995
+msgid "Balou Splash Engine"
+msgstr "Balou Splash ماتورى"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:373
+msgid "Mice"
+msgstr "Mice"
+
+#: ../engines/mice/mice.c:374
+msgid "Mice Splash Engine"
+msgstr "Mice Splash Engine"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:346
+msgid "Configure Simple..."
+msgstr "ئاددىي تەڭشەش..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:357
+msgid "Font"
+msgstr "فونت"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:367
+msgid "Colors"
+msgstr "رەڭ"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:375
+msgid "Background color:"
+msgstr "تەگلىك  رەڭگى:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:388
+msgid "Text color:"
+msgstr "تېكىست رەڭگى:"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:401
+msgid "Image"
+msgstr "سۈرەت"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:409
+msgid "Use custom image"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن سۈرەتنى ئىشلىتىش"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:413
+msgid "Choose image..."
+msgstr "سۈرەت تاللاش..."
+
+#: ../engines/simple/simple.c:419
+msgid "Images"
+msgstr "سۈرەتلەر"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:425
+msgid "All files"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:497
+msgid "Simple"
+msgstr "ئاددىي"
+
+#: ../engines/simple/simple.c:498
+msgid "Simple Splash Engine"
+msgstr "ئاددىي Splash Engine"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
+msgid "Session"
+msgstr "ئەڭگىمە"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
+msgid "Loc_k screen"
+msgstr "ئېكران قۇلۇپلا(_K)"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
+msgid "_Suspend"
+msgstr "ئارام ئال(_S)"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە كىر(_H)"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
+msgid "_Reboot"
+msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
+
 # NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "توكنى ئۈز(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "سىز %u سېكۇنتتىن كېيىن تىزىمدىن چىقىسىز."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "راستلا توكنى ئۈزەمسىز؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "سىستېمىنىڭ توكى %u سېكۇنتتىن كېيىن ئۆچىدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "سىستېما %u سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xfclock4 could not be launched"
-msgstr "Xfclock4 ئىجرا بولۇنمىدى"
-
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
+msgid "Shut _down"
+msgstr "توكنى ئۈز(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
+msgid "_Log out"
+msgstr "تىزىمدىن چىق(_L)"
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
+#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "تىزىمدىن راستلا چىقامسىز؟"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
+#, c-format
+msgid "You will be logged out in %u seconds."
+msgstr "سىز %u سېكۇنتتىن كېيىن تىزىمدىن چىقىسىز."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
+msgid "Failed to log out."
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
+msgid "Are you sure you want to shut down?"
+msgstr "راستلا توكنى ئۈزەمسىز؟"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
+#, c-format
+msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+msgstr "سىستېمىنىڭ توكى %u سېكۇنتتىن كېيىن ئۆچىدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
+msgid "Failed to shut down."
+msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى."
+
+#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
+msgid "Are you sure you want to reboot?"
+msgstr "راستلا قايتا قوزغىتامسىز؟"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+msgstr "سىستېما %u سېكۇنتتىن كېيىن قايتا قوزغىلىدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
+msgid "Failed to reboot."
+msgstr "قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr "Xfclock4 ئىجرا بولۇنمىدى"
+
 # Dialog title
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "ئەڭگىمە يېپىش"
-
-#: ../settings/main.c:42
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
-
-#: ../settings/main.c:42
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
-
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "Version information"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
-
-#: ../settings/main.c:73
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
-
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
-
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
-msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى"
-
-#: ../settings/main.c:114
-msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-ئاساسلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى"
-
-#: ../settings/main.c:127
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_A)"
-
-#: ../settings/session-editor.c:60
-msgid "If running"
-msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئەھۋالدا"
-
-#: ../settings/session-editor.c:61
-msgid "Always"
-msgstr "ھەمىشە"
-
-#: ../settings/session-editor.c:62
-msgid "Immediately"
-msgstr "دەرھال"
-
-#: ../settings/session-editor.c:63
-msgid "Never"
-msgstr "زادىلا"
-
-#: ../settings/session-editor.c:128
-msgid "Session Save Error"
-msgstr "Session ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../settings/session-editor.c:129
-msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Session نى ساقلىغىلى بولمىدى"
-
-#: ../settings/session-editor.c:184
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟"
-
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
-msgid "Terminate Program"
-msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش"
-
-#: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى "
-"ئەڭگىمەدە قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
-
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
-
-#: ../settings/session-editor.c:216
-msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرغىلى بولمىدى"
-
-#: ../settings/session-editor.c:394
-msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)"
-
-#: ../settings/session-editor.c:614
-msgid "Priority"
-msgstr "ئالدىنلىق"
-
-#: ../settings/session-editor.c:622
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../settings/session-editor.c:628
-msgid "Program"
-msgstr "پروگرامما"
-
-#: ../settings/session-editor.c:653
-msgid "Restart Style"
-msgstr "قايتا قوزغىتىش ئۇسلۇبى"
-
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
-msgid "None"
-msgstr "يوق"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:78
-msgid "Add application"
-msgstr "پروگرامما قوش"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:92
-msgid "Name:"
-msgstr "ئاتى:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:109
-msgid "Description:"
-msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
-msgid "Command:"
-msgstr "بۇيرۇق:"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:184
-msgid "Select a command"
-msgstr "بۇيرۇق تاللا"
-
-#: ../settings/xfae-dialog.c:233
-msgid "Edit application"
-msgstr "پروگرامما تەھرىرلە"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:562
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "%s غا بىلەن بولغان باغلىنىشنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:651
-#, c-format
-msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:673
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../settings/xfae-model.c:732
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش ئۈچۈن ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"تۆۋەندىكىلەر Xfce قا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلارنىڭ "
-"تىزىملىكىدۇر. يەنە ئەڭ ئاخىرى سىستېمىدىن چىققاندا قوشۇلغان پروگراممىمۇ "
-"قوشۇلىدۇ:"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr "\"%s\" نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ "
-
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
-msgid "Failed to remove item"
-msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
-
-#: ../settings/xfae-window.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:362
-msgid "Failed to edit item"
-msgstr "تۈرنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../settings/xfae-window.c:382
-#, c-format
-msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "تۈر \"%s\" نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى."
-
-#: ../settings/xfae-window.c:410
-msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:76
-msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "TCP ئېغىزىغا باغلاشنى چەكلە"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:140
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "ئۈستەل يۈزى تەڭشىكى"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:227
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:228
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Gtk+-%d.%d.%d دا ياسالغان. Gtk+-%d.%d.%d دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ."
-
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "DNS تەڭشىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/main.c:261
-msgid "Loading session data"
-msgstr "session نىڭ سانلىق-ئاساسلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
-
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
+msgid "Close Session"
+msgstr "ئەڭگىمە يېپىش"
+
+#: ../settings/main.c:42
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "manager socket نىڭ تەڭشەكلىرى"
+
+#: ../settings/main.c:42
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings/main.c:43
+msgid "Version information"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
+
+#: ../settings/main.c:73
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "'%s --help' كىرگۈزسە ئىشلىتىش ئۇسۇلىنى كۆرگىلى بولىدۇ"
+
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
+
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
+
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+msgid "Unable to contact settings server"
+msgstr "تەڭشەك مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇلىنالمىدى"
+
+#: ../settings/main.c:114
+msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+msgstr "سىڭدۈرمە سانلىق-ئاساسلاردىن كۆرۈنمە يۈز ياسىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../settings/main.c:127
+msgid "_Application Autostart"
+msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما(_A)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:60
+msgid "If running"
+msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئەھۋالدا"
+
+#: ../settings/session-editor.c:61
+msgid "Always"
+msgstr "ھەمىشە"
+
+#: ../settings/session-editor.c:62
+msgid "Immediately"
+msgstr "دەرھال"
+
+#: ../settings/session-editor.c:63
+msgid "Never"
+msgstr "زادىلا"
+
+#: ../settings/session-editor.c:128
+msgid "Session Save Error"
+msgstr "Session ساقلاشقا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../settings/session-editor.c:129
+msgid "Unable to save the session"
+msgstr "Session نى ساقلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../settings/session-editor.c:184
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ئاخىرلاشتۇرسۇنمۇ؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+msgid "Terminate Program"
+msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇش"
+
+#: ../settings/session-editor.c:189
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"پروگرامما ساقلانمىغان ھالەتلەرنىڭ ھەممىسى يوقىتىپ قويىدۇ، كېيىنكى ئەڭگىمەدە "
+"قوزغالماسلىقى مۇمكىن."
+
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "Unable to terminate program."
+msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرغىلى بولمىدى"
+
+#: ../settings/session-editor.c:394
+msgid "(Unknown program)"
+msgstr "(نامەلۇم پروگرامما)"
+
+#: ../settings/session-editor.c:614
+msgid "Priority"
+msgstr "ئالدىنلىق"
+
+#: ../settings/session-editor.c:622
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../settings/session-editor.c:628
+msgid "Program"
+msgstr "پروگرامما"
+
+#: ../settings/session-editor.c:653
+msgid "Restart Style"
+msgstr "قايتا قوزغىتىش ئۇسلۇبى"
+
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
+msgid "None"
+msgstr "يوق"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
+msgid "Add application"
+msgstr "پروگرامما قوش"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتى:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
+msgid "Description:"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+msgid "Command:"
+msgstr "بۇيرۇق:"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
+msgid "Select a command"
+msgstr "بۇيرۇق تاللا"
+
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+msgid "Edit application"
+msgstr "پروگرامما تەھرىرلە"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
+#, c-format
+msgid "Failed to unlink %s: %s"
+msgstr "%s غا بىلەن بولغان باغلىنىشنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:651
+#, c-format
+msgid "Failed to create file %s"
+msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:673
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "ھۆججەت %s نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s for writing"
+msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىش ئۈچۈن ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:101
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"تۆۋەندىكىلەر Xfce قا كىرگەندە ئاپتوماتىك ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلارنىڭ "
+"تىزىملىكىدۇر. يەنە ئەڭ ئاخىرى سىستېمىدىن چىققاندا قوشۇلغان پروگراممىمۇ "
+"قوشۇلىدۇ:"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى قوشۇۋاتقاندا مەغلۇپ "
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "تۈرنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"بۇ ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگرامما تىزىملىكىدىن بۇ پروگراممىنى ئۆچۈرىدۇ."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "تۈرنى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "تۈر \"%s\" نى تەھرىرلەش مەغلۇپ بولدى."
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "تۈرنى toggle قىلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr "TCP ئېغىزىغا باغلاشنى چەكلە"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
+msgid "Loading desktop settings"
+msgstr "ئۈستەل يۈزى تەڭشىكى"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "ئىجادىيەتچى: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr "Gtk+-%d.%d.%d دا ياسالغان. Gtk+-%d.%d.%d دا ئىجرا بولۇۋاتىدۇ."
+
+#. verify that the DNS settings are ok
+#: ../xfce4-session/main.c:258
+msgid "Verifying DNS settings"
+msgstr "DNS تەڭشىكىنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:261
+msgid "Loading session data"
+msgstr "session نىڭ سانلىق-ئاساسلىرىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
+
 # In ja translation: unification of the term 'Log off' to 'Logout'.
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>%s دىن چىق</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "قايتا قوزغات"
-
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
+#, c-format
+msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>%s دىن چىق</b></span>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
+msgid "Restart"
+msgstr "قايتا قوزغات"
+
 # NOTE: changed for the actual behavior
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "توكنى ئۈز"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "ئارام ئال"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ئۈچەككە كىر"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "ئىمنى كىرگۈز:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>خاتالىق كۆرۈلدى</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى "
-"ئۈزۈش ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1250
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "توك ئۈزۈش مەشغۇلاتىنى قىلغىلى بولمىدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:182
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش "
-"چەكسىڭىزلا بولىدۇ."
-
-#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
-msgid "Log out"
-msgstr "تىزىمدىن چىق"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:210
-msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايت"
-
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:218
-msgid "New session"
-msgstr "يېڭى ئەڭگىمە"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:220
-msgid "Create a new session."
-msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "client نىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "GNOME Keyring Daemon نى قوزغىتىش"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "GNOME Assistive Technologies نى قوزغىتىش"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(نامەلۇم)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
-"بۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\n"
-"بۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\n"
-"سىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
-msgid "Try again"
-msgstr "قايتا سىناپ كور"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:733
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى.  سەۋەبلىرى: xfconfd "
-"ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە)  مۇھىت "
-"ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable)  $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( \"%"
-"s\" نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى  xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان "
-"بولۇشى مۇمكىن."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:744
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"كۆرسىتىلگەن failsafe session (\"%s\") تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) "
-"قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:791
-msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىملىكى قۇرۇق."
-
-#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
-#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:838
-msgid "Session Manager Error"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:840
-msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1253
-msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1254
-msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1542
-#, c-format
-msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "بىكار بولغان client لارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2073
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"checkpoint ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2114
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"توك ئۇز ئىلتىماسى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2121
-#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى \"%u\" ئىناۋەتسىز"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1664
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1678
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1687
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى تېپىلمىدى"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "ئەڭگىمە تاللا"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى تاللا"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "يېڭى ئەڭگىمەنىڭ ئاتىنى تاللا:"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "ئۈن كونتروللىغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Panel قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "ۋەزىپە تاياقچىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "GNOME تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "KDE ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "KDE Clipboard باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "KDE ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "KDE خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Konqueror نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "KDE تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Beep Media چالغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "GIMP نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Vim تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ۋاكالەتچىسىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "X-Chat IRC Client نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "XMMS نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "X تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
-"يېڭى ئورنى\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا "
-"مۇناسىۋەتلىك \n"
-"چۈشەندۈرۈشلەر بار. كونا autostart مۇندەرىجىسىدىكى ھۆججەتلەر\n"
-"يېڭى ئورۇنغا كۆچۈرۈلۈپ.\n"
-"بولدى.\n"
-"ئەمدى بۇ مۇندەرىجىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز بولىدۇ.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ..."
-
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
+msgid "Shut Down"
+msgstr "توكنى ئۈز"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
+msgid "Suspend"
+msgstr "ئارام ئال"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ئۈچەككە كىر"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "كېيىنكى كىرگەندە ئىشلىتىش ئۈچۈن session نى ساقلا(_S)"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "ئىمنى كىرگۈز:"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
+msgid "<b>An error occurred</b>"
+msgstr "<b>خاتالىق كۆرۈلدى</b>"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"كىرگۈزگەن ئىم خاتا، ياكى سىستېما باشقۇرغۇچىسى سىزگە كومپيۇتېرنىڭ توكنى ئۈزۈش "
+"ھوقۇقىنى بەرمىگەن بەرمىگەن"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
+msgid "Unable to perform shutdown"
+msgstr "توك ئۈزۈش مەشغۇلاتىنى قىلغىلى بولمىدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#, c-format
+msgid "Last accessed: %s"
+msgstr "ئەڭ ئاخىرقى زىيارەت: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"ئەسلىگە كەلتۈرمەكچى بولغان session نى تاللاڭ. چاشقىنەكنى قوش چەكسىڭىزلا "
+"بولىدۇ."
+
+#. "Logout" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+msgid "Log out"
+msgstr "تىزىمدىن چىق"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+msgstr "كىرىش مەشغۇلاتىدىن ۋاز كېچىپ، كىرىش كۆزنىكىگە قايت"
+
+#. "New" button
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+msgid "New session"
+msgstr "يېڭى ئەڭگىمە"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+msgid "Create a new session."
+msgstr "يېڭى ئەڭگىمە قۇرىدۇ."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
+#, c-format
+msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+msgstr "client نىڭ ھېچقانداق خاسلىقى تەڭشەلمىگەن"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "GNOME Keyring Daemon نى قوزغىتىش"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
+msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "GNOME Assistive Technologies نى قوزغىتىش"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
+msgid "Starting KDE services"
+msgstr "KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىش"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(نامەلۇم)"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts on your system."
+msgstr ""
+"%s نىڭ ئىنتېرنېت ئادرېسىنى تاپقىلى بولمىدى.\n"
+"بۇ Xfce نىڭ نورمال مەشغۇلات قىلىشىنى توسۇپ قويىدۇ..\n"
+"بۇ مەسىلىنى ھەر قىلىش ئۈچۈن\n"
+"سىستېمىدىكى /etc/hosts دېگەن ھۆججەت ھۆججەتكە %s نى قوشۇپ قويۇشتۇر."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
+msgid "Continue anyway"
+msgstr "داۋاملاشتۇرۇۋەر"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
+msgid "Try again"
+msgstr "قايتا سىناپ كور"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئاتىنى بىلگىلى بولمىدى.  سەۋەبلىرى: "
+"xfconfd ئىجرا قىلىنمىغان بولۇشى مۇمكىن(D-Bus نى ئورنىتىشتىكى مەسىلە)  مۇھىت "
+"ئۆزگەرگۈچىسى(environment variable)  $XDG_CONFIG_DIRS توغرا بېكىتىلمىگەن( \"%s"
+"\" نى ئوز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك) ياكى  xfce4-session توغرا ئورنىتىلمىغان "
+"بولۇشى مۇمكىن."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"كۆرسىتىلگەن failsafe session (\"%s\") تېخى بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) "
+"قىلىپ تەڭشەلمىگەن."
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session) ئىچىدىكى پروگرامما تىزىملىكى قۇرۇق."
+
+#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
+#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
+#. * won't have window decorations).
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+msgid "Session Manager Error"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇدىكى خاتالىق"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+msgid "Unable to load a failsafe session"
+msgstr "بىخەتەر ئەڭگىمە(failsafe session)نى ئوقۇغىلى بولمىدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+msgid "Failed to suspend session"
+msgstr "ئەڭگىمەنى ئارام ئالدۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Failed to hibernate session"
+msgstr "ئەڭگىمەنى ئۈچەككە كىرگۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#, c-format
+msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+msgstr "بىكار بولغان client لارنىلا ئاخىرلاشتۇرغىلى بولىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+msgstr "checkpoint ئىلتىماس قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#, c-format
+msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+msgstr "توك ئۇز ئىلتىماسى قىلغاندا ئەڭگىمە باشقۇرغۇ چوقۇم بىكار بولۇشى كېرەك"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#, c-format
+msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى \"%u\" ئىناۋەتسىز"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش helper گە بۇيرۇق ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "توكنى ئۈزۈش helper دىن بۇيرۇق قوبۇللاشتا خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr "ئارام ئېلىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr "ئۈچەككە كىرىش مەغلۇپ بولدى. backend نى ئىشلەتكىلى بولمايدىكەن"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "توكنى ئۇز بۇيرۇقى تېپىلمىدى"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
+msgid "Choose session"
+msgstr "ئەڭگىمە تاللا"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
+msgid "Choose session name"
+msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى تاللا"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
+msgid "Choose a name for the new session:"
+msgstr "يېڭى ئەڭگىمەنىڭ ئاتىنى تاللا:"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+msgid "Starting the Volume Controller"
+msgstr "ئۈن كونتروللىغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+msgid "Starting the Panel"
+msgstr "Panel قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+msgid "Starting the Desktop Manager"
+msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+msgid "Starting the Taskbar"
+msgstr "ۋەزىپە تاياقچىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+msgid "Starting the Window Manager"
+msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+msgstr "GNOME تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+msgstr "KDE Clipboard باشقۇرغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+msgstr "KDE ئېلخەت دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+msgid "Starting the KDE News Reader"
+msgstr "KDE خەۋەر دېتالىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+msgid "Starting the Konqueror"
+msgstr "Konqueror نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+msgstr "KDE تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+msgid "Starting the Beep Media Player"
+msgstr "Beep Media چالغۇنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+msgid "Starting The Gimp"
+msgstr "GIMP نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+msgid "Starting the VI Improved Editor"
+msgstr "Vim تەھرىرلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+msgid "Starting the Session Management Proxy"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ۋاكالەتچىسىنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+msgstr "X-Chat IRC Client نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+msgid "Starting the X Multimedia System"
+msgstr "XMMS نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+msgstr "X تېرمىنال تەقلىدلىگۈنى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s نى قوزغىتىۋاتىدۇ"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+"The new location is\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+"location.\n"
+"You should delete this directory now.\n"
+msgstr ""
+"autostart مۇندەرىجىسىنىڭ ئورنى ۋە فورماتى ئۆزگەرتىلىپتۇ.\n"
+"يېڭى ئورنى\n"
+"\n"
+"  %s\n"
+"\n"
+"بۇ يەرگە .desktop ھۆججىتىنى قويۇشقا بولىدۇ. بۇ ھۆججەتتە پروگراممىغا "
+"مۇناسىۋەتلىك \n"
+"چۈشەندۈرۈشلەر بار. كونا autostart مۇندەرىجىسىدىكى ھۆججەتلەر\n"
+"يېڭى ئورۇنغا كۆچۈرۈلۈپ.\n"
+"بولدى.\n"
+"ئەمدى بۇ مۇندەرىجىنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز بولىدۇ.\n"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+msgid "Performing Autostart..."
+msgstr "ئاپتوماتىك قوزغىلىدىغان پروگراممىلارنى ئىجرا قىلىۋاتىدۇ..."
+
 # FIXME: should be revised
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "تەلەي"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "ئەسكەرتمە ساندىنى (%s) نى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "تەلەي چىقىرىش ئىناۋەتسىز."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "تەلەينى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "قوزغالغان چاغدا tips نى كۆرسەت(_S)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "كېيىنكىسى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
-msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
-msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا توختات"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
-msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
-msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئارام ئال"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
-msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئوچەككە كىر"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
-msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "تىزىمدىن تەز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
-msgid "Logout Error"
-msgstr "چىقىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "D-Bus session باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "يېڭى D-Bus ئۇچۇرى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇنىڭ جاۋابىنى تاپشۇرۇپ ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
-msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
-msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Xfce ئۇستەل يۇزىدىن چىقىش"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"ئېكران قۇلۇپلا، ئارام ئال، توكنى ئۇز ياكى تىزىمدىن چىق دېگەن تاللانمىلىرى بار "
-"تىزىملىكنى كۆرسەت"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ئاپتور:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>قوللاشچانلىق</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>چۈشەندۈرۈش:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Homepage:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>ئۇچۇر</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>چىقىش تەڭشەكلىرى</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>بىخەتەرلىك</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>ئەڭگىمە تاللىغۇ</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>نەشرى:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "ئالىي(_V)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ھەمىشە ساقلىسۇن"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ئاپتوماتىك ساقلا(_L)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Con_figure"
-msgstr "تەڭشە(_F)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنى سىناق قىل"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_O)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "قوزغالغاندا KDE  مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_K)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇر(_R)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك "
-"جەھەتتە خەتىرى بار)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك panel نى ئاچىدۇ"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن ئۆچۈرىدۇ"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "ئەڭگىمە نى ساقلا(_N)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Saving Session"
-msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاۋاتىدۇ"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"gnome-keyring ۋە GNOME accessibility framework قاتارلىق GNOME "
-"مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "\"kdeinit\"، DCOP، ARTS قاتارلىق  KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان "
-"چاغدا ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن "
-"كۈچكە ئىگە بولىدۇ."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا "
-"بولىدۇ."
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "تىزىمغا كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "_General"
-msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Session"
-msgstr "ئەڭگىمە(_S)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_Test"
-msgstr "سىناق(_T)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr "ئەن"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce4 ھۈنەرلىرى"
-
-#~ msgid "Terminate \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" نى ئاخىرلاشتۇر"
-
-#~ msgid "No HAL method for command %d"
-#~ msgstr "بۇيرۇق %d دا HAL method يوق ئىكەن"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "پروگرامما \"sudo\" تېپىلمىدى. Xfce دە تۇرۇپ سىستېمىنىڭ توكىنى ئۈزەلمەيسىز."
-
-#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-#~ msgstr "ئاتا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
-#~ msgstr "بالا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-#~ msgstr "sudo helper نى fork قىلغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-#~ msgstr "sudo helper نىڭ جاۋابىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-#~ msgstr "ئاتا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
-#~ msgstr "بالا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "sudo shutdown helper دىن ئويلىمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "ئارام ئېلىش ۋە ئۈچەككە كىرىشنى پەقەتلا HAL نىڭ ياردىمى ئارقىلىقلا "
-#~ "قىلغىلى بولىدۇ. بىراق ئۇ ھازىر چەكلەنگەن ئىكەن."
-
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Xfce ئەڭگىمە باشقۇرغۇ"
-
-#~ msgid "Session Error"
-#~ msgstr "ئەڭگىمە خاتالىقى"
-
-#~ msgid "Session Settings"
-#~ msgstr "ئەڭگىمە تەڭشىكى"
-
-#~ msgid "Internal Error"
-#~ msgstr "内部エラー"
-
-#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-#~ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
-
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "HAL から予期せぬエラーが返されました"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "ヘルプ"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type"
-#~ msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز"
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
+msgid "Tips and Tricks"
+msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
+msgid "Fortunes"
+msgstr "تەلەي"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
+#, c-format
+msgid "Could not load tips database (%s)."
+msgstr "ئەسكەرتمە ساندىنى (%s) نى ئوقۇغىلى بولمىدى."
+
+#. converting it from the user's locale failed too, we give up
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid output of fortune."
+msgstr "تەلەي چىقىرىش ئىناۋەتسىز."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Executing fortune failed (%s)"
+msgstr "تەلەينى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
+msgid "Error while loading tips."
+msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
+msgid "Display tips on _startup"
+msgstr "قوزغالغان چاغدا tips نى كۆرسەت(_S)"
+
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
+msgid "Next"
+msgstr "كېيىنكىسى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا تىزىمدىن چىق"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا توختات"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا قايتا قوزغات"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئارام ئال"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr "تىزىمدىن چىقىش سوزلەشكۇسىنى چىقارمايلا ئوچەككە كىر"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "تىزىمدىن تەز چىقىش؛ ئەڭگىمەنى ساقلىمايدۇ"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
+msgid "Logout Error"
+msgstr "چىقىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
+msgstr "D-Bus session باش لىنىيىسىگە باغلىنالمىدى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+msgid "Failed to create new D-Bus message"
+msgstr "يېڭى D-Bus ئۇچۇرى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇنىڭ جاۋابىنى تاپشۇرۇپ ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+msgid "Received error while trying to log out"
+msgstr "سىستېمىدىن چىقىپ كېتەي دېگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
+
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr "Xfce ئۇستەل يۇزىدىن چىقىش"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Session Menu"
+msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"ئېكران قۇلۇپلا، ئارام ئال، توكنى ئۇز ياكى تىزىمدىن چىق دېگەن تاللانمىلىرى "
+"بار تىزىملىكنى كۆرسەت"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "ئۈستەليۈزىنى قوزغىتىش ۋە قوزغىلىش ئېكراننى ئۆزلەشتۈرۈش"
+
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Session and Startup"
+msgstr "ئەڭگىمە ۋە قوزغىتىش"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>ئاپتور:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>قوللاشچانلىق</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>چۈشەندۈرۈش:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Homepage:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>ئۇچۇر</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>چىقىش تەڭشەكلىرى</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>بىخەتەرلىك</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "<b>Session Chooser</b>"
+msgstr "<b>ئەڭگىمە تاللىغۇ</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>نەشرى:</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "ئالىي(_V)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ھەمىشە ساقلىسۇن"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+msgid "Automatically save session on _logout"
+msgstr "سىستېمىدىن چىققان چاغدا session نى ئاپتوماتىك ساقلا(_L)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "Con_figure"
+msgstr "تەڭشە(_F)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنى سىناق قىل"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "ھەر قېتىم Xfce قوزغالغاندا ئەڭگىمە تاللىغۇنى كۆرسەت"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "قوزغالغاندا GNOME مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_O)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "قوزغالغاندا KDE  مۇلازىمەتلىرىنى ئىجرا قىل(_K)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇر(_R)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"توردىكى يىراقتىن باشقۇرۇلىدىغان پروگراممىلارنى باشقۇرىدۇ(بىخەتەرلىك جەھەتتە "
+"خەتىرى بار)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "تاللانغان قوزغىلىش ئېكرانىنىڭ تەڭشەك panel نى ئاچىدۇ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "سىستېمىدىن چىقىدىغان چاغدا كۆرسەتمە چىقار"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇپ، ئەڭگىمەدىن ئۆچۈرىدۇ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+msgid "S_plash"
+msgstr "قوزغىلىش ئېكرانى(_S)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+msgid "Save Sessio_n"
+msgstr "ئەڭگىمە نى ساقلا(_N)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Saving Session"
+msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاۋاتىدۇ"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"gnome-keyring ۋە GNOME accessibility framework قاتارلىق GNOME "
+"مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+msgstr "\"kdeinit\"، DCOP، ARTS قاتارلىق  KDE مۇلازىمەتلىرىنى قوزغات"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"بۇ پروگراممىلار ھازىرقى session نىڭ بىر قىسمىدۇر. سىستېمىدىن چىققان چاغدا "
+"ساقلىۋېلىشقا بولىدۇ. تۆۋەندىكى ئۆزگىرىشلەر session دىلا ئاندىن كۈچكە ئىگە "
+"بولىدۇ."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"session ساقلىنىۋاتىدۇ. ساقلاپ تۇرغۇڭىز كەلمىسە بۇ كۆزنەكنى تاقىۋەتسىڭىزلا "
+"بولىدۇ."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "تىزىمغا كىرگەندە تاللىغۇنى كۆرسەت(_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "_General"
+msgstr "ئادەتتىكى(_G)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid "_Prompt on logout"
+msgstr "سىستېمىدىن چىققاندا كۆرسەتمە چىقار(_P)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+msgid "_Session"
+msgstr "ئەڭگىمە(_S)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+msgid "_Test"
+msgstr "سىناق(_T)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "label"
+msgstr "ئەن"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ئەسكەرتمە ۋە ھۈنەرلەر"
+
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
+msgid "xfce4-tips"
+msgstr "Xfce4 ھۈنەرلىرى"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" نى ئاخىرلاشتۇر"
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "بۇيرۇق %d دا HAL method يوق ئىكەن"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "پروگرامما \"sudo\" تېپىلمىدى. Xfce دە تۇرۇپ سىستېمىنىڭ توكىنى ئۈزەلمەيسىز."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "ئاتا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "بالا pipe نى قۇرغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "sudo helper نى fork قىلغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "sudo helper نىڭ جاۋابىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "ئاتا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "بالا pipe نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "sudo shutdown helper دىن ئويلىمىغان جاۋاب تاپشۇرۇۋالدى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "ئارام ئېلىش ۋە ئۈچەككە كىرىشنى پەقەتلا HAL نىڭ ياردىمى ئارقىلىقلا قىلغىلى "
+#~ "بولىدۇ. بىراق ئۇ ھازىر چەكلەنگەن ئىكەن."
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xfce ئەڭگىمە باشقۇرغۇ"
+
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "ئەڭگىمە خاتالىقى"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "ئەڭگىمە تەڭشىكى"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "内部エラー"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "これは Xfce のインストールの問題と思われます"
+
+#~ msgid "Unexpected error from HAL"
+#~ msgstr "HAL から予期せぬエラーが返されました"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "閉じる"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "ヘルプ"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "توكنى ئۇزنىڭ تىپى ئىناۋەتسىز"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c41b051..c1e5b35 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Ukrainian translation of xfce4-session.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# 
+#
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2005-2007.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-09 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -295,8 +296,12 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Завершити програму"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Програма втратить будь які незбережені зміни і не буде запускатись в наступному Вашому сеансі."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Програма втратить будь які незбережені зміни і не буде запускатись в "
+"наступному Вашому сеансі."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -383,8 +388,14 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Не вдається відкрити файл %s для запису"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Нижче розташований список програм, які будуть запущені автоматично, коли Ви увійдете до стільниці Xfce, додатково до програм, що були збережені, коли Ви виходили із сеансу останнього разу:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"Нижче розташований список програм, які будуть запущені автоматично, коли Ви "
+"увійдете до стільниці Xfce, додатково до програм, що були збережені, коли Ви "
+"виходили із сеансу останнього разу:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -396,8 +407,11 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Не вдається видалити елемент"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Це повністю видалить програму із списку програм, що автоматисно запускаються"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Це повністю видалить програму із списку програм, що автоматисно запускаються"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -486,14 +500,18 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Сталася помилка  </b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Введений пароль - неправильний, або системний адміністратор заборонив вам вимикати комп'ютер."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Введений пароль - неправильний, або системний адміністратор заборонив вам "
+"вимикати комп'ютер."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Неможливо вимкнути"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "Не вдалось виконати зупинку"
 
