[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> Release 4.8.0!

Jannis Pohlmann noreply at xfce.org
Sun Jan 16 17:18:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2b201e8694d742c6f87141bfbb66147b5cd743f8 (commit)
       from 7fa62f0a912c3a51e0ae7d5c892903c5f604390d (commit)

commit 2b201e8694d742c6f87141bfbb66147b5cd743f8
Author: Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>
Date:   Sun Jan 16 17:17:07 2011 +0100

    Release 4.8.0!

 NEWS               |    9 +++
 configure.in.in    |   12 ++--
 po/af.po           |   20 ++++----
 po/am.po           |   20 ++++----
 po/ar.po           |   20 ++++----
 po/ast.po          |   20 ++++----
 po/az.po           |   20 ++++----
 po/be.po           |   20 ++++----
 po/bg.po           |   20 ++++----
 po/bn.po           |   20 ++++----
 po/bn_IN.po        |   20 ++++----
 po/ca.po           |   20 ++++----
 po/cs.po           |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/da.po           |   20 ++++----
 po/de.po           |  146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/dz.po           |   20 ++++----
 po/el.po           |   20 ++++----
 po/en_GB.po        |   15 +++---
 po/eo.po           |   20 ++++----
 po/es.po           |   20 ++++----
 po/es_MX.po        |   20 ++++----
 po/et.po           |   20 ++++----
 po/eu.po           |   20 ++++----
 po/fa.po           |   20 ++++----
 po/fi.po           |   20 ++++----
 po/fr.po           |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/gl.po           |  112 ++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/gu.po           |   20 ++++----
 po/he.po           |   26 +++++-----
 po/hi.po           |   20 ++++----
 po/hr.po           |    4 +-
 po/hu.po           |   20 ++++----
 po/hy.po           |   20 ++++----
 po/id.po           |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/it.po           |   20 ++++----
 po/ja.po           |   12 ++--
 po/ka.po           |   20 ++++----
 po/kk.po           |   20 ++++----
 po/ko.po           |   20 ++++----
 po/ku.po           |   20 ++++----
 po/lt.po           |   20 ++++----
 po/lv.po           |   20 ++++----
 po/mk.po           |   20 ++++----
 po/mr.po           |   20 ++++----
 po/ms.po           |   20 ++++----
 po/nb.po           |   45 +++++++--------
 po/nl.po           |   20 ++++----
 po/pa.po           |   20 ++++----
 po/pl.po           |    4 +-
 po/pt.po           |  153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/pt_BR.po        |   20 ++++----
 po/ro.po           |   12 ++--
 po/ru.po           |   94 ++++++++++++++++++++++----------
 po/si.po           |   20 ++++----
 po/sk.po           |  102 +++++++++++++++++++++++++----------
 po/sq.po           |   20 ++++----
 po/sv.po           |  131 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 po/ta.po           |   20 ++++----
 po/tr.po           |   20 ++++----
 po/ug.po           |   20 ++++----
 po/uk.po           |   20 ++++----
 po/ur.po           |   20 ++++----
 po/ur_PK.po        |   20 ++++----
 po/vi.po           |   20 ++++----
 po/zh_CN.po        |   20 ++++----
 po/zh_TW.po        |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++------------
 xfce4-about/main.c |    2 +-
 67 files changed, 1489 insertions(+), 882 deletions(-)

diff --git a/NEWS b/NEWS
index 8750f0e..2fa8607 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,12 @@
+4.8.0
+=====
+- Set DESKTOP_SESSION to "xfce" in xinitrc (bug #6376).
+- Add missing main category to desktop entries (bug #7050).
+- Update translator credits.
+- Translation updates: Chinese (Taiwan), Croatian, French, Galician,
+  Greek, Polish, Romanian.
+
+
 4.7.4
 =====
 - Send the xfrun4 caller environ over dbus (bug #6927).
diff --git a/configure.in.in b/configure.in.in
index 88093b9..84cef46 100644
--- a/configure.in.in
+++ b/configure.in.in
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl $Id$
 dnl
-dnl Copyright (c) 2002-2010
+dnl Copyright (c) 2002-2011
 dnl         The Xfce development team. All rights reserved.
 dnl
 dnl Written for Xfce by Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, Jasper
@@ -10,11 +10,11 @@ dnl
 
 dnl Version information
 m4_define([xfce_utils_version_major], [4])
-m4_define([xfce_utils_version_minor], [7])
-m4_define([xfce_utils_version_micro], [4])
+m4_define([xfce_utils_version_minor], [8])
+m4_define([xfce_utils_version_micro], [0])
 m4_define([xfce_utils_version_nano],  []) dnl leave this empty to have no nano version
 m4_define([xfce_utils_version_build], [@REVISION@])
-m4_define([xfce_utils_version_tag],   [git])
+m4_define([xfce_utils_version_tag],   [])
 m4_define([xfce_utils_version], [xfce_utils_version_major().xfce_utils_version_minor().xfce_utils_version_micro()ifelse(xfce_utils_version_nano(), [], [], [.xfce_utils_version_nano()])ifelse(xfce_utils_version_tag(), [git], [xfce_utils_version_tag()-xfce_utils_version_build()], [xfce_utils_version_tag()])])
 
 dnl Debugging support for GIT snapshots
@@ -105,8 +105,8 @@ XDT_I18N([@LINGUAS@])
 
 dnl Check for required packages
 XDT_CHECK_PACKAGE([GTK], [gtk+-2.0], [2.10.0])
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.6.0])
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.7.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.8.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.8.0])
 
