[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 13 14:34:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to d6dd70621badd982f584fe9ff99f552e59c707b9 (commit)
       from 7f854099fce4f94a15c3836e922edc67e7c20b3d (commit)

commit d6dd70621badd982f584fe9ff99f552e59c707b9
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date:   Thu Jan 13 14:32:34 2011 +0100

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |   92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0e41a0f..d20de9f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,15 +4,16 @@
 # Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>, 2008.
 # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
 # Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 00:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 22:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:31+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +28,17 @@ msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
 msgid "Dictionary"
 msgstr "辞書"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
 #: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "準備ができました。"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
 msgid "Look up a word"
 msgstr "単語を調べます"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652
 msgid "Search term"
 msgstr "検索したい言葉を入力してください"
 
@@ -64,7 +65,9 @@ msgstr "パネル内のテキストフィールドにフォーカスを取得す
 # CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを起動する"
+msgstr ""
+"パネルプラグインが読み込まれている場合でも、スタンドアロンアプリケーションを"
+"起動する"
 
 # CLI --help
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
@@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "不正な入力です。"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "処理失敗 (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
 msgid "P_ause"
 msgstr "一時停止(_A)"
 
@@ -176,62 +179,68 @@ msgstr "ロードするファイルの選択"
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:566
+#: ../lib/speedreader.c:561
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
 msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:591
-msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表示します。"
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表"
+"示します。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:589
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:595
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "段落に印をつける(_M)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:607
+#: ../lib/speedreader.c:602
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "単語のグルーピング(_G):"
 
-#: ../lib/speedreader.c:623
+#: ../lib/speedreader.c:618
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "フォントサイズ(_F):"
 
 # Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should
 # be separated by space because Speed Reader displays strings separated by
 # space in turn.
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:638
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
 msgstr ""
 "ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
 "\n"
 "体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。"
 
-#: ../lib/speedreader.c:659
+#: ../lib/speedreader.c:654
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
 
 # tooltip
-#: ../lib/speedreader.c:668
-msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+#: ../lib/speedreader.c:663
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
 msgstr "テキストフィールドの内容をクリアしクリップボードの内容を貼り付けます"
 
 # tooltip
-#: ../lib/speedreader.c:676
+#: ../lib/speedreader.c:671
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
 
 # Start speed reading
-#: ../lib/speedreader.c:689
+#: ../lib/speedreader.c:684
 msgid "_Start"
 msgstr "スタート(_S)"
 
@@ -255,8 +264,8 @@ msgstr "エラー"
 msgid "warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
-#: ../lib/dictd.c:786
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:698 ../lib/dictd.c:707 ../lib/dictd.c:795
+#: ../lib/dictd.c:804
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
 
@@ -268,8 +277,8 @@ msgstr "サーバーが準備できていません。"
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
-msgid "Unknown error while quering the server."
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:829
+msgid "Unknown error while querying the server."
 msgstr "サーバへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
 
 #: ../lib/dictd.c:415
@@ -299,21 +308,21 @@ msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d 個の定義が見つかりました。"
 msgstr[1] "%d 個の定義が見つかりました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:656
+#: ../lib/dictd.c:669
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s に問い合わせています..."
 
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:728
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "サーバへの問い合わせ中にエラーが発生しました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:723
+#: ../lib/dictd.c:741
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の サーバ情報"
 
-#: ../lib/dictd.c:803
+#: ../lib/dictd.c:824
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "サーバにはデータベースが用意されていません。"
 
@@ -350,8 +359,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
 #: ../lib/gui.c:852
-msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:855
 msgid "translator-credits"
@@ -501,8 +510,12 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
-msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単"
+"語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -510,10 +523,13 @@ msgstr "スペルチェックプログラム:"
 
 #: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>スペルチェックプログラムは、ispell コマンドと互換性がある 'enchant'、'aspell'、'ispell'、その他のスペルチェックプログラムが利用できます。\n"
+"<i>スペルチェックプログラムは、ispell コマンドと互換性がある "
+"'enchant'、'aspell'、'ispell'、その他のスペルチェックプログラムが利用できま"
+"す。\n"
 "アイコンは、入力されたコマンドが存在するかどうかを示しています。</i>"
 
 #~ msgid "You must set a valid search URL."



More information about the Xfce4-commits mailing list