@@ -503,8 +521,12 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Запущено останній раз: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Виберіть сеанс, який бажаєте відновити. Щоб завантажити сеанс, можете просто двічі клацнути на його назві."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Виберіть сеанс, який бажаєте відновити. Щоб завантажити сеанс, можете просто "
+"двічі клацнути на його назві."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -569,12 +591,20 @@ msgstr "Повторити спробу"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Неможливо визначити назву безпечного сеансу. Можливі причини: xconfd не запущено (проблема налаштування D-Bus); неправильно встановлено змінну середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно встановлено xfce4-session."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Неможливо визначити назву безпечного сеансу. Можливі причини: xconfd не "
+"запущено (проблема налаштування D-Bus); неправильно встановлено змінну "
+"середовища $XDG_CONFIG_DIRS (має включати \"%s\"), або неправильно "
+"встановлено xfce4-session."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Вибраний безпечний сеанс (\"%s\") не позначено як безпечний сеанс."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -608,42 +638,45 @@ msgstr "Можна тільки завершити клієнтів коли п
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце перевірки"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується місце "
+"перевірки"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення"
+msgstr ""
+"Менеджер сеансу мусить бути в стані очікування коли запитується вимкнення"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Неправильний тип вимкнення \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1666
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка відсилання команди помічнику вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1680
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Помилка отримання відповіді від помічника вимкнення системи: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1689
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Команда вимкнення системи зазнала невдачі"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1867
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "Не вдалось приспати, не підтримується бібліотеками"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1894
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "Не вдалось відправити в сплячку, не підтримується бібліотеками"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1924
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "Команда вимкнення системи не знайдена"
 