 dnl check for dbus and libdbus-glib
 AM_CONDITIONAL([HAVE_DBUS], [test "x$DBUS_FOUND" = "xyes"])
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 7a3b260..bcd76b4 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:08+0900\n"
 "Last-Translator: Petri Jooste <petri.jooste at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <i18n at af.org.za>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Loop in _terminaal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Loop"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Loop program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Loop program"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 7355769..6a3beff 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-07 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: tegegne tefera <tefera at mekuria.com>\n"
 "Language-Team: Amharic <l10n-am at googlegroups.com>\n"
@@ -297,44 +297,44 @@ msgstr "የአሰናጅ ሞድ አልተደገፈም"
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ማሳያ \"%s\" መክፈት አልተቻለም።"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "የስርዓት ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ተርሚናል አስኪድ _t"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "አስኪድ _R"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ትዕዛዝ \"%s\"ን ማስኬድ አልተሳካም፦"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "የማስኬድ ስህተት"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 541770e..a2a7bb2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -296,44 +296,44 @@ msgstr "وضع العفريت غير مدعوم."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "عجز في فتح العرض \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "خطأ نظام"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "نفذ في _سطر اﻷوامر"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_نفذ"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "خطأ تنفيذ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "خطأ غير معروف"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 67a1846..2b7425d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:24+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -295,44 +295,44 @@ msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun tien de compilase con sofitu pa D-BUS pa habilitar el mou degorriu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nun pudo abrise'l display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensax de desconexón de bus D-BUS. Colando...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Fallu de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nun pudo pasase a segundu planu:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comandu \"%s\" falló al executase:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fallu d'execución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Fallu desconocíu"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 985c25e..93f2052 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:14+0900\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminalda başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Başlat"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Proqram başlat"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Proqram başlat"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 134e18d..bc2542d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n at mova.org>\n"
@@ -303,44 +303,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun мусіць быць скампіляваны з падтрымкай D-BUS, каб дзейнічаў рэжым "
 "службы."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Шына D-BUS адключана. Завяршэньне працы...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Сыстэмная памылка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Немагчыма зрабіць нашчадка для фонавага рэжыму:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Выконваць у _тэрмінале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "Запусьц_іць"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Немагчыма выканаць загад \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Памылка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невядомая памылка"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 987e0b4..1bcec7d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:12+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -297,45 +297,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изпълнение в терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изпълнение"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Стартира програма"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Стартира програма"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8777c3b..a88f206 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 01:44+0600\n"
 "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba at ankur.org.bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -299,44 +299,44 @@ msgstr "ডেমন মোড সমর্থিত নয়।"
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ডেমন মোড সক্রিয় করার জন্য D-BUS সমর্থনের সাথে Xfrun অবশ্যই তুলনা করা হবে।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" ডিসপ্লে খুলতে ব্যর্থ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS বার্তা বাস সংযোগবিহীন করা হয়েছে। প্রস্থান করা হচ্ছে ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "সিস্টেমের ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "পটভুমির সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে রান করানো হবে (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "রান (_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" কমান্ডটি রান করতে ব্যর্থ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "রান করারনোর ত্রুটি"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "অজানা ত্রুটি"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4decf4d..2735eda 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:15+0900\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টার্মিনালে আরম্ভ করুন (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "আরম্ভ করুন (_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "প্রোগ্রাম আরম্ভ করুন"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4841b81..e6e84e7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 09:33+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: catalan\n"
@@ -335,44 +335,44 @@ msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun s’ha de compilar amb suport per D-BUS per habilitat el mode dimoni"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No s’ha pogut obrir la pantalla «%s»,"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "S’ha desconnectat el bus de missatges de D-BUS. S’està sortint\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Error del sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No s’ha pogut crear un nou procés al rerefons:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executa a un _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executa"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "L'ordre «%s» no s'ha pogut executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error d'execució"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconegut"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4008f52..c67ae57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 02:22+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -36,48 +36,71 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Spouštěče aplikací, tlačítka oken, nabídky aplikací, přepínač pracovních plochu a další."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Spouštěče aplikací, tlačítka oken, nabídky aplikací, přepínač pracovních "
+"plochu a další."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Správce pracovní plochy"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Nastavuje barvu nebo obrázek na pozadí s volitelými nabídkami aplikací nebo s ikonami minimalizovaných aplikací nebo spouštěčů, zařízení a složek."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Nastavuje barvu nebo obrázek na pozadí s volitelými nabídkami aplikací nebo "
+"s ikonami minimalizovaných aplikací nebo spouštěčů, zařízení a složek."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Správce souborů"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Moderní správce souborů pro systém Unix/Linux, cílený na snadné a rychlé používání."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Moderní správce souborů pro systém Unix/Linux, cílený na snadné a rychlé "
+"používání."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Správce relace"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Obnovuje relaci při spuštění a umožňuje vypnout počítač z prostředí Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Obnovuje relaci při spuštění a umožňuje vypnout počítač z prostředí Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Nastavení systému"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Nastavení systému k ovládání různých vlastností pracovního prostředí, např. nastavení vzhledu, displeje, klávesnice a myši."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Nastavení systému k ovládání různých vlastností pracovního prostředí, např. "
+"nastavení vzhledu, displeje, klávesnice a myši."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Vyhledávač aplikací"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Zobrazuje aplikace nainstalované na tomto systému v kategioriích tak, abyste je snadno našli a spustili."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Zobrazuje aplikace nainstalované na tomto systému v kategioriích tak, abyste "
+"je snadno našli a spustili."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -85,7 +108,8 @@ msgstr "Nástroje a skripty"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "Spouštěcí skripty, dialogové okno pro spuštění a dialogové okno o aplikaci."
+msgstr ""
+"Spouštěcí skripty, dialogové okno pro spuštění a dialogové okno o aplikaci."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
@@ -96,16 +120,33 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Systém uložení nastavení založený na sběrnici D-Bus"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce je sbírkou aplikací, které dohromady poskytují plně vybavené pracovní prostředí. Součástí jádra Xfce jsou tyto aplikace:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce je sbírkou aplikací, které dohromady poskytují plně vybavené pracovní "
+"prostředí. Součástí jádra Xfce jsou tyto aplikace:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce je také vývojovou platformou, poskytující mnoho knihoven, které programátorům pomáhají vytvářet aplikace zapadající do pracovního prostředí"
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce je také vývojovou platformou, poskytující mnoho knihoven, které "
+"programátorům pomáhají vytvářet aplikace zapadající do pracovního prostředí"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Komponenty Xfce jsou licencovány pod soubodnou licencí s otevřeným zdrojovým kódem; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BDSL pro knihovny. Více informací o zdrojových kódech jsou na webové stránce Xfce (http://www.xfce.org"
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Komponenty Xfce jsou licencovány pod soubodnou licencí s otevřeným zdrojovým "
+"kódem; GPL nebo BSDL pro aplikace a LGPL nebo BDSL pro knihovny. Více "
+"informací o zdrojových kódech jsou na webové stránce Xfce (http://www.xfce."
+"org"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -116,24 +157,48 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Tým vývojářů Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, neváhejte a založte bug na adrese <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Víte-li o někom, kdo na seznamu chybí, neváhejte a založte bug na adrese "
+"<http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na vývoji tohoto softwaru!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 je autorské dílo, které vytvořil Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Jednotlivé komponenty jsou autorským dílem dalších autorů."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 je autorské dílo, které vytvořil Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). "
+"Jednotlivé komponenty jsou autorským dílem dalších autorů."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo jsou šířeny pod podmínkami licence GNU Library General Public License vydané nadací Free Software Foundation ve verzi 2 nebo (dle vaší vlastní volby) vyšší."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo jsou šířeny "
+"pod podmínkami licence GNU Library General Public License vydané nadací Free "
