[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated French (fr) translation to 94%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 15 15:56:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to f520a94ed38ec742630569417e0b0d697eb92233 (commit)
from a34f66671d75e6e58a06cf4f5a07ca66b08c4221 (commit)
commit f520a94ed38ec742630569417e0b0d697eb92233
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Sat Jan 15 15:54:11 2011 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 94%
New status: 68 messages complete with 1 fuzzy and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 19 +++++++++----------
1 files changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2174c9b..bfd24e7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Gestionnaire de bureau"
#: ../xfce4-about/main.c:80
msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr "Gérer votre arrière plan du bureau, avoir des icônes pour les applications ou les tâches minimisés, et un menu d'applications."
+msgstr "Gérer l'arrière plan du bureau, avoir des icônes pour les applications ou les tâches minimisées, et un menu d'applications."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Liste des applications"
#: ../xfce4-about/main.c:100
msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Afficher les applications installé sur le système par catégorie, pour les retrouver rapidement et les lancer."
+msgstr "Afficher les applications installées sur le système par catégorie, pour les retrouver rapidement et les lancer."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Service D-Bus pour stocker des paramètres sur disque."
#: ../xfce4-about/main.c:116
msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "Xfce est une collection de programme qui, ensemble, forme un environnement de bureau léger et complet. Les programmes suivants font parti du coeur de Xfce :"
+msgstr "Xfce est une collection de programmes qui, ensemble, forme un environnement de bureau léger et complet. Les programmes suivants font parti du coeur de Xfce :"
#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr "Xfce est aussi une plateforme de développement fournissant plusieurs bibliothèques pour aider les programmeurs à créer leurs applications qui s'intègrent au coeur de Xfce."
+msgstr "Xfce est aussi une plateforme de développement fournissant plusieurs bibliothèques pour aider les programmeurs à créer des applications qui s'intègrent au coeur de Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:146
msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Les composants Xfce sont sous licence libre ou Open Source. GPL ou BSD p
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Merci pour votre soutient dans Xfce."
+msgstr "Merci pour votre soutien dans Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Contributeurs en activité"
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Maintenance des serveurs par"
+msgstr "Maintenance des serveurs"
#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Goodies supervision"
@@ -223,9 +223,8 @@ msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "À propos de l'environnement de bureau Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "Copyright"
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "LGPL"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:48
More information about the Xfce4-commits
mailing list