@@ -829,27 +862,27 @@ msgstr "Приспати без діалогу підтвердження вих
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Вийти якнайшвидше; дані сеансу не зберігати"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Помилка виходу з сеансу"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Неможливо з'єднатись з сеансом шини D-Bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Не вдалось створити нове повідомлення для D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Не вдалось отримати відповідь від менеджера сеансів"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Отримано помилку під час спроби вийти з сеансу"
 
@@ -862,8 +895,11 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Меню сеансу"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Відображає меню з опціями для блокування екрану, переходу в режим сну, вимикання, або завершення сеансу"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr ""
+"Відображає меню з опціями для блокування екрану, переходу в режим сну, "
+"вимикання, або завершення сеансу"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -948,8 +984,10 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "_Керувати віддаленими програмами"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr ""
+"Керувати віддаленими програмами по мережі (це пов'язано з ризиком безпеки)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -976,20 +1014,34 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Збереження сеансу"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Запускати служби ГНОМА, такі як gnome-keyring та GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
+msgstr ""
+"Запускати служби ГНОМА, такі як gnome-keyring та GNOME accessibility "
+"framework"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Запускати служби KDE, такі як \"kdeinit,\" DCOP, та ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Ці програми є частиною сеансу, запущеного зараз і можуть бути збережені коли Ви вийдете з сеансу. Зміни внесені нижче матимуть ефект тільки після збереження сеансу."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Ці програми є частиною сеансу, запущеного зараз і можуть бути збережені коли "
+"Ви вийдете з сеансу. Зміни внесені нижче матимуть ефект тільки після "
+"збереження сеансу."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Ваш сеанс було збережено. Якщо Ви не бажаєте чекати, то можете закрити це вікно."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Ваш сеанс було збережено. Якщо Ви не бажаєте чекати, то можете закрити це "
+"вікно."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1047,8 +1099,12 @@ msgstr "підказки xfce4"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "Немає методу HAL для команди %d"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-#~ msgstr "Програму \"sudo\" не знайдено. Ви не будете мати можливість вимкнути Вашу систему із Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програму \"sudo\" не знайдено. Ви не будете мати можливість вимкнути Вашу "
+#~ "систему із Xfce."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Неможливо створити первинний канал: %s"
@@ -1069,10 +1125,14 @@ msgstr "підказки xfce4"
 #~ msgstr "Неможливо відкрити породжений канал: %s"
 