+"Software Foundation ve verzi 2 nebo (dle vaší vlastní volby) vyšší."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Baíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 jsou šířené pod podmínkami licence GNU General Public License vydané nadací Free Software Foundation ve verzi 2 nebo (dle vaší vlastní volby) vyšší."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Baíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 jsou šířené pod podmínkami licence GNU "
+"General Public License vydané nadací Free Software Foundation ve verzi 2 "
+"nebo (dle vaší vlastní volby) vyšší."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -258,7 +323,9 @@ msgstr "Režim démon není podporován."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pro použití režimu démon musí být aplikace Xfrun zkompilována s podporou D-"
+"BUS."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -271,38 +338,33 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Sběrnice zpráv D-BUS byla odpojena. Ukončování...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nelze vytvořit proces na pozadí:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustit v _terminálu"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustit"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba při spuštění"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5ce0048..ec0e345 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce-utils 4.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 10:24+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -327,44 +327,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun skal kompileres med understøttelse af D-BUS for at kunne virke i dæmon-"
 "tilstand."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Skærmen \"%s\" kan ikke åbnes."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Forbindelse til D-BUS-beskedbus er afbrudt. Lukker...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfejl"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan ikke sendes til baggrund:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kør"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fejl i kørsel"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukendt Fejl"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c780180..285337b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,19 +6,19 @@
 # Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007.
 # Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2009.
 # Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-24 01:14+0100\n"
 "Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert at mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -38,48 +38,73 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Leiste"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Programmstarter, Fensterknöpfe, Anwendungsmenü, Arbeitsflächenumschalter und mehr."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Programmstarter, Fensterknöpfe, Anwendungsmenü, Arbeitsflächenumschalter und "
+"mehr."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Arbeitsflächenmanager"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Stellt die Hintergrundfarbe oder das Hintergrundbild mit einem optionalen Anwendungsmenü oder Symbolen für minimierte Anwendungen oder Startern, Geräten und Ordnern ein."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Stellt die Hintergrundfarbe oder das Hintergrundbild mit einem optionalen "
+"Anwendungsmenü oder Symbolen für minimierte Anwendungen oder Startern, "
+"Geräten und Ordnern ein."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Dateimanager"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Ein moderner Dateimanager für die Unix/Linux-Arbeitsumgebung, ausgerichtet auf einfache Bedienung und Geschwindigkeit."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Ein moderner Dateimanager für die Unix/Linux-Arbeitsumgebung, ausgerichtet "
+"auf einfache Bedienung und Geschwindigkeit."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sitzungsmanager"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Stellt Ihre Sitzung beim Start wieder her und erlaubt es Ihnen den Computer mit Xfce herunter zu fahren."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Stellt Ihre Sitzung beim Start wieder her und erlaubt es Ihnen den Computer "
+"mit Xfce herunter zu fahren."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Systemeinstellungen"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Einstellungssystem zum Einstellen verschiedener Aspekte der Arbeitsfläche wie das Aussehen, die Anzeige-, Tastatur- und Mauseinstellungen."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Einstellungssystem zum Einstellen verschiedener Aspekte der Arbeitsfläche "
+"wie das Aussehen, die Anzeige-, Tastatur- und Mauseinstellungen."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Anwendungsfinder"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Zeigt die Anwendungen, die auf Ihrem System installiert sind, in Kategorien an, so dass Sie diese schnell finden und starten können."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Zeigt die Anwendungen, die auf Ihrem System installiert sind, in Kategorien "
+"an, so dass Sie diese schnell finden und starten können."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -98,16 +123,35 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "D-Bus-basiertes Einstellungssystem"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce ist eine Sammlung von Programmen, die zusammen eine voll funktionsfähige Arbeitsumgebung zur Verfügung stellen. Die folgenden Programme sind Teil des Xfce-Kerns:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce ist eine Sammlung von Programmen, die zusammen eine voll "
+"funktionsfähige Arbeitsumgebung zur Verfügung stellen. Die folgenden "
+"Programme sind Teil des Xfce-Kerns:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce ist auch eine Entwicklungsplattform, die verschiedene Bibliotheken zur Verfügung stellt, die es Programmierern ermöglichen Anwendungen zu erstellen, die gut in die Arbeitsumgebung passen."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce ist auch eine Entwicklungsplattform, die verschiedene Bibliotheken zur "
+"Verfügung stellt, die es Programmierern ermöglichen Anwendungen zu "
+"erstellen, die gut in die Arbeitsumgebung passen."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Xfce-Komponenten sind lizenziert unter freien Lizenzen oder Lizenzen für quelloffene Software: GPL oder BSDL für Anwendungen und LGPL oder BSDL für Bibliotheken. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation, dem Quellcode oder auf der Xfce Webseite (http://www.xfce.org)."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Xfce-Komponenten sind lizenziert unter freien Lizenzen oder Lizenzen für "
+"quelloffene Software: GPL oder BSDL für Anwendungen und LGPL oder BSDL für "
+"Bibliotheken. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation, dem "
+"Quellcode oder auf der Xfce Webseite (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -118,24 +162,50 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Das Xfce Entwicklungsteam"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns bitte wissen auf <http://bugzilla.xfce.org>"
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Falls Sie jemanden kennen, der auf dieser Liste fehlt, lassen Sie es uns "
+"bitte wissen auf <http://bugzilla.xfce.org>"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Danke an alle, die geholfen haben, diese Software verfügbar zu machen."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 ist kopiergeschützt von Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Die unterschiedlichen Komponenten sind von ihren jeweiligen Autoren kopiergeschützt."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 ist kopiergeschützt von Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Die "
+"unterschiedlichen Komponenten sind von ihren jeweiligen Autoren "
+"kopiergeschützt."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Die Pakete libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs und exo werden verbreitet unter den Bestimmungen der GNU Library General Public License, veröffentlicht von der Free Software Foundation, in Version 2 der Lizenz oder einer späteren Ihrer Wahl."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Die Pakete libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs und exo werden "
+"verbreitet unter den Bestimmungen der GNU Library General Public License, "
+"veröffentlicht von der Free Software Foundation, in Version 2 der Lizenz "
+"oder einer späteren Ihrer Wahl."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Die Pakete thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop und xfwm4 werden verbreitet unter den Bestimmungen der GNU General Public License, veröffentlicht von der Free Software Foundation, in Version 2 der Lizenz oder einer späteren Ihrer Wahl."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Die Pakete thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop und xfwm4 werden verbreitet unter "
+"den Bestimmungen der GNU General Public License, veröffentlicht von der Free "
+"Software Foundation, in Version 2 der Lizenz oder einer späteren Ihrer Wahl."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -260,7 +330,9 @@ msgstr "»Als Dienst starten« wird nicht unterstützt."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst gestartet werden zu können."
+msgstr ""
+"Xfrun muss mit Unterstützung für D-Bus erzeugt werden, um als Dienst "
+"gestartet werden zu können."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -281,25 +353,25 @@ msgstr "Systemfehler"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kann Prozess nicht in den Hintergrund setzen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "In _Terminal ausführen"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ausführen"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Der Befehl »%s« konnte nicht ausgeführt werden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Programmfehler"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -313,7 +385,9 @@ msgstr "Ein Programm ausführen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu lassen"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung laufen zu "
+"lassen"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index fba335a..3029d6e 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-25 15:38+0530\n"
 "Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
@@ -305,44 +305,44 @@ msgstr ""
 "ཌེ་མཱོན་ཐབས་ལམ་ལཽགས་ཅན་བཟོ་ནི་ལུ་ཨེཀསི་ཨེཕ་ཨར་ཡུ་ཨེན་འདི་ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་གཅིག་ཁར་ངེས་པར་ཕྱོགས་སྒྲིག་"
 "འབད་དགོ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" བཀྲམ་སྟོན་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ཌི་-བི་ཡུ་ཨེསི་ འཕྲིན་དོན་བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་མཐུད་ལམ་བཏོག་ཡོདཔ། ཡོད་བཞིན་པའི་...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ལུ་ཁ་སྤེལ་མི་ཚུགས།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "བརྡ་བཀོད་ \"%s\" གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནི་འཛོལ་བ།"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "མ་ཤེསཔ་འཛོལ་བ།"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d6ef1d0..d716986 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -337,44 +337,44 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να περιλάβετε την υποστήριξη D-BUS στο Xfrun για να ενεργοποιήσετε τη "
 "λειτουργία ως υπηρεσία."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της οθόνης \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Ο δίαυλος μηνυμάτων D-BUS έχει αποσυνδεθεί. Έξοδος...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση στο παρασκήνιο:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Εκτέλεση σε _τερματικό"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Εκτέλεση"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εντολής \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 5a87c7a..9db4349 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 05:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:46+1100\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -347,25 +347,25 @@ msgstr "System Error"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Run in _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Run"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "The command \"%s\" failed to run:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Run Error"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Unknown Error"
 
