[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 16 00:38:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to ff4055fcf52ae9dd8581a5324dd61f19ccb1fd69 (commit)
from 8059e4259cb1073e184b9a06bbd6a3e975416d80 (commit)
commit ff4055fcf52ae9dd8581a5324dd61f19ccb1fd69
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date: Sun Jan 16 00:36:58 2011 +0100
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ro.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b7b059f..4695951 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Mută"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
-msgstr "_Panou"
+msgstr "P_anou"
#. add new items
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
+msgstr "Auto"
#. I18N: screen name in the output selector
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nume intern: %s-%d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Mărește _automat lungimea"
+msgstr "Mărește a_utomat lungimea"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new panel"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "C_uloare:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
msgid "D_isplay"
-msgstr "D_isplay"
+msgstr "A_fișare"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "Orizontală"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Ite_ms"
-msgstr "Ele_mente"
+msgstr "_Elemente"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Lungim_e (%):"
+msgstr "_Lungime (%):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
@@ -438,20 +438,20 @@ msgstr "Dimensiuni"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Mută elementul selectat mai jos cu un rând"
+msgstr "Mutați elementul selectat mai jos cu un rând"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Mută elementul selectat mai sus cu un rând"
+msgstr "Mutați elementul selectat mai sus cu un rând"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "None (use system style)"
-msgstr "Niciuna (utilizează stilul temei)"
+msgstr "Fără (utilizează stilul temei)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "O_utput:"
-msgstr "Rez_ultat:"
+msgstr "_Ieșire video:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare pentru panou"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Elimină elementul selectat"
+msgstr "Eliminați elementul selectat"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Culoare solidă"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Pe toate mo_nitoarele"
+msgstr "_Pe toate monitoarele"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "La intrar_e:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
msgid "_File:"
-msgstr "_Fișier:"
+msgstr "Fișie_r:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "_La ieșire:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid "_Lock panel"
-msgstr "B_lochează panoul"
+msgstr "Blochea_ză panoul"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Orientation:"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "_Orientare:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "_Mărime (în pixeli):"
+msgstr "Mă_rime (în pixeli):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
+msgstr "S_til:"
#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
msgid "_New Game"
@@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "Expert"
#: ../migrate/main.c:78
msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Bun venit! Aceasta este prima pornire a panoului."
+msgstr "Bun venit în noul panou!"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
-"Pentru că panoul a trecut la un nou sistem de stocare a opțiunilor, se va "
-"încărca o nouă configurație inițială."
+"Pentru că s-a trecut la un nou sistem de stocare a opțiunilor panoului, se "
+"va încărca o nouă configurație inițială."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Alegeți mai jos ce ce fel de configurație doriți pentru prima pornire
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migrează vechea configurație"
+msgstr "Cea veche"
#: ../migrate/main.c:90
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Migrează configurația versiunii 4.6 în Xfconf"
#: ../migrate/main.c:95
msgid "Use default config"
-msgstr "Utilizează configurația implicită"
+msgstr "Cea implicită"
#: ../migrate/main.c:96
msgid "Load the default configuration"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Fereastră de ieșire din sesiune"
#: ../plugins/actions/actions.c:110
msgid "Log Out"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
#: ../plugins/actions/actions.c:111
msgid "Lock Screen"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Aspect"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
-msgstr "Meniul cu programe"
+msgstr "Meniu cu programe"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button _title:"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Arată d_escrierea programului în indiciu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "_Arată nume generice de programe"
+msgstr "Arată _nume generice de programe"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Deschide dosarul"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Pornește în Terminal"
+msgstr "Deschide în terminal"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Poziția butonului de tip _săgeată:"
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lansator de aplicații cu meniu opțional"
+msgstr "Lansator de programe cu meniu opțional"
#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Sigur doriți să goliți lista programelor cunoscute?"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Go_lește lista programele cunoscute"
+msgstr "Goleșt_e lista programele cunoscute"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
msgid "Known Applications"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Zonă de notificare"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Mărime maximă pentru iconițe (px):"
+msgstr "Mărime ma_ximă pentru iconițe (px):"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "A_rată cadrul ferestrei când mausul trece peste buton"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Grupează titlul și marcajul de timp"
+msgstr "Titlul grupului și marcajul de timp"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
msgid "Group title and window title"
-msgstr "Grupează titlul și titlul ferestrei"
+msgstr "Titlul și titlul ferestrei"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
msgid "Never"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Niciodată"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaurează ferestrele minimi_zate în spațiul de lucru curent"
+msgstr "Restaurează ferestrele minimi_zate în spațiul curent"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Arată ferestrele din toate mo_nitoarele"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
-msgstr "_Ordine de sortare:"
+msgstr "_Ordonează după:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
-msgstr "Marcaj de timp"
+msgstr "Marcajul de timp"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Când spațiul e limitat"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
-msgstr "Butoanele ferestrelor"
+msgstr "Butoane pentru ferestre"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Grupare de ferestre:"
+msgstr "_Grupează ferestrele:"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Săgeată"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
msgid "Button layout:"
-msgstr "Aranjare a butoanelor:"
+msgstr "Aspectul butonului:"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
msgid "Enable _urgency notification"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Iconiță"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "_Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
+msgstr "Arată _ferestrele din toate spațiile de lucru"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
More information about the Xfce4-commits
mailing list