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "Отримано несподівану відповідь від помічника sudo для вимкнення системи"
-
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr "Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз недоступний"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отримано несподівану відповідь від помічника sudo для вимкнення системи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Призупинення і Сплячка підтримуються тільки через HAL, який зараз "
+#~ "недоступний"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Невідома помилка від HAL"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f58d181..7a39090 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr "تھیم فائل غلطی"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "براہ مہربانی چیک کریں کہ فائل ایک موزوں سپلیش تھیم محفوظہ ہے."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ڈائریکٹری %s سے سپلیش تھیم \"%s\" حذف نہیں ہوسکتی."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "تھیم فائل کا نام منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نئی تھیم نصب کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_تھیم حذف کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ت_ھیم برآمد کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou تھیم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou وضع کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou سپلیش انجن"
 
@@ -85,43 +86,43 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "سادہ وضع کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "فونٹ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "پس منظر رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "متن رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "صوابدیدی تصویر استعمال کریں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "تصویر منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "تصاویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
@@ -229,105 +230,87 @@ msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن کی معلومات"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں"
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "ایکسفس ترقی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں"
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "براہ مہربانی اخلاط کی <%s> پر اطلاع دیں."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "نشست کی ترتیبات"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "ترتیبات کے سرور سے رابطہ نہیں ہو پا رہا"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "داخلی غلطی"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "امبیڈڈ ڈیفینیشن ڈیٹا سے صارف مواجہ بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب میں ہے"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,77 +318,92 @@ msgstr ""
 "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
 "گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "پروگرام _برخاست کریں"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "اطلاقیہ شامل کریں"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "تفصیل:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "اطلاقیہ شامل کریں"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "غیر مربوط کرنے میں ناکامی %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -415,61 +413,112 @@ msgstr ""
 "خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ "
 "کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ورژن کی معلومات"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ترتیبات لوڈ کی جارہی ہیں"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ترتیبات کی تصدیق جاری ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "نشست ڈیٹا لوڈ کیا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>لاگ آؤٹ %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "دوبارہ چلائیں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "معطل"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ہائبرنیٹ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "دوبارہ لاگ ان کے لیے ن_شست محفوظ کریں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "اپنا پاس ورڈ لکھیں:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>کوئی غلطی ہوئی ہے</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -477,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
 "اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن ادا نہیں کیا جاسکتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "آخری رسائی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -498,20 +547,20 @@ msgstr ""
 "ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "لاگ ان کی کوشش ملتوی کرکے لاگ ان سکرین پر واپس جائیں."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "نئی نشست"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
@@ -521,11 +570,11 @@ msgstr "نئی نشست بنائیں."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "گنوم کا Keyring Daemon چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "گنوم کی معاون ٹیکنالوجیز چلائی جارہی ہیں"
 
@@ -537,7 +586,7 @@ msgstr "کیڈی کی خدمات چلائی جارہی ہیں"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(نا معلوم)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -550,15 +599,15 @@ msgstr ""
 "ممکنہ طور پر /etc/hosts میں %s شامل کرکے\n"
 "یہ مسئلہ اپنے خرچہ پر حل کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,135 +618,83 @@ msgstr ""
 "(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
 "(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "کمانڈ %d کے لیے HAL میتھڈ نہیں ہے"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے "
-"کے قابل نہیں ہوں گے."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "آبائی پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "چائلڈ پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "سوڈو معاون کار کو فورک نہیں کیا جاسکتا: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نا معلوم غلطی"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "آبائی پائپ کھولا نہیں جاسکتا: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "چائلڈ پائٹ کھولنے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "سوڈو شٹ ڈاؤن معاون کار سے غیر متوقعہ جواب موصول ہوا ہے"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
@@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "ایکس ٹرمنل ایمولیٹر چلایا جارہا ہے"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s کو چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -816,74 +813,105 @@ msgstr ""
 "کردی گئیں ہیں.\n"
 "آپ کو چاہیے کہ یہ ڈائریکٹری فوراً حذف کردیں.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "خودکار چلایا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "چلانے پر ٹِپ د_کھائیں"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "اگلا"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "لاگ آؤٹ غلطی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نا معلوم غلطی"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus نشست بس سے رابطہ نہیں ہوسکا."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "نیا D-Bus پیغام بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "نشست منیجر سے جواب وصول کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ کی کوشش میں موصول کردہ غلطی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1038,10 +1066,6 @@ msgstr "_عام"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_لاگ آؤٹ ہونے پر پوچھیں"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "پروگرام _برخاست کریں"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_نشست"
@@ -1062,6 +1086,64 @@ msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ایکسفس4-ٹِپس"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "نشست کی ترتیبات"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "داخلی غلطی"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب میں ہے"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "کمانڈ %d کے لیے HAL میتھڈ نہیں ہے"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن "
+#~ "کرنے کے قابل نہیں ہوں گے."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "آبائی پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "چائلڈ پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "سوڈو معاون کار کو فورک نہیں کیا جاسکتا: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "آبائی پائپ کھولا نہیں جاسکتا: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "چائلڈ پائٹ کھولنے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "سوڈو شٹ ڈاؤن معاون کار سے غیر متوقعہ جواب موصول ہوا ہے"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
+
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "HAL سے غیر متوقعہ غلطی"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index f58d181..7a39090 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:28+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,40 +41,40 @@ msgstr "تھیم فائل غلطی"
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
 msgstr "براہ مہربانی چیک کریں کہ فائل ایک موزوں سپلیش تھیم محفوظہ ہے."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "ڈائریکٹری %s سے سپلیش تھیم \"%s\" حذف نہیں ہوسکتی."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "تھیم فائل کا نام منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_نئی تھیم نصب کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_تھیم حذف کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "ت_ھیم برآمد کریں"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Balou تھیم"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Balou وضع کریں..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Balou سپلیش انجن"
 
@@ -85,43 +86,43 @@ msgstr "Mice"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Mice سپلیش انجن"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "سادہ وضع کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "فونٹ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "رنگ"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "پس منظر رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "متن رنگ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "تصویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "صوابدیدی تصویر استعمال کریں"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "تصویر منتخب کریں..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 msgid "Images"
 msgstr "تصاویر"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr "تمام فائلیں"
 
@@ -229,105 +230,87 @@ msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Version information"
 msgstr "ورژن کی معلومات"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "ہدایات کے لیے '%s --help' لکھیں"
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "ایکسفس ترقی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں"
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "براہ مہربانی اخلاط کی <%s> پر اطلاع دیں."
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "نشست کی ترتیبات"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "ترتیبات کے سرور سے رابطہ نہیں ہو پا رہا"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "داخلی غلطی"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "امبیڈڈ ڈیفینیشن ڈیٹا سے صارف مواجہ بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب میں ہے"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_اطلاقیہ خودکار سٹارٹ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr "اگر چل رہا ہو"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr "ہمیشہ"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr "فوراً"
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr "کبھی نہیں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "پروگرام بند کریں"
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
@@ -335,77 +318,92 @@ msgstr ""
 "اطلاقیہ کوئی بھی غیر محفوظ حالت کھو دے گا اور آپ کی اگلی نشست میں نہیں چلے "
 "گا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr "پروگرام _برخاست کریں"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "پروگرام بند نہیں ہوسکتا."
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(نا معلوم پروگرام)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr "اہمیت"
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr "پروگرام"
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
 msgstr "دوبارہ چلانے کا انداز"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "کچھ نہیں"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "اطلاقیہ شامل کریں"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "نام:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "تفصیل:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "کمانڈ:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "کمانڈ منتخب کریں"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "اطلاقیہ شامل کریں"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "غیر مربوط کرنے میں ناکامی %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "لکھنے کے لیے %s کو کھولنے میں ناکامی"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
@@ -415,61 +413,112 @@ msgstr ""
 "خودکار طور پر چل جائیں گے اس میں وہ اطلاقیے بھی شامل ہیں جو آخری بار لاگ آؤٹ "
 "کے وقت آپ نے محفوظ کیے تھے:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "فائل %s بنانے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr "کیا آپ واقعی \"%s\" کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "فائل %s لکھنے میں ناکامی"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "ورژن کی معلومات"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "ڈیسک ٹاپ کی ترتیبات لوڈ کی جارہی ہیں"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "DNS ترتیبات کی تصدیق جاری ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "نشست ڈیٹا لوڈ کیا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>لاگ آؤٹ %s</b></span>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "دوبارہ چلائیں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "بند کریں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr "معطل"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ہائبرنیٹ"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "دوبارہ لاگ ان کے لیے ن_شست محفوظ کریں"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "اپنا پاس ورڈ لکھیں:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>کوئی غلطی ہوئی ہے</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -477,20 +526,20 @@ msgstr ""
 "ممکن ہے کہ آپ نے جو پاس ورڈ فراہم کیا ہے وہ غلط ہو، یا نظام کے مدیر نے آپ کے "
 "اکاؤنٹ سے نظام کو بند کرنے پر پابندی عائد کر رکھی ہو."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤن میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن ادا نہیں کیا جاسکتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "آخری رسائی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -498,20 +547,20 @@ msgstr ""
 "ری سٹور کرنے کے لیے نشست منتخب کریں، اس کے لیے نشست کے نام پر دہرا کلک کریں."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 msgid "Log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "لاگ ان کی کوشش ملتوی کرکے لاگ ان سکرین پر واپس جائیں."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "نئی نشست"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "نئی نشست بنائیں."
 