@@ -392,4 +392,3 @@ msgstr "Help"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Help using Xfce"
-
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f85b3be..445c53d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-08 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Vedrenne <gnu_sylvain at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto at lists.debian.org>\n"
@@ -302,44 +302,44 @@ msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun devas esti kompilita kun D-BUS ebleco por ebligi la demonan modon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ne povas malfermi la ekranon \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaĝa buso dekonektita. Adiaŭi...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ne eblas el-lanĉi en la fono:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lanĉu en _terminalo"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lanĉu"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Malsukcesis lanĉi la komandon \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lanĉa Eraro"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nekonata Eraro"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 21aa2d1..a520058 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:40+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -303,44 +303,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo "
 "demonio."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "No se pudo abrir el display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Mensaje de desconexión de bus D-BUS. Saliendo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Error de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "No se pudo pasar a segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "Ejecuta_r"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "El comando \"%s\" falló al ejecutarse:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Error de ejecución"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 9dad66c..594bed6 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 21:17+0900\n"
 "Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott at edscott.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -295,45 +295,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Ejecutar en _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ejecutar Programa"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6638d96..ca7253e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois at proekspert.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
@@ -303,44 +303,44 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ei suuda laadida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivita _terminalis"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Käivita"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Käsklus \"%s\" ei käivitunind:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Käivituse viga"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Käivituse viga"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f2b161d..a668049 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-08 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -329,44 +329,44 @@ msgstr "Ez da deabru modua onartzen."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun D-BUS onarpenarekin konpilatu ebhar da deabru modua gaitzeko."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Ezin da  \"%s\" ireki."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mezu hilara deskonektatua. Irteten ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistema errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ezin da atzeko planora pasa:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Abiarazi _terminalean"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Abiarazi"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komandoa huts egn du abiaraztean:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Abiarazte errorea"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0a28554..518ec81 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:24+0900\n"
 "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "اجرا کردن در _پایانه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ا_جرا کردن"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "اجرا کردن برنامه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e741a3f..12a8510 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.7.*\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-11 17:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -323,44 +323,44 @@ msgstr "Taustaprosessitilaa ei tueta."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Taustaprosessitila edellyttää, että Xfrun on käännetty D-BUS -tuella."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Näyttöä \"%s\" ei voi avata."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS -viestiväylä katkaistu. Poistutaan...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Järjestelmävirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Ei voi haarautua taustalle:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Suorita p_äätteessä"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Suorita"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Suoritusvirhe"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 516b85a..8fc2f18 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007-2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -34,48 +34,72 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Tableau de bord"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Menu des applications, raccourcis pour les programmes, liste des fenêtres et espaces de travail, et plein d'autres greffons."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Menu des applications, raccourcis pour les programmes, liste des fenêtres et "
+"espaces de travail, et plein d'autres greffons."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestionnaire de bureau"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Gérer l'arrière plan du bureau, avoir des icônes pour les applications ou les tâches minimisées, et un menu d'applications."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Gérer l'arrière plan du bureau, avoir des icônes pour les applications ou "
+"les tâches minimisées, et un menu d'applications."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Une application pour l'environnement Unix/Linux afin de gérer les fichiers, cela de manière facile et moderne."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Une application pour l'environnement Unix/Linux afin de gérer les fichiers, "
+"cela de manière facile et moderne."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestionnaire de session"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Restaurer la session à la connexion, sauvegarder la session à la déconnexion, et éteindre ou redémarrer la machine."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Restaurer la session à la connexion, sauvegarder la session à la "
+"déconnexion, et éteindre ou redémarrer la machine."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Système de configuration"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Configurer différents aspects de l'environnement tel que le style, le clavier, la souris ou l'écran."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Configurer différents aspects de l'environnement tel que le style, le "
+"clavier, la souris ou l'écran."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Liste des applications"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Afficher les applications installées sur le système par catégorie, pour les retrouver rapidement et les lancer."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Afficher les applications installées sur le système par catégorie, pour les "
+"retrouver rapidement et les lancer."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -94,16 +118,35 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Service D-Bus pour stocker des paramètres sur disque."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce est une collection de programmes qui, ensemble, forme un environnement de bureau léger et complet. Les programmes suivants font parti du coeur de Xfce :"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce est une collection de programmes qui, ensemble, forme un environnement "
+"de bureau léger et complet. Les programmes suivants font parti du coeur de "
+"Xfce :"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce est aussi une plateforme de développement fournissant plusieurs bibliothèques pour aider les programmeurs à créer des applications qui s'intègrent au coeur de Xfce."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce est aussi une plateforme de développement fournissant plusieurs "
+"bibliothèques pour aider les programmeurs à créer des applications qui "
+"s'intègrent au coeur de Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Les composants Xfce sont sous licence libre ou Open Source. GPL ou BSD pour les applications et LGPL ou BSDL pour les bibliothèques. Consultez la documentation, le code source ou le site Web de Xfce (www.xfce.org) pour plus d'informations."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Les composants Xfce sont sous licence libre ou Open Source. GPL ou BSD pour "
+"les applications et LGPL ou BSDL pour les bibliothèques. Consultez la "
+"documentation, le code source ou le site Web de Xfce (www.xfce.org) pour "
+"plus d'informations."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -114,24 +157,52 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "L'équipe Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Si vous pensez qu'une personne manque sur cette liste, n'hésitez pas et envoyez nous un bogue à l'adresse <http://bugzilla.xfce.org/>."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Si vous pensez qu'une personne manque sur cette liste, n'hésitez pas et "
+"envoyez nous un bogue à l'adresse <http://bugzilla.xfce.org/>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Merci à toutes les personnes qui aident et ont aidées à la réalisation de ce projet !"
+msgstr ""
+"Merci à toutes les personnes qui aident et ont aidées à la réalisation de ce "
+"projet !"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 est copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Les différents composants sont copyright sous leurs auteurs respectifs."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 est copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Les différents "
+"composants sont copyright sous leurs auteurs respectifs."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Les composants libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs et exo sont distribués sous les termes de la licence GNU Library General Public License tel que publié par la Free Software Foundation ; la version 2 de la licence, ou (à votre option) une version supérieure."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Les composants libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs et exo sont "
+"distribués sous les termes de la licence GNU Library General Public License "
+"tel que publié par la Free Software Foundation ; la version 2 de la licence, "
+"ou (à votre option) une version supérieure."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Les composants thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop et xfwm4 sont distribués sous les termes de la licence GNU General Public License tel que publié par la Free Software Foundation ; la version 2 de la licence, ou (à votre option) une version supérieure."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Les composants thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop et xfwm4 sont distribués sous les "
+"termes de la licence GNU General Public License tel que publié par la Free "
+"Software Foundation ; la version 2 de la licence, ou (à votre option) une "
+"version supérieure."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -256,7 +327,8 @@ msgstr "Le mode démon n'est pas supporté"
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
+msgstr ""
+"Xfrun doit être compilé avec le support D-BUS pour activer le mode démon."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -309,7 +381,8 @@ msgstr "Exécuter un programme"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
+msgstr ""
+"Utilisez cette session pour exécuter Xfce comme environnement de bureau"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1557670..de7367e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Galician translation of xfce4-utils
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# 
+#
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
-# 
+#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -38,39 +38,56 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Iniciadores de programas, botóns de xanela, menú de aplicativos, selector de espazo de traballo, etc."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Iniciadores de programas, botóns de xanela, menú de aplicativos, selector de "
+"espazo de traballo, etc."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Xestor de escritorio"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Configura a cor ou imaxe de fondo cun menú de aplicativos opcional ou iconas para os aplicativos minimizados ou os iniciadores, dispositivos e cartafoles."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Configura a cor ou imaxe de fondo cun menú de aplicativos opcional ou iconas "
+"para os aplicativos minimizados ou os iniciadores, dispositivos e cartafoles."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Xestor de ficheiros"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Un xestor de ficheiros moderno para escritorios Unix/Linux, que intenta ser fácil de usar e rápido."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Un xestor de ficheiros moderno para escritorios Unix/Linux, que intenta ser "
+"fácil de usar e rápido."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Xestor de sesións"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Restaura a sesión ao iniciar e permítelle apagar o ordenador desde Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Restaura a sesión ao iniciar e permítelle apagar o ordenador desde Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Configuración do sistema"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -78,8 +95,12 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "Buscador de aplicativos"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Móstralle os aplicativos instalados no sistema usando categorías, de forma que poida atopalos e inicialos rapidamente."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Móstralle os aplicativos instalados no sistema usando categorías, de forma "
+"que poida atopalos e inicialos rapidamente."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -98,15 +119,29 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Sistema de almacenamento de configuración baseado en D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce é unha colección de programas que xuntos proporcionan un ambiente de escritorio completo. Os seguintes programas son parte do núcleo de Xfce:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce é unha colección de programas que xuntos proporcionan un ambiente de "
+"escritorio completo. Os seguintes programas son parte do núcleo de Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce é unha plataforma de desenvolvemento que proporciona varias bibliotecas, que axudan aos programadores a crear aplicativos que se adaptan ben ao ambiente de escritorio."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce é unha plataforma de desenvolvemento que proporciona varias "
+"bibliotecas, que axudan aos programadores a crear aplicativos que se adaptan "
+"ben ao ambiente de escritorio."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -118,23 +153,41 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber creando un informe de erro en <http://bugzilla.xfce.org>."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Se coñece a alguén que falta nesta lista, fáganolo saber creando un informe "
+"de erro en <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Grazas a todos os que axudaron a facer que este software estea dispoñible!"
+msgstr ""
+"Grazas a todos os que axudaron a facer que este software estea dispoñible!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce4 ten copyright de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Os diferentes compoñentes teñen o copyright dos seus respectivos autores."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce4 ten copyright de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Os diferentes "
+"compoñentes teñen o copyright dos seus respectivos autores."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -260,7 +313,8 @@ msgstr "O modo daemon non está soportado."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
+msgstr ""
+"Debe compilarse xfrun con soporte para D-BUS para activar o modo daemon."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index d64dd2f..00a873d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:25+0900\n"
 "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -308,45 +308,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "લાવવામાં અસમર્થ "
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ચલાવો (_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "કાર્યક્રમ ચલાવો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6540d67..05b8a3e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
@@ -142,8 +142,8 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"רכיבי Xfce מופצים תחת רשיונות חופשיים או בקוד פתוח; GPL או BSDL ליישומים "
-"ו־LGPL או BSDL לספריות. ניתן למצוא מידע נוסף באתר של Xfce שכתובתו http://www."
+"רכיבי Xfce מופצים תחת רשיונות חופשיים או בקוד פתוח; GPL או BSDL ליישומים ו־"
+"LGPL או BSDL לספריות. ניתן למצוא מידע נוסף באתר של Xfce שכתובתו http://www."
 "xfce.org"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -323,44 +323,44 @@ msgstr "מצב סוכן אינו נתמך"
