[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 16 00:38:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to ff4055fcf52ae9dd8581a5324dd61f19ccb1fd69 (commit)
       from 8059e4259cb1073e184b9a06bbd6a3e975416d80 (commit)

commit ff4055fcf52ae9dd8581a5324dd61f19ccb1fd69
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Sun Jan 16 00:36:58 2011 +0100

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    
    New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b7b059f..4695951 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Mută"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
 msgid "Pane_l"
-msgstr "_Panou"
+msgstr "P_anou"
 
 #. add new items
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automat"
+msgstr "Auto"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Nume intern: %s-%d"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
 msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Mărește _automat lungimea"
+msgstr "Mărește a_utomat lungimea"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
 msgid "Add a new panel"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "C_uloare:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
 msgid "D_isplay"
-msgstr "D_isplay"
+msgstr "A_fișare"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "Orizontală"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
 msgid "Ite_ms"
-msgstr "Ele_mente"
+msgstr "_Elemente"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
 #, no-c-format
 msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Lungim_e (%):"
+msgstr "_Lungime (%):"
 
 #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
@@ -438,20 +438,20 @@ msgstr "Dimensiuni"
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
 msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Mută elementul selectat mai jos cu un rând"
+msgstr "Mutați elementul selectat mai jos cu un rând"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
 msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Mută elementul selectat mai sus cu un rând"
+msgstr "Mutați elementul selectat mai sus cu un rând"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
 msgid "None (use system style)"
-msgstr "Niciuna (utilizează stilul temei)"
+msgstr "Fără (utilizează stilul temei)"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
 msgid "O_utput:"
-msgstr "Rez_ultat:"
+msgstr "_Ieșire video:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Opacity"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare pentru panou"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Elimină elementul selectat"
+msgstr "Eliminați elementul selectat"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Remove the currently selected panel"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Culoare solidă"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
 msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Pe toate mo_nitoarele"
+msgstr "_Pe toate monitoarele"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
 msgid ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "La intrar_e:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
 msgid "_File:"
-msgstr "_Fișier:"
+msgstr "Fișie_r:"
 
 #. I18N: label for the leave transparency slider
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "_La ieșire:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Lock panel"
-msgstr "B_lochează panoul"
+msgstr "Blochea_ză panoul"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Orientation:"
@@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "_Orientare:"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
 msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "_Mărime (în pixeli):"
+msgstr "Mă_rime (în pixeli):"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
 msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
+msgstr "S_til:"
 
 #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
 msgid "_New Game"
@@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "Expert"
 
 #: ../migrate/main.c:78
 msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Bun venit! Aceasta este prima pornire a panoului."
+msgstr "Bun venit în noul panou!"
 
 #: ../migrate/main.c:80
 msgid ""
 "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
 "load a fresh initial configuration."
 msgstr ""
-"Pentru că panoul a trecut la un nou sistem de stocare a opțiunilor, se va "
-"încărca o nouă configurație inițială."
+"Pentru că s-a trecut la un nou sistem de stocare a opțiunilor panoului, se "
+"va încărca o nouă configurație inițială."
 
 #: ../migrate/main.c:83
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Alegeți mai jos ce ce fel de configurație doriți pentru prima pornire
 
 #: ../migrate/main.c:89
 msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migrează vechea configurație"
+msgstr "Cea veche"
 
 #: ../migrate/main.c:90
 msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Migrează configurația versiunii 4.6 în Xfconf"
 
 #: ../migrate/main.c:95
 msgid "Use default config"
-msgstr "Utilizează configurația implicită"
+msgstr "Cea implicită"
 
 #: ../migrate/main.c:96
 msgid "Load the default configuration"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Fereastră de ieșire din sesiune"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:110
 msgid "Log Out"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:111
 msgid "Lock Screen"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Aspect"
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
 msgid "Applications Menu"
-msgstr "Meniul cu programe"
+msgstr "Meniu cu programe"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
 msgid "Button _title:"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Arată d_escrierea programului în indiciu"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
 msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "_Arată nume generice de programe"
+msgstr "Arată _nume generice de programe"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
 msgid "Show ic_ons in menu"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Deschide dosarul"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
 msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Pornește în Terminal"
+msgstr "Deschide în terminal"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Poziția butonului de tip _săgeată:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lansator de aplicații cu meniu opțional"
+msgstr "Lansator de programe cu meniu opțional"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Sigur doriți să goliți lista programelor cunoscute?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
 msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Go_lește lista programele cunoscute"
+msgstr "Goleșt_e lista programele cunoscute"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
 msgid "Known Applications"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Zonă de notificare"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Mărime maximă pentru iconițe (px):"
+msgstr "Mărime ma_ximă pentru iconițe (px):"
 
 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
 #, c-format
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "A_rată cadrul ferestrei când mausul trece peste buton"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
 msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Grupează titlul și marcajul de timp"
+msgstr "Titlul grupului și marcajul de timp"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
 msgid "Group title and window title"
-msgstr "Grupează titlul și titlul ferestrei"
+msgstr "Titlul și titlul ferestrei"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
 msgid "Never"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Niciodată"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaurează ferestrele minimi_zate în spațiul de lucru curent"
+msgstr "Restaurează ferestrele minimi_zate în spațiul curent"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Arată ferestrele din toate mo_nitoarele"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Sorting _order:"
-msgstr "_Ordine de sortare:"
+msgstr "_Ordonează după:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "Timestamp"
-msgstr "Marcaj de timp"
+msgstr "Marcajul de timp"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "When space is limited"
@@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Când spațiul e limitat"
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
 msgid "Window Buttons"
-msgstr "Butoanele ferestrelor"
+msgstr "Butoane pentru ferestre"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Grupare de ferestre:"
+msgstr "_Grupează ferestrele:"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Window title"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Săgeată"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
 msgid "Button layout:"
-msgstr "Aranjare a butoanelor:"
+msgstr "Aspectul butonului:"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
 msgid "Enable _urgency notification"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Iconiță"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
 msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "_Arată ferestrele din toate spațiile de lucru"
+msgstr "Arată _ferestrele din toate spațiile de lucru"
 
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Show workspace _names"



More information about the Xfce4-commits mailing list