@@ -521,11 +570,11 @@ msgstr "نئی نشست بنائیں."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "کلائینٹ ابھی تک کوئی خصوصیات مرتب نہیں رکھتا"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "گنوم کا Keyring Daemon چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "گنوم کی معاون ٹیکنالوجیز چلائی جارہی ہیں"
 
@@ -537,7 +586,7 @@ msgstr "کیڈی کی خدمات چلائی جارہی ہیں"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(نا معلوم)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -550,15 +599,15 @@ msgstr ""
 "ممکنہ طور پر /etc/hosts میں %s شامل کرکے\n"
 "یہ مسئلہ اپنے خرچہ پر حل کیا جاسکتا ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "ہر حال میں آگے بڑھیں"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "دوبارہ کوشش"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -569,135 +618,83 @@ msgstr ""
 "(D-Bus کے سیٹ اپ کا مسئلہ)، ماحول متغیر $XDG_CONFIG_DIRS کی ترتیبات غلط ہیں "
 "(اس میں \"%s\" شامل ہونا چاہیے)، یا xfce4-session کی تنصیب غلط ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "معینہ فیل سیو نشست (\"%s\") بطور فیل سیو نشست نشان زدہ نہیں ہے."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "فیل سیو نشست میں اطلاقیوں کی فہرست خالی ہے."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "نشست منیجر غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "فیل سیو نشست لوڈ کرنے میں غلطی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "نشست کو معطل کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "نشست کو ہائبرنیٹ کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "کلائینٹ صرف اسی وقت بند کیا جاسکتا ہے جب وہ معطلی idle کی حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "لازم ہے کہ چیک پؤائنٹ کی درخواست پر نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "شٹ ڈاؤن کی درخواست پر لازم ہے کہ نشست منیجر معطلی idle حالت میں ہو"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "کمانڈ %d کے لیے HAL میتھڈ نہیں ہے"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن کرنے "
-"کے قابل نہیں ہوں گے."
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "آبائی پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "چائلڈ پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "سوڈو معاون کار کو فورک نہیں کیا جاسکتا: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "نا معلوم غلطی"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "آبائی پائپ کھولا نہیں جاسکتا: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "چائلڈ پائٹ کھولنے میں ناکامی: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "سوڈو شٹ ڈاؤن معاون کار سے غیر متوقعہ جواب موصول ہوا ہے"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار کو کمانڈ بھیجنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "شٹ ڈاؤن معاون کار سے جواب وصول کرنے میں غلطی: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
 
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown Command not found"
+msgstr "شٹ ڈاؤں کمانڈ ناکام"
+
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
 msgstr "نشست منتخب کریں"
@@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "ایکس ٹرمنل ایمولیٹر چلایا جارہا ہے"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s کو چلایا جارہا ہے"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -816,74 +813,105 @@ msgstr ""
 "کردی گئیں ہیں.\n"
 "آپ کو چاہیے کہ یہ ڈائریکٹری فوراً حذف کردیں.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "خودکار چلایا جارہا ہے..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Fortunes"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "چلانے پر ٹِپ د_کھائیں"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "اگلا"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr "نشست محفوظ نہیں کی جاسکتی"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "لاگ آؤٹ غلطی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نا معلوم غلطی"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus نشست بس سے رابطہ نہیں ہوسکا."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "نیا D-Bus پیغام بنانے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "نشست منیجر سے جواب وصول کرنے میں ناکامی"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "لاگ آؤٹ کی کوشش میں موصول کردہ غلطی"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "نشست کی ترتیبات"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1038,10 +1066,6 @@ msgstr "_عام"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_لاگ آؤٹ ہونے پر پوچھیں"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "پروگرام _برخاست کریں"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Session"
 msgstr "_نشست"
@@ -1062,6 +1086,64 @@ msgstr "ٹِپ اور ٹِرکس"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "ایکسفس4-ٹِپس"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "نشست محفوظ کرنے میں غلطی"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "نشست کی ترتیبات"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "داخلی غلطی"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "یہ مسئلہ ممکنہ طور پر آپ کی ایکسفس تنصیب میں ہے"
+
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" کو بند کریں"
+
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "ایکسفس نشست منیجر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "نا معلوم شٹ ڈاؤٹ نوعیت \"%u\""
+
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "کمانڈ %d کے لیے HAL میتھڈ نہیں ہے"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "پروگرام \"sudo\" نہیں پایا گیا. آپ ایکسفس میں سے اپنے نظام کو شٹ ڈاؤن "
+#~ "کرنے کے قابل نہیں ہوں گے."
+
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "آبائی پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "چائلڈ پائپ بنانے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "سوڈو معاون کار کو فورک نہیں کیا جاسکتا: %s"
+
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "سوڈو معاون کار سے جواب پڑھنے میں غلطی: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "آبائی پائپ کھولا نہیں جاسکتا: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "چائلڈ پائٹ کھولنے میں ناکامی: %s"
+
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr "سوڈو شٹ ڈاؤن معاون کار سے غیر متوقعہ جواب موصول ہوا ہے"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "معطلی اور ہائبرنیٹ صرف HAL کے ذریعے معاونت رکھتے ہیں جو دستیاب نہیں"
+
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "HAL سے غیر متوقعہ غلطی"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c6ffa0c..23250ea 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:09+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,40 +44,40 @@ msgstr ""
 "Không cài đặt được sắc thái màn hình khởi động từ tập tin %s. Hãy xem tập "
 "tin đó có là một lưu trữ sắc thái màn hình khởi động của Xfce không."
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr "Không thể gỡ bỏ sắc thái màn hình khởi động \"%s\" từ thư mục %s."
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
 msgstr "Chọn tên tập tin sắc thái..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
 msgstr "_Cài đặt sắc thái mới"
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
 msgstr "_Gỡ bỏ sắc thái"
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
 msgid "_Export theme"
 msgstr "_Xuất sắc thái"
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
 msgstr "Sắc thái Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
 msgstr "Cấu hình Balou..."
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
 msgstr "Balou"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
 msgstr "Hình ảnh khởi động balou"
 
@@ -88,44 +89,44 @@ msgstr "Chú chuột"
 msgid "Mice Splash Engine"
 msgstr "Hình ảnh khởi động Chú chuột"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
 msgstr "Cấu hình Đơn giản..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
 msgstr "Phông"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
 msgid "Background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
 msgid "Text color:"
 msgstr "Màu chữ:"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
 msgid "Image"
 msgstr "Hình ảnh"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
 msgid "Use custom image"
 msgstr "Dùng hình ảnh riêng"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
 msgid "Choose image..."
 msgstr "Chọn hình ảnh..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Hình ảnh"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
@@ -228,185 +229,181 @@ msgstr "Không mở được %s để ghi"
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xflock4 could not be launched"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Close Session"
 msgstr "Đóng phiên"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Session Error"
-msgstr "Chọn tên phiên"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
 #, fuzzy
 msgid "Version information"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr ""
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
 msgid "If running"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "Always"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
 msgid "Session Save Error"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:187
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:189
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "_Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:394
 #, fuzzy
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Không rõ)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
+#: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
 msgstr "Thêm ứng dụng"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
+#: ../settings/xfae-dialog.c:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Tên:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
+#: ../settings/xfae-dialog.c:109
 msgid "Description:"
 msgstr "Mô tả:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124
 msgid "Command:"
 msgstr "Câu lệnh:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
+#: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
 msgstr "Chọn một câu lệnh"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-dialog.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
+msgstr "Thêm ứng dụng"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Không bỏ được liên kết %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Không ghi được tập tin %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s for reading"
+msgstr "Không mở được %s để ghi"
+
+#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
+#: ../settings/xfae-window.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
@@ -418,63 +415,113 @@ msgstr ""
 "đến những ứng dụng người dùng đã ghi nhớ khi\n"
 "thoát ra lần cuối:"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
+#: ../settings/xfae-window.c:289
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "Không tạo được tập tin %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfae-window.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to edit item"
+msgstr "Không ghi được tập tin %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to edit item \"%s\""
+msgstr "Không ghi được tập tin %s"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "Không ghi được tập tin %s"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:76
+msgid "Disable binding to TCP ports"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Tải các thiết lập desktop"
 
+#: ../xfce4-session/main.c:227
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
+
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
+#: ../xfce4-session/main.c:258
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Xác nhậ các thiết lập DNS"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
+#: ../xfce4-session/main.c:261
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Tải các dữ liệu phiên"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Chọn tên phiên"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
 msgid "Log Out"
 msgstr "Thoát ra"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
 msgid "Restart"
 msgstr "Khởi động lại"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Tắt máy"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
 msgstr "_Lưu phiên cho lần đăng nhập sau"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "Vui lòng nhập lại mật khẩu:"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 #, fuzzy
 msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Xảy ra lỗi</b>"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -482,20 +529,20 @@ msgstr ""
 "Hoặc bạn điền sai mật khẩu, hoặc nhà quản trị hệ thống không cho phép tắt "
 "máy tính với tài khoản của bạn."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Truy cập cuối: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
@@ -504,21 +551,21 @@ msgstr ""
 "khôi phục."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Đăng xuất"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Huỷ đăng nhập và quay trở lại màn hình đăng nhập."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
 msgid "New session"
 msgstr "Phiên mới"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Tạo phiên mới."
 