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "יש להדר את Xfrun עם תמיכה ב־D-BUS כדי לאפשר מצב סוכן."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "אין אפשרות לפתוח את התצוגה \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "ערוץ התקשורת של D-BUS התנתק. נסגר ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "שגיאת מערכת"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "לתהליך אין אפשרות להתפצל לרקע:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "הרצה ב_מסוף"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ה_רצה"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "הפקודה \"%s\" נכשלה בהרצה:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "שגיאת הרצה"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 42357e8..1fb3755 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:26+0900\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -295,45 +295,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "चलाएँ (_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "प्रोग्राम चलाएं"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 24c194d..ee9a390 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-08 00:07+0100\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e6d84d9..f669b49 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -325,44 +325,44 @@ msgstr ""
 "A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell "
 "fordítani."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "A képernyő nem nyitható meg: „%s”"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-Bus üzenetbusz leválasztva, kilépés…\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Rendszerhiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nem indítható program a háttérben:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Terminálban fusson"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Futtatás"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "A parancs („%s”) futtatása meghiúsult:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Futtatási hiba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 32c6ed9..1692818 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:28+0900\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>\n"
 "Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Աշխատացնել"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Աշխատացնել ծրագիր"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b7d118a..cd65b7b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-21 21:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -33,48 +33,72 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Peluncur program, tombol jendela, menu aplikasi, pengganti ruang kerja dan lainnya."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Peluncur program, tombol jendela, menu aplikasi, pengganti ruang kerja dan "
+"lainnya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Manajer Desktop"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Atur warna atau gambar latar belakang dengan menu atau ikon aplikasi tambahan untuk aplikasi atau peluncur, divais dan folder yang diminimalkan."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Atur warna atau gambar latar belakang dengan menu atau ikon aplikasi "
+"tambahan untuk aplikasi atau peluncur, divais dan folder yang diminimalkan."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Manajer Berkas"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Manajer berkas modern untuk desktop Unix/Linux, bertujuan agar mudah digunakan dan cepat."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Manajer berkas modern untuk desktop Unix/Linux, bertujuan agar mudah "
+"digunakan dan cepat."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Manajer Sesi"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Kembalikan sesi anda saat hidupkan dan memungkinkan anda untuk mematikan komputer dari Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Kembalikan sesi anda saat hidupkan dan memungkinkan anda untuk mematikan "
+"komputer dari Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Pengaturan Sistem"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Konfigurasi sistem untuk mengontrol beragam aspek dari desktop seperti pengaturan penampilan, tampilan, papan ketik dan tetikus."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Konfigurasi sistem untuk mengontrol beragam aspek dari desktop seperti "
+"pengaturan penampilan, tampilan, papan ketik dan tetikus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Pencari Aplikasi"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Menampilkan aplikasi yang terinstal di sistem anda dalam kategori, sehingga anda dapat mencarinya secara cepat kemudian menjalankannya."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Menampilkan aplikasi yang terinstal di sistem anda dalam kategori, sehingga "
+"anda dapat mencarinya secara cepat kemudian menjalankannya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -93,16 +117,35 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Sistem penyimpanan konfigurasi berbasis D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce adalah koleksi program yang secara bersama-sama menyediakan lingkungan desktop yang kaya fitur. Program-program berikut adalah bagian dari inti Xfce:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce adalah koleksi program yang secara bersama-sama menyediakan lingkungan "
+"desktop yang kaya fitur. Program-program berikut adalah bagian dari inti "
+"Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce juga merupakan platform pengembangan yang menyediakan beberapa pustaka, yang membantu pemrogram untuk membuat aplikasi yang berjalan baik di dalam lingkungan desktop."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce juga merupakan platform pengembangan yang menyediakan beberapa pustaka, "
+"yang membantu pemrogram untuk membuat aplikasi yang berjalan baik di dalam "
+"lingkungan desktop."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Komponen Xfce dilisensikan di bawah lisensi gratis atau sumber terbuka: GPL atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat pada dokumentasi, kode sumber atau situs Xfce (http://www.xfce.org) untuk informasi lainnya."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Komponen Xfce dilisensikan di bawah lisensi gratis atau sumber terbuka: GPL "
+"atau BSDL untuk aplikasi dan LGPL atau BSDL untuk pustaka. Lihat pada "
+"dokumentasi, kode sumber atau situs Xfce (http://www.xfce.org) untuk "
+"informasi lainnya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -113,24 +156,51 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Tim Pengembang Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini; jangan ragu dan masukkan kutu di <http://bugzilla.xfce.org>."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Jika anda mengetahui seseorang yang hilang dari senarai ini; jangan ragu dan "
+"masukkan kutu di <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti lunak ini!"
+msgstr ""
+"Terima kasih kepada semua orang yang telah membantu pembuatan peranti lunak "
+"ini!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 adalah hak cipta Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Komponen lainnya merupakan hak cipta dari masing-masing penciptanya."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 adalah hak cipta Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Komponen lainnya "
+"merupakan hak cipta dari masing-masing penciptanya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Paket libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs dan exo didistribusikan di bawah Lisensi Publik Umum Pustaka GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Paket libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs dan exo "
+"didistribusikan di bawah Lisensi Publik Umum Pustaka GNU yang diterbitkan "
+"oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai "
+"pilihan anda) versi manapun setelahnya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Paket thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 didistribusikan di bawah Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Paket thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop dan xfwm4 didistribusikan di bawah Lisensi "
+"Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 "
+"dari Lisensi, atau (sesuai pilihan anda) versi manapun setelahnya."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -255,7 +325,8 @@ msgstr "Mode jurik tak didukung."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
+msgstr ""
+"Xfrun harus dikompilasi dengan dukungan D-BUS untuk mengaktifkan mode jurik."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -276,25 +347,25 @@ msgstr "Galat Sistem"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Gagal untuk melewatkan proses ke latar belakang:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Jalankan di _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Jalankan"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Perintah \"%s\" gagal dijalankan:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Galat Jalan"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Galat Tak Diketahui"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 754c37b..74b35a9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:07+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -334,44 +334,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun deve essere compilato con il supporto a D-BUS per poter abilitare la "
 "modalità demone."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Impossibile aprire lo schermo \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Bus del messaggio D-BUS disconnesso. Uscita in corso...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Errore di sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Impossibile effettuare il fork in background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Esegui in un _terminale"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Esegui"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Non è riuscita l'esecuzione del comando \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Errore di esecuzione"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 376bbe6..909c229 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 23:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:22+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -351,25 +351,25 @@ msgstr "システムエラー"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "バックグラウンドで fork できません:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ターミナルで実行する(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "実行(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "コマンド \"%s\" の実行に失敗しました:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "実行エラー"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "不明なエラー"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d001dde..bb1bfb9 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:47+0400\n"
 "Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
@@ -289,44 +289,44 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr ""
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7308da9..9af8b05 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-10 11:52+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -328,44 +328,44 @@ msgstr ""
 "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен "
 "компиляциялануы керек."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Жүйелік қате"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_Терминалда орындау"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "О_рындау"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Орындау қатесі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a763cbd..b36474d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-20 09:47+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
@@ -298,44 +298,44 @@ msgstr "데몬 모드를 지원하지 않습니다."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "데몬 모드를 사용하려면 D-BUS를 지원하도록 컴파일해야 합니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "화면 \"%s\"를(을) 열지 못 했습니다."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 메시지 버스와 연결이 끊어졌습니다. 종료합니다...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "시스템 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "백그라운드로 진입하지 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "터미널에서 실행(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "실행(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\"라는 명령을 실행시키기 못 했습니다:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "실행 오류"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "모르는 오류"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index fa49b8a..3405884 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-03 03:25+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
@@ -293,44 +293,44 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Di _termînalê de bimeşîne"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Bimeşîne"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ac6d937..893c721 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-14 08:47+0300\n"
 "Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
@@ -300,44 +300,44 @@ msgstr ""
 "Norėdami įjungti tarnybos veikseną, turite Xfrun sukompiliuoti su D-BUS "
 "palaikymu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Neįmanoma atidaryti ekrano \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Sisteminė klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Unable to fork to background:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Paleisti _terminale"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Paleisti"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komanda \"%s\" nepasileido:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Paleisties klaida"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ef218fa..8a9b728 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -307,44 +307,44 @@ msgstr "Dēmona režīms netiek atbalstīts."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun ir jākompilē ar D-BUS atbalstu, lai ieslēgtu dēmona režīmu."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nevar atvērt displeju \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ziņu kopne atvienota. Izeju ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistēmas kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nevarēja fonā sazaroties:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Izpildīt _terminālī"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Izpildīt"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Komandu \"%s\" nevarēja izpildīt:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Izpildes kļūda"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezināma kļūda"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d67f0f1..4fb96eb 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -300,44 +300,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun мора да биде искомпајлиран D-BUS поддршка за да се овозможи режимот на "
 "демон."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го отворам приказот \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS магистралата за пораки беше оневозможена. Искачам ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Системска грешка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не можам да разгранам на позадината"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Изврши во _терминал"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Изврши"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Командата \"%s\" не се изврши:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Грешка во извршувањето"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 5007e1f..7185d48 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <LL at li.org>\n"
@@ -296,45 +296,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "सुरु करा (_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "आज्ञावली सुरु करा"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index ad79df2..765a54e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:30+0900\n"
 "Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
 "Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
@@ -295,45 +295,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Lari dalam _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Lari"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lari program"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lari program"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 516ed82..75ee87f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-15 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -74,8 +74,8 @@ msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
 msgstr ""
-"Gjenoppretter økten din ved oppstart og tillater deg å skru av maskinen "
-"fra Xfce."
+"Gjenoppretter økten din ved oppstart og tillater deg å skru av maskinen fra "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
-"Viser applikasjoner installert på systemet ditt i kategorier, slik at du "
-"kan finne og starte dem."
+"Viser applikasjoner installert på systemet ditt i kategorier, slik at du kan "
+"finne og starte dem."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -141,10 +141,10 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Xfce komponentene er lisensiert under frie eller åpenkildekodelisenser; "
-"GPL eller BSDL for applikasjoner og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se "
-"dokumentasjonen, kildekode eller på Xfce sitt nettsted "
-"(http://www.xfce.org) for mer informasjon."
+"Xfce komponentene er lisensiert under frie eller åpenkildekodelisenser; GPL "
+"eller BSDL for applikasjoner og LGPL eller BSDL for biblioteker. Se "
+"dokumentasjonen, kildekode eller på Xfce sitt nettsted (http://www.xfce.org) "
+"for mer informasjon."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -182,9 +182,8 @@ msgid ""
 "or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 "libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs og exo packages er "
-"distribuert under GNU Library General Public License som "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, "
-"eller en senere verson."
+"distribuert under GNU Library General Public License som publisert av Free "
+"Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller en senere verson."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
 msgid ""
@@ -194,11 +193,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Pakkene thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribuert under "
-"GNU Library General Public License som "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, "
-"eller en senere verson."
+"Pakkene thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop og xfwm4 er distribuert under GNU Library "
+"General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten "
+"versjon 2 av lisensen, eller en senere verson."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -345,25 +343,25 @@ msgstr "Systemfeil"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunne ikke starte prgram i bakgrunn:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kjør i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kjør"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandoen \"%s\" feilet:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Kjørefeil"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ukjent feil"
 