@@ -528,11 +575,11 @@ msgstr "Tạo phiên mới."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Khởi dộng Gnome Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
 msgstr "Khởi dộng Gnome Assistive Technologies"
 
@@ -544,7 +591,7 @@ msgstr "Khởi động các dịch vụ KDE"
 msgid "(Unknown)"
 msgstr "(Không rõ)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -557,15 +604,15 @@ msgstr ""
 "Có thể giải quyết vấn đề bằng cách thêm\n"
 "%s vào tập tin /etc/hosts trên hệ thống."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
 msgstr "Dù sao thì vẫn tiếp tục"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
 msgid "Try again"
 msgstr "Thử lại"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:598
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -573,134 +620,83 @@ msgid ""
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:656
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:703
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chọn tên phiên"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:705
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Không mở được %s để ghi"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1120
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1408
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1939
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1980
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1987
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Không tạo được tập tin %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Không tạo được tập tin %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error"
-msgstr "(Không rõ)"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgid "Shutdown command failed"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:825
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
+msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:842
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
+msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:853
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
+msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
@@ -796,7 +792,7 @@ msgstr "Khởi động Trình giả lập trạm cuối X"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Khởi động %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -820,76 +816,107 @@ msgstr ""
 "autostart cũ được nhập thành công tới vị trí mới.\n"
 "Có thể xóa thư mục cũ này.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Thực hiện Autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
+#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Thủ thuật và mách nước"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:49
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Vui"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
+#: ../xfce4-tips/main.c:75
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
 msgstr ""
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
+#: ../xfce4-tips/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
+#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
+#: ../xfce4-tips/main.c:228
 msgid "Error while loading tips."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
+#: ../xfce4-tips/main.c:314
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Hiển thị thủ thuật khi khởi động"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
+#: ../xfce4-tips/main.c:338
 msgid "Next"
 msgstr "Tiếp theo"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+msgid "Log out without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+msgid "Halt without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+msgid "Log out quickly; don't save the session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Logout Error"
 msgstr "Đăng xuất"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "(Không rõ)"
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Không tạo được tập tin %s"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
+msgid "Log out of the Xfce Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Session Menu"
 msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin-4.6.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
@@ -1060,10 +1087,6 @@ msgstr "Tổng quát"
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "Nhắc khi đăng xuất"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr ""
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 #, fuzzy
 msgid "_Session"
@@ -1086,6 +1109,26 @@ msgstr "Thủ thuật và mách nước"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Chọn tên phiên"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Chọn tên phiên"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Không tạo được tập tin %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Không tạo được tập tin %s"
+
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Thiết lập buổi làm việc và khởi động"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 008f752..93bdfab 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-23 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:28+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -297,7 +298,9 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "终止程序"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 msgstr "该应用程序中任何没有保存的东西都会丢失,而且您下次登入时不会启动它。"
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
@@ -385,7 +388,10 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "打开要写入的 %s 失败"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
 msgstr ""
 "除了您上次退出 Xfce 桌面时保存的应用程序外,下面列出的应用程序会在您登入\n"
 "时自动启动:"
@@ -400,7 +406,9 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "移除项目失败"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
 msgstr "这将把该应用程序从自动启动应用程序的列表中永久移除"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -490,14 +498,16 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>出现一个错误</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您所输入的密码不正确,或者系统管理员不允许您的帐户关闭该计算机。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "关机失败"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "无法关机"
 
@@ -507,7 +517,9 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "最后访问: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
 msgstr "选择您希望恢复的会话。您可以简单地双击会话名称来选择。"
 
 #. "Logout" button
@@ -571,15 +583,20 @@ msgstr "重试"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
 msgstr ""
 "无法确定应急会话的名称。可能的原因有: xfconfd 没有运行(用来设置 D-Bus);\n"
-"环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含 \"%s\" );或者 xfce4-session 安装\n"
+"环境变量 $XDG_CONFIG_DIRS 设置不对(必须包含 \"%s\" );或者 xfce4-session 安"
+"装\n"
 "不正确。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的应急会话(\"%s\")未被标记为应急会话。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -625,30 +642,30 @@ msgstr "会话管理器空闲时才可请求关机"
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "无效的关机类型 \"%u\""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1593
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "向关机程序 %s 发送命令时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1607
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "从关机程序 %s 接收响应时出错"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1616
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "关机命令失败"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1794
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "挂起操作失败,没有后端被支持"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1821
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "休眠操作失败,没有后端被支持"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1851
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "找不到关机命令"
 
@@ -834,27 +851,27 @@ msgstr "不显示注销对话框直接休眠"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "快速注销;不保存当前会话"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "注销出错"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "无法与 D-Bus 的会话主线进行联系。"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "无法创建 D-Bus 消息"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "从会话管理器接收回应失败"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "注销时出错"
 
@@ -867,7 +884,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "会话菜单"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "显示一个菜单用以锁屏、挂起、关机或注销"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -953,7 +971,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "管理远程应用(_R)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "通过网络管理远程应用程序(存在安全隐患)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -981,7 +1000,9 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "正在保存会话"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr "启动 GNOME 服务,例如 gnome-keyring 和 GNOME 协助框架"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -989,13 +1010,18 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "启动 KDE 服务,例如 \"kdeinit\", DCOP, 以及 ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
 msgstr ""
 "这行应用程序所在的会话正在运行,您在注销时可保存它们。以下的改变只在\n"
 "您保存会话后才生效。"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "正在保存您的会话,您可以直接关闭此窗口,不需要等待。"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1054,7 +1080,9 @@ msgstr "Xfce4-提示"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "没有与命令 %d 对应的 HAL 方法"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
 #~ msgstr "找不到“sudo”程序。无法从 Xfce 桌面关机。"
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
@@ -1078,7 +1106,8 @@ msgstr "Xfce4-提示"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "sudo 关机助手返回异常"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 #~ msgstr "HAL 不存在,所以无法挂起或休眠"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
@@ -1102,29 +1131,59 @@ msgstr "Xfce4-提示"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "从会话中移除所选应用程序"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr "如果选择该项,会话管理器将会在每次登录 Xfce 时要求您选择会话。"
 
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "该选项指示会话管理器在您退出时自动保存当前会话。如果您不选择该选项,在每次退出时您将被询问是否保存当前会话。"
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "该选项将将禁止退出确认对话框。是否保存对话取决于您是否启动了退出时自动保存会话。"
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "该选项指示会话管理器在您退出时自动保存当前会话。如果您不选择该选项,在每次"
+#~ "退出时您将被询问是否保存当前会话。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "该选项将将禁止退出确认对话框。是否保存对话取决于您是否启动了退出时自动保存"
+#~ "会话。"
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "启动时启动 Gnome 服务"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "如果您计划使用 Gnome 应用程序请启用该项。这将使会话管理器为您启动若干重要的 Gnome 服务。如果您希望使用 Gnome 所带的 Assistive Technologies ,您也需要启动该项。"
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "如果您计划使用 KDE 应用程序作为您的 Xfce 桌面会话的一部分,请启用该项。这将显著加场馆程序启动时间,但是另一方面,KDE 程序将会启动得较快。如果您不启用该选项,某些 KDE 程序将无法运行。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您计划使用 Gnome 应用程序请启用该项。这将使会话管理器为您启动若干重要"
+#~ "的 Gnome 服务。如果您希望使用 Gnome 所带的 Assistive Technologies ,您也需"
+#~ "要启动该项。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您计划使用 KDE 应用程序作为您的 Xfce 桌面会话的一部分,请启用该项。这"
+#~ "将显著加场馆程序启动时间,但是另一方面,KDE 程序将会启动得较快。如果您不启"
+#~ "用该选项,某些 KDE 程序将无法运行。"
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "安全"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "允许会话管理器管理运行于远程主机的程序。如果您不理解该项的含义请不要启用该项。"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "允许会话管理器管理运行于远程主机的程序。如果您不理解该项的含义请不要启用该"
+#~ "项。"
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "会话管理及启动"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9e7b167..a375e9b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Ambrose Li <acli at ada.dhs.org>, 2004.
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2005.
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-28 04:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-10 13:04+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -297,7 +298,9 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "終止程式"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
 msgstr "應用程式將喪失任何尚未儲存的狀態,並且無法在您下次的工作階段復原。"
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
@@ -385,8 +388,13 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "無法開啟 %s 以寫入"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "以下是當您登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式清單,此外還有您上次登出時儲存的應用程式:"
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time:"
+msgstr ""
+"以下是當您登入 Xfce 桌面時會自動啟動的應用程式清單,此外還有您上次登出時儲存"
+"的應用程式:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -398,7 +406,9 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "無法移除項目"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
 msgstr "這會從自動啟動應用程式清單中永久性移除該應用程式"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -488,14 +498,16 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>An error occurred</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr "您的密碼可能輸入錯誤,或者系統管理員不允許使用您的帳戶關機。"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:836 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "關機失敗"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:838
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
 msgstr "無法執行關機"
 
@@ -506,7 +518,9 @@ msgstr "最後存取:%s"
 
 # XXX 暫譯
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
 msgstr "請選擇您要載入的工作階段。要載入一個工作階段,雙擊工作階段的名稱即可。"
 
 #. "Logout" button
@@ -572,12 +586,19 @@ msgstr "重試"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "無法得知防失敗工作階段的名稱。可能原因:xfcond 並非執行中 (D-Bus 設置問題);環境變數 $XDG_CONFIG_DIRS 的設定不正確 (一定要包含「%s」),或是 xfce4-session 安裝不正確。"
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"無法得知防失敗工作階段的名稱。可能原因:xfcond 並非執行中 (D-Bus 設置問題);"
+"環境變數 $XDG_CONFIG_DIRS 的設定不正確 (一定要包含「%s」),或是 xfce4-"
+"session 安裝不正確。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "指定的防失敗工作階段 (「%s」) 並未標記為防失敗工作階段。"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -623,30 +644,30 @@ msgstr "當請求關機時,工作階段管理程式一定要處於閒置狀態
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "無效的關機類型「%u」"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1659
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "傳送指令至關機輔助程式時發生錯誤:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1673
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "從關機輔助程式接收回應時發生錯誤:%s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1682
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "關機指令失敗"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1860
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
 msgid "Suspend failed, no backend supported"
 msgstr "暫停失敗,後端程式未支援"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1887
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
 msgid "Hibernate failed, no backend supported"
 msgstr "休眠失敗,後端程式未支援"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1917
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
 msgstr "找不到關機指令"
 
@@ -762,7 +783,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %s\n"
 "\n"
-"該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案中描述您登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功地遷移到新的位置。\n"
+"該處可放置 .desktop 檔案,在這些檔案中描述您登入 Xfce 桌面時會啟動的應用程"
+"式。您位於先前自動啟動目錄的檔案已經成功地遷移到新的位置。\n"
 "您應該現在就刪除本目錄。\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
@@ -829,27 +851,27 @@ msgstr "休眠並且不顯示登出對話窗"
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "快速登出;不要儲存工作階段"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:111
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
 msgid "Logout Error"
 msgstr "登出錯誤"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:114 ../xfce4-session-logout/main.c:121
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "不明錯誤"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:181
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "無法聯絡 D-Bus 工作階段 bus。"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:193
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "無法建立新的 D-Bus 訊息"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:209
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "無法從工作階段管理員接收回應"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:217
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "當嘗試登出時接收到錯誤"
 
@@ -862,7 +884,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "工作階段選單"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr "顯示有鎖住畫面、暫停、關機、登出等選項的選單"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -948,7 +971,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "管理遠端應用程式(_R)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "透過網路管理遠端應用程式 (這可能有安全上的風險)"
 
 # NOTE 這裡所講的「panel」其實係一個視窗,並非一個面板
@@ -977,7 +1001,9 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "正在儲存工作階段"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgid ""
+"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+"framework"
 msgstr "啟動 GNOME 服務,像是 gnome-keyring 與 GNOME 輔助科技架構"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
@@ -985,11 +1011,18 @@ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "啟動 KDE 服務,像是「kdeinit」、DCOP、ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "這些應用程式都是目前正在執行的工作階段的一部分,並且當您登出時能儲存下來。以下的變更只會在工作階段儲存時始發揮效力。"
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"這些應用程式都是目前正在執行的工作階段的一部分,並且當您登出時能儲存下來。以"
+"下的變更只會在工作階段儲存時始發揮效力。"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
 msgstr "您的工作階段正被儲存。如果您不希望等候,沒關係您可以關閉此視窗。"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1048,7 +1081,9 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "指令 %d 沒有 HAL 方法"
 
-#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
 #~ msgstr "找不到「sudo」程式。您將無法從 Xfce 底下關閉系統。"
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
@@ -1072,7 +1107,8 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "從 sudo 關機輔助程式接到非預期的回應"
 
-#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
 #~ msgstr "「暫停」與「休眠」只能透過 HAL 提供支援,而它卻無法使用"
 
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
@@ -1087,29 +1123,61 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "示範一下選取的起動畫面。"
 
-#~ msgid "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you log in to Xfce."
-#~ msgstr "設定這個選項後,每當您登入 Xfce 時,工作階段選擇器都會要求您選擇一個工作階段。"
-
-#~ msgid "This option instructs the session manager to save the current session automatically when you log out. If you don't select this option you'll be prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr "這個選項令工作階段管理程式在您登出時自動儲存工作階段。如果您不選擇這樣做,每當您登出時,您都會被問及要不要儲存工作階段。"
-
-#~ msgid "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of sessions on logout or not."
-#~ msgstr "這個選項決定是否在登出時先問清楚是否登出。至於工作階段是否會被儲存,則視乎您有否選擇「登出時自動儲存工作階段」。"
+#~ msgid ""
+#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
+#~ "you log in to Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定這個選項後,每當您登入 Xfce 時,工作階段選擇器都會要求您選擇一個工作階"
+#~ "段。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
+#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
+#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個選項令工作階段管理程式在您登出時自動儲存工作階段。如果您不選擇這樣做,"
+#~ "每當您登出時,您都會被問及要不要儲存工作階段。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
+#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
+#~ "of sessions on logout or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "這個選項決定是否在登出時先問清楚是否登出。至於工作階段是否會被儲存,則視乎"
+#~ "您有否選擇「登出時自動儲存工作階段」。"
 
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "啟動時同時啟動 Gnome 服務"
 
-#~ msgid "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the session manager to start some vital Gnome services for you. You should also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with Gnome."
-#~ msgstr "如果您打算使用 Gnome 的應用程式,就應使用這個選項。這令工作階段管理程式為您啟動一些重要的 Gnome 服務;此外,假如您希望使用 Gnome 的 Assistive Technologies 的話,也應使用這個選項。"
-
-#~ msgid "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr "如果您打算在 Xfce 的桌面工作階段內使用 KDE 的應用程式,就應使用這個選項。這會明顯的拖長 Xfce 的啟動時間,卻可加快 KDE 應用程式的啟動。除非你使用這個選項,某些 KDE 的應用程式可能會完全不能運作。"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
+#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
+#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
+#~ "with Gnome."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您打算使用 Gnome 的應用程式,就應使用這個選項。這令工作階段管理程式為"
+#~ "您啟動一些重要的 Gnome 服務;此外,假如您希望使用 Gnome 的 Assistive "
+#~ "Technologies 的話,也應使用這個選項。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
+#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
+#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
+#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您打算在 Xfce 的桌面工作階段內使用 KDE 的應用程式,就應使用這個選項。"
+#~ "這會明顯的拖長 Xfce 的啟動時間,卻可加快 KDE 應用程式的啟動。除非你使用這"
+#~ "個選項,某些 KDE 的應用程式可能會完全不能運作。"
 
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "保安"
 
-#~ msgid "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr "容許工作階段管理程式管理在遠端主機執行的應用程式。除非您明瞭這是做什麼的,切勿使用這個選項。"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
+#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "容許工作階段管理程式管理在遠端主機執行的應用程式。除非您明瞭這是做什麼的,"
+#~ "切勿使用這個選項。"
 
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "工作階段及啟動"
diff --git a/settings/main.c b/settings/main.c
index 09ab802..1f3162e 100644
--- a/settings/main.c
+++ b/settings/main.c
@@ -81,7 +81,7 @@ main(int argc,
 
     if(G_UNLIKELY(opt_version)) {
         g_print("%s %s (Xfce %s)\n\n", G_LOG_DOMAIN, PACKAGE_VERSION, xfce_version_string ());
-        g_print("%s\n", "Copyright (c) 2004-2008");
+        g_print("%s\n", "Copyright (c) 2004-2010");
         g_print("\t%s\n\n", _("The Xfce development team. All rights reserved."));
         g_print(_("Please report bugs to <%s>."), PACKAGE_BUGREPORT);
         g_print("\n");
diff --git a/xfce4-session-logout/main.c b/xfce4-session-logout/main.c
index 81bdf65..d322995 100644
--- a/xfce4-session-logout/main.c
+++ b/xfce4-session-logout/main.c
@@ -161,7 +161,7 @@ main (int argc, char **argv)
   else if (opt_version)
     {
       printf ("%s (Xfce %s)\n\n"
-              "Copyright (c) 2010\n"
+              "Copyright (c) 2010-2011\n"
               "        The Xfce development team. All rights reserved.\n\n"
               "Written for Xfce by Brian Tarricone <kelnos at xfce.org> and\n"
               "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
diff --git a/xfce4-session/main.c b/xfce4-session/main.c
index 1c3c35d..78429b8 100644
--- a/xfce4-session/main.c
+++ b/xfce4-session/main.c
@@ -222,7 +222,7 @@ main (int argc, char **argv)
   if (opt_version)
     {
       g_print ("%s %s (Xfce %s)\n\n", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, xfce_version_string ());
-      g_print ("%s\n", "Copyright (c) 2003-2010");
+      g_print ("%s\n", "Copyright (c) 2003-2011");
       g_print ("\t%s\n\n", _("The Xfce development team. All rights reserved."));
       g_print ("%s\n\n", _("Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."));
       g_print (_("Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"),



More information about the Xfce4-commits mailing list