@@ -390,4 +388,3 @@ msgstr "Hjelp"
 #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
 msgid "Help using Xfce"
 msgstr "Hjelp til å bruke Xfce"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ece5b81..987af06 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -304,44 +304,44 @@ msgstr ""
 "Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te "
 "activeren."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Fout bij het openen van display \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Verbinding met D-BUS berichten bus verbroken. Sluiten...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Systeem Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kan niet naar achtergrond afsplitsen:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "in _opdrachtprompt uitvoeren"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Uitvoeren"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Het commando \"%s\" kon niet worden uitgevoerd:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Uitvoer Fout"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Onbekende Fout"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 73dd81a..cde6215 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 06:42+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -303,44 +303,44 @@ msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ਡੈਮਨ ਢੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ Xfrun ਨੂੰ D-BUS ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ਮੈਸਜ਼ ਬਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ਚਲਾਓ(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ \"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "ਚੱਲਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index afcb6da..b219491 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:31+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 698bed4..259f932 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36,48 +36,72 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Iniciadores de programas, botões de janelas, menu de aplicações, alternador de áreas de trabalho e mais."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Iniciadores de programas, botões de janelas, menu de aplicações, alternador "
+"de áreas de trabalho e mais."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Define a cor ou a imagem de fundo com um menu de aplicações opcionais, ícones ou iniciadores de aplicações, dispositivos e pastas. "
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Define a cor ou a imagem de fundo com um menu de aplicações opcionais, "
+"ícones ou iniciadores de aplicações, dispositivos e pastas. "
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Gestor de ficheiros"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "Um gestor de ficheiros moderno para o ambiente de trabalho Unix/Linux, desenvolvido para ser rápido e fácil de usar."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"Um gestor de ficheiros moderno para o ambiente de trabalho Unix/Linux, "
+"desenvolvido para ser rápido e fácil de usar."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestor de sessões"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Restaura a sua sessão ao iniciar e permite-lhe desligar o computador a partir do Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Restaura a sua sessão ao iniciar e permite-lhe desligar o computador a "
+"partir do Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Definições do sistema"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Configuração do sistema para controlar diversos aspectos do ambiente de trabalho como a aparência, ecrã, teclado e rato."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Configuração do sistema para controlar diversos aspectos do ambiente de "
+"trabalho como a aparência, ecrã, teclado e rato."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Localizar aplicações"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Mostra as categorias das aplicações instaladas no sistema de modo a que possa encontrá-las e iniciá-las rapidamente."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Mostra as categorias das aplicações instaladas no sistema de modo a que "
+"possa encontrá-las e iniciá-las rapidamente."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -85,7 +109,8 @@ msgstr "Utilitários e \"scripts\""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "\"Scripts\" de arranque, janela de execução e informações sobre o Xfce."
+msgstr ""
+"\"Scripts\" de arranque, janela de execução e informações sobre o Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
@@ -96,16 +121,34 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "Sistema de armazenamento de configuração baseado em D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "O Xfce é um conjunto de programas que constituem um ambiente de trabalho. Os seguintes programas integram o núcleo do Xfce:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"O Xfce é um conjunto de programas que constituem um ambiente de trabalho. Os "
+"seguintes programas integram o núcleo do Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "O Xfce é também uma plataforma de desenvolvimento que disponibiliza diversas bibliotecas para ajudar os programadores a criarem aplicações que se integrem bem no ambiente de trabalho."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"O Xfce é também uma plataforma de desenvolvimento que disponibiliza diversas "
+"bibliotecas para ajudar os programadores a criarem aplicações que se "
+"integrem bem no ambiente de trabalho."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Os componentes Xfce são licenciados nos termos das seguintes licenças: GPL e BSDL para as aplicações e LGPL e BSDL para as bibliotecas. Veja a documentação, o código fonte e a página (http://www.xfce.org) para mais informações."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Os componentes Xfce são licenciados nos termos das seguintes licenças: GPL e "
+"BSDL para as aplicações e LGPL e BSDL para as bibliotecas. Veja a "
+"documentação, o código fonte e a página (http://www.xfce.org) para mais "
+"informações."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -116,24 +159,50 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Se sabe de alguém em falta nesta lista, não hesite e preencha um relatório em <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Se sabe de alguém em falta nesta lista, não hesite e preencha um relatório "
+"em <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Obrigado a todos os que ajudaram a disponibilizar este software."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "O Xfce 4 tem como detentor de direitos Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Os outros componentes têm como detentores de direitos os seus autores."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"O Xfce 4 tem como detentor de direitos Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). "
+"Os outros componentes têm como detentores de direitos os seus autores."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Os pacotes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs e exo são distribuídos nos termos da GNU Library General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 da licença ou (por opção sua) qualquer versão mais recente."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Os pacotes libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs e exo são "
+"distribuídos nos termos da GNU Library General Public License conforme "
+"publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 da licença ou "
+"(por opção sua) qualquer versão mais recente."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Os pacotes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop e xfwm4 são distribuídos nos termos da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software Foundation; tanto na versão 2 da licença ou (por opção sua) qualquer versão mais recente."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Os pacotes thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop e xfwm4 são distribuídos nos termos "
+"da GNU General Public License conforme publicada pela Free Software "
+"Foundation; tanto na versão 2 da licença ou (por opção sua) qualquer versão "
+"mais recente."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -260,49 +329,44 @@ msgstr "O modo de serviço não é suportado."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "O Xfrun tem de ser compilado com suporte D-BUS para activar o serviço."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Incapaz de abrir o ecrã \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O serviço de mensagens do D-BUS desligou. Saindo ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Incapaz de deslocar para segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "Executa_r"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -332,12 +396,15 @@ msgstr "Ajuda de utilização Xfce"
 
 #~ msgid "Project Lead"
 #~ msgstr "Líder do  projecto"
+
 #~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
 #~ msgstr "Alojamento web e listas de correio disponibilizadas por"
+
 #~ msgid "About Xfce 4"
 #~ msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
 #~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "Copyright 2002-2010 por Olivier Fourdan"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Info"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8ebb2ed..7ca2366 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-15 08:57-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -304,44 +304,44 @@ msgstr ""
 "O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo "
 "daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Não foi possível abrir a tela \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "O barramento de mensagens do D-BUS foi desconectado. Saindo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Não foi possível fazer fork para segundo plano:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Executar no _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executar"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "O comando \"%s\" falhou ao executar:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Erro de execução"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8b406af..db43afe 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-11 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -101,8 +101,8 @@ msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
-"Arată pe categorii programele instalate în sistem, astfel încât să le "
-"puteți găsi și lansa rapid."
+"Arată pe categorii programele instalate în sistem, astfel încât să le puteți "
+"găsi și lansa rapid."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr ""
 "Componentele Xfce au licențe de utilizare libere și deschise: GPL ori BSDL "
-"pentru programe și LGPL ori BSDL pentru biblioteci. Verificați "
-"documentația, codul sursă ori http://www.xfce.org pentru mai multe detalii."
+"pentru programe și LGPL ori BSDL pentru biblioteci. Verificați documentația, "
+"codul sursă ori http://www.xfce.org pentru mai multe detalii."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index febd957..f8b0117 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,20 +6,21 @@
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
 # Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-09 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:39+0600\n"
 "Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -38,7 +39,9 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -46,7 +49,9 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Рабочий стол"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -54,7 +59,9 @@ msgid "File Manager "
 msgstr "Менеджер файлов"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -62,7 +69,9 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеанса"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -70,7 +79,9 @@ msgid "Setting System"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -78,7 +89,9 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "Поиск приложений"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -98,15 +111,24 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -119,8 +141,12 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 #, fuzzy
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, "
+"пожалуйста, дайте нам знать по адресу <"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 #, fuzzy
@@ -128,15 +154,26 @@ msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -263,46 +300,47 @@ msgstr "Режим демона не поддерживается"
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
+msgstr ""
+"Xfrun должна быть собрана с поддержкой D-BUS для использования режима демона."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Невозможно открыть экран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Отключение от шины D-BUS. Выход ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Системная ошибка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Невозможно перевести процесс в фоновый режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустить в _терминале"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Выполнить"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Не удалось выполнить команду \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Ошибка при выполнении"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 0722707..f8879e1 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:16+0530\n"
 "Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhalese <en at li.org>\n"
@@ -299,44 +299,44 @@ msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරයට සහය නොදක්වය
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "ඩීමන ප්‍රකාරය සක්‍රීය වීම සඳහා Xfrun D-BUS සහය සහිතව සම්පාදනය කළ යුතුය."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" සංදර්ශකය විවෘත කළ නොහැක."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS පනිවිඩ බසය විසන්ධි විය. පිටවේ ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "පද්ධති දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "පසුබිම වෙත පිවිසිය නොහැක:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක වීම අසමත් විය:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "ක්‍රියාත්මක දෝෂයකි"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "නොදන්නා දෝෂයකි"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index eb93cc9..f326497 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004, 2005.
 # Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com> 2006.
 # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-07 05:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -36,7 +36,9 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -44,7 +46,9 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Správca pracovnej plochy"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -52,7 +56,9 @@ msgid "File Manager "
 msgstr "Správca súborov"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -60,7 +66,9 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr "Správca sedení"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -68,7 +76,9 @@ msgid "Setting System"
 msgstr "Systémový správca"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -76,7 +86,9 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -96,15 +108,24 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -116,24 +137,45 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Vývojový tím Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám "
+"prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne "
+"komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General "
+"Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto "
+"licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -260,46 +302,48 @@ msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
+msgstr ""
+"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
+"podporou D-BUS."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Nedá sa otvoriť displej \"%s\""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Zbernica správ D-BUS bola odpojená. Ukončovanie...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť proces na pozadí"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Spustiť v _termináli"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Spustiť"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Chyba spúšťania príkazu \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri spustení"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 01fcadc..5d1b5d8 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.3.99.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-26 02:09+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -301,45 +301,45 @@ msgstr ""
 "Për të bërë të mundur aktivizimin e mënyrës daemon Xfrun duhet përpiluar me "
 "mbulim të D-BUS-it."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "I pazoti të hapë ekranin \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Busi i mesazheve D-BUS është shkëputur. Po dal ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Gabim Sistemi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "I pazoti ta përthyejë drejt sfondit:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Xhiroje në t_erminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Xhiro"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Xhirimi i urdhrit \"%s\" dështoi:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Gabim Xhirimi"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Gabim i Panjohur "
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a329375..87ccc97 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,19 +5,19 @@
 # Jens Hagerman <godhet at gmail.com>, 2006.
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -37,48 +37,72 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr "Programstartare, fönsterknappar, programmeny, arbetsyteväxlare och mer."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
+msgstr ""
+"Programstartare, fönsterknappar, programmeny, arbetsyteväxlare och mer."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Skrivbordshanterare"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Ställer in bakgrundsfärg eller bild med valfri programmeny eller ikoner för minimerade program eller programstartare, enheter och mappar."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"Ställer in bakgrundsfärg eller bild med valfri programmeny eller ikoner för "
+"minimerade program eller programstartare, enheter och mappar."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Filhanterare"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr "En modern filhanterare för Unix/Linux-skrivbord vars mål är att vara lättanvänd och snabb."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
+msgstr ""
+"En modern filhanterare för Unix/Linux-skrivbord vars mål är att vara "
+"lättanvänd och snabb."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sessionshanterare"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Återställer din session vid uppstart och låter dig stänga av datorn från Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Återställer din session vid uppstart och låter dig stänga av datorn från "
+"Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr "Programstartare, fönsterknappar, programmeny, arbetsyteväxlare och mer."
+msgstr ""
+"Programstartare, fönsterknappar, programmeny, arbetsyteväxlare och mer."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr "Ställer in bakgrundsfärg eller bild med valfri programmeny eller ikoner för minimerade program eller programstartare, enheter och mappar."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr ""
+"Ställer in bakgrundsfärg eller bild med valfri programmeny eller ikoner för "
+"minimerade program eller programstartare, enheter och mappar."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Programlista"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Visar i kategorier de programmen som har installerats på din dator så att du snabbt kan hitta och starta dem."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Visar i kategorier de programmen som har installerats på din dator så att du "
+"snabbt kan hitta och starta dem."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -97,15 +121,29 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "D-Bus-baserat konfigurationslagringssystem."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce är en samling program som tillsammans ger en funktionsrik skrivbordsmiljö. Följande program är en del av Xfce-kärnan:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce är en samling program som tillsammans ger en funktionsrik "
+"skrivbordsmiljö. Följande program är en del av Xfce-kärnan:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce är även en utvecklingsplattform som tillhandahåller ett flertal bibliotek, vilka hjälper programmerare att skapa program som passar skrivbordsmiljön."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce är även en utvecklingsplattform som tillhandahåller ett flertal "
+"bibliotek, vilka hjälper programmerare att skapa program som passar "
+"skrivbordsmiljön."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr "Programlista"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -117,24 +155,49 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "The Xfce Development Team"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Om du ser någon som saknas från denna lista så rapportera det gärna på <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Om du ser någon som saknas från denna lista så rapportera det gärna på "
+"<http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Tack till alla som hjälpt till att göra denna programvara möjlig!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce 4 - Copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De olika komponenterna är upphovsrättsskyddade av deras respektive upphovsmän."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce 4 - Copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De olika "
+"komponenterna är upphovsrättsskyddade av deras respektive upphovsmän."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Paketen libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs och exo distribueras under villkoren för GNU Library General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen eller (upp till dig) någon senare version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Paketen libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs och exo "
+"distribueras under villkoren för GNU Library General Public License som "
+"publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen "
+"eller (upp till dig) någon senare version."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Paketen thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop och xfwm4 distribueras under villkoren för GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen eller (upp till dig) någon senare version."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Paketen thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop och xfwm4 distribueras under villkoren för GNU "
+"General Public License som publicerats av Free Software Foundation; antingen "
+"version 2 av licensen eller (upp till dig) någon senare version."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -280,25 +343,25 @@ msgstr "Systemfel"
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Kunde inte grena process till bakgrunden:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:179
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Kör i _terminal"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:205
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Fel vid körning"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Okänt fel"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c0ae7f1..f19c52a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:34+0900\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamilinix at yahoogroups.com>\n"
@@ -294,45 +294,45 @@ msgstr ""
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr ""
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "முனையத்தில் þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_இயக்குக"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr ""
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Run Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "நிரலை þயக்குக"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 257926e..2c41890 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-30 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -304,44 +304,44 @@ msgstr ""
 "Arkaplan kipinin etkin olabilmesi için Xfrun uygulamasının D-BUS ile "
 "birlikte derlenmesi gerekir."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamıyor."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS mesaj soketi bağlantıyı kesi. Çıkılıyor ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Sistem Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Arkaplanda çalışılamıyor:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "T_erminalde çalıştır"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Çalıştır"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "\"%s\" komutu çalıştırılamadı:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Çalıştırma Hatası"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Bilinmeyen Hata"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 54f8537..f719626 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:18+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -305,44 +305,44 @@ msgstr ""
 "Daemon ھالىتى ئىشلىتىش ئۈچۈن Xfrun نى D-BUS نى ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىلىپ "
 "compile قىلىش كېرەك."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ئېكران  \"%s\" ئاچقىلى بولمىدى."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS ئۇچۇر باش لىنىيىسى ئۈزۈلدى. ئاخىرلىشىدۇ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "سىستېما خاتالىقى"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "background دە  fork قىلغىلى بولمىدى:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "ئىجرا قىل(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "بۇيرۇق  \"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "ئىجرا قىلىشتىكى خاتالىق"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0893fa9..2913611 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-15 13:37+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -325,44 +325,44 @@ msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr ""
 "Xfrun повинна бути зібрана з підтримкою D-BUS для використання режиму служби."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Неможливо відкрити екран \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Канал повідомлень D-BUS роз'єднаний. Вихід ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Системна помилка"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Не вдається перемістити процес у фоновий режим:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запустити у _терміналі"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Запустити"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Помилка запуску команди \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Помилка запуску"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 3aba531..5670d58 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -307,44 +307,44 @@ msgstr ""
 "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
 "کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 3aba531..5670d58 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:32+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -307,44 +307,44 @@ msgstr ""
 "ڈیمون موڈ فعال کرنے کے لیے لازم ہے کہ Xfrun کو D-BUS معاونت کے ساتھ کمپائل "
 "کیا جائے."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS پیغام bus منقطع ہوگیا. برخاست کیا جارہا ہے ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "نظام غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "پس منظر کو fork نہیں کیا جاسکا:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "_ٹرمنل میں چلائیں"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_چلائیں"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "کمانڈ \"%s\" چلنے میں ناکام ہوگئی:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "چلانے کی غلطی"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "نا معلوم غلطی"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9a8a3fc..f1c50b3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:40+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -304,44 +304,44 @@ msgstr "Chế độ daemon không được hỗ trợ."
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "Xfrun phải được biên dịch với hỗ trợ D-BUS để dùng chế độ daemon."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "Không mở được màn hình \"%s\"."
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Đã dừng kết nối rãnh thông báo D-BUS. Đang thoát ...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Lỗi hệ thống"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Không thể phân nhánh vào nền sau:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Chạy trong _trạm cuối"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "_Chạy"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Lỗi chạy lệnh \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Lỗi chạy chương trình"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Lỗi không rõ"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f60c163..0cbb9e4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:39+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -314,44 +314,44 @@ msgstr "不支持守护进程模式"
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
 msgstr "xfrun 必须在编译时加入 D-BUS 支持才能启用守护进程模式"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
 msgid "Unable to open display \"%s\"."
 msgstr "无法打开显示 \"%s\"。"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:210
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "与 D-BUS 信息总线的连接已被断开。正在退出...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "系统错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:332 ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "无法派生指令到后台"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:178
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
 msgid "_Run"
 msgstr "运行(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "命令 \"%s\" 运行失败:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:570 ../xfrun/xfrun-dialog.c:581
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行错误"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知错误"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cbf0f92..4475c19 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 01:30+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -36,7 +36,9 @@ msgid "Panel"
 msgstr "面板"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr "程式啟動器、視窗按鈕、應用程式選單、工作區切換器...等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -44,15 +46,21 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "桌面管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝置、資料夾等的圖示。"
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr ""
+"設定選用的應用程式選單其背景顏色或影像,以及設定最小化應用程式、啟動器、裝"
+"置、資料夾等的圖示。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "檔案管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr "為 Unix/Linux 桌面設計的現代檔案管理員,強調易於使用與速度。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -60,7 +68,9 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr "工作階段管理員"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
 msgstr "在啟動時還原您的工作階段,並且讓您可以從 Xfce 關閉電腦。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -68,7 +78,9 @@ msgid "Setting System"
 msgstr "設定系統"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr "調整系統設定值以控制桌面的各種層面,包括外觀、顯示、鍵盤、滑鼠等。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -76,8 +88,12 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "應用程式協尋器"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它們。"
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"以分類的方式顯示您系統上所安裝的應用程式,如此一來您便可以快速地尋找並啟動它"
+"們。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -96,16 +112,32 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "以 D-Bus 為基礎的組態儲存系統。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核心部份:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr ""
+"Xfce 是一套程式集合,它們能提供一套功能全備的桌面環境。下列的程式是 Xfce 的核"
+"心部份:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環境的應用程式。"
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Xfce 也是一套提供各種函式庫的開發平台,它能幫助程式設計師建立出相當適合桌面環"
+"境的應用程式。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以瞭解更多資訊。"
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Xfce 部件是以自由或開放源碼的授權條款進行授權;應用程式使用 GPL 或 BSDL,函式"
+"庫使用 LGPL 或 BSDL。請查看文件、源碼或是 Xfce 網站 (http://www.xfce.org) 以"
+"瞭解更多資訊。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -116,24 +148,48 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce 開發團段"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://bugzilla.xfce.org>。"
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"如果您知道這份清單有任何遺失的人名,請不要猶豫馬上發送錯誤回報至 <http://"
+"bugzilla.xfce.org>。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "感謝所有幫忙讓此軟體可供使用的人!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr "Xfce4 由 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們相對應的作者擁有著作權。"
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr ""
+"Xfce4 由 Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 擁有著作權。其餘不同的部件由它們"
+"相對應的作者擁有著作權。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+"libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs、exo 等套件是以 GNU "
+"Library General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可"
+"以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4  等套件是以  GNU General Public License 條款散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,或是其後的版本。"
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、xfce-"
+"utils、xfconf、xfdesktop、xfwm4  等套件是以  GNU General Public License 條款"
+"散布,條款內容如自由軟體基金會所發布;您可以 (自由選擇) 接受該條款的第二版,"
+"或是其後的版本。"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -271,13 +327,11 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "D-BUS 訊息匯流排斷線。離開中...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "系統發生錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "無法分支至背景執行:"
 
@@ -290,19 +344,16 @@ msgid "_Run"
 msgstr "執行(_R)"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "指令 \"%s\" 無法執行:"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "執行發生錯誤"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "未知的錯誤"
 
@@ -332,16 +383,21 @@ msgstr "幫助您使用 Xfce"
 
 #~ msgid "Project Lead"
 #~ msgstr "計劃領導"
+
 #~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
 #~ msgstr "網站主機及郵件列表提供"
+
 #~ msgid "About Xfce 4"
 #~ msgstr "關於 Xfce 4"
+
 #~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
 #~ msgstr "版權所有 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "資訊"
+
 #~ msgid "Open %s with what program?"
 #~ msgstr "使用那個程式開啟 %s?"
+
 #~ msgid "Run program"
 #~ msgstr "執行程式"
-
diff --git a/xfce4-about/main.c b/xfce4-about/main.c
index c81cc38..6a4a9a2 100644
--- a/xfce4-about/main.c
+++ b/xfce4-about/main.c
@@ -457,7 +457,7 @@ main (gint    argc,
   if (G_UNLIKELY (opt_version))
     {
       g_print ("%s %s (Xfce %s)\n\n", G_LOG_DOMAIN, PACKAGE_VERSION, xfce_version_string ());
-      g_print ("%s\n", "Copyright (c) 2008-2010");
+      g_print ("%s\n", "Copyright (c) 2008-2011");
       g_print ("\t%s\n\n", _("The Xfce development team. All rights reserved."));
       g_print (_("Please report bugs to <%s>."), PACKAGE_BUGREPORT);
       g_print ("\n");



More information about the Xfce4-commits mailing list