[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 13 12:26:01 CET 2011

Updating branch refs/heads/master
         to b7c7a1d852594f27669edce42d88feede2ad57d1 (commit)
       from 8f1012ae472570cb7e6391c772873c0b8810d28c (commit)

commit b7c7a1d852594f27669edce42d88feede2ad57d1
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Thu Jan 13 12:25:25 2011 +0100

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    New status: 86 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9d36048..86b871d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,27 +1,116 @@
 # Romanian translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2009 The Thunar development team.
+# Copyright (C) 2004-2011 The Thunar development team.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2006-2009.
+# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2006-2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 1.0.1\n"
+"Project-Id-Version: Thunar 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-30 15:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 13:12+0300\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:434
+#, c-format
+msgid "External %s Drive"
+msgstr "Unitate externă %s"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:436
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "Unitate %s"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:445
+msgid "External Floppy Drive"
+msgstr "Unitate Floppy externă"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:447
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr "Unitate Floppy"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:451
+msgid "Compact Flash Drive"
+msgstr "Unitate Compact Flash"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:455
+msgid "Memory Stick Drive"
+msgstr "Unitate Memory Stick"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:459
+msgid "Smart Media Drive"
+msgstr "Unitate Smart Media"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:463
+msgid "SD/MMC Drive"
+msgstr "Unitate SD/MMC"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:467
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "Unitate ZIP"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:471
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr "Unitate Jaz"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:475
+msgid "Pen Drive"
+msgstr "Unitate Stick USB"
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:484
+#, c-format
+msgid "%s Music Player"
+msgstr "Player %s"
+#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:499
+#, c-format
+msgid "%s Digital Camera"
+msgstr "Cameră digitală %s"
+#. last fallback to "Drive"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:522
+msgid "Drive"
+msgstr "Unitate"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:739
+#, c-format
+msgid "Blank %s Disc"
+msgstr "Disc gol %s"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:741
+#, c-format
+msgid "%s Disc"
+msgstr "Disc %s"
+#. special case for pure audio disc
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:746
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD Audio"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:782
+#, c-format
+msgid "%s Removable Volume"
+msgstr "Volum detașabil %s"
+#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:784
+#, c-format
+msgid "%s Volume"
+msgstr "Volum %s"
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s"
 #. base directory not readable
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
@@ -29,7 +118,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”"
 msgid "Failed to read folder contents"
 msgstr "Nu s-a putut citi conținutul dosarului"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:603
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
@@ -54,7 +143,7 @@ msgstr "Fișier desktop nevalid"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file"
-msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul"
+msgstr "Nu s-a putut prelucra fișierul"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
 #, c-format
@@ -69,7 +158,7 @@ msgstr "Doar fișierele locale pot fi redenumite"
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
 msgid "Preparing..."
-msgstr "Se pregătește..."
+msgstr "În pregătire..."
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
@@ -164,7 +253,7 @@ msgstr "a treia legătură către %s"
 #, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
-msgstr[0] "a %u-a copie a %s"
+msgstr[0] "%u-a copie a %s"
 msgstr[1] "a %u-a copie a %s"
 msgstr[2] "a %u-a copie a %s"
@@ -172,7 +261,7 @@ msgstr[2] "a %u-a copie a %s"
 #, c-format
 msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
-msgstr[0] "a %u-a legătură către %s"
+msgstr[0] "%u-a legătură către %s"
 msgstr[1] "a %u-a legătură către %s"
 msgstr[2] "a %u-a legătură către %s"
@@ -183,7 +272,7 @@ msgstr[2] "a %u-a legătură către %s"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "Nu s-au putut găsi detalii despre „%s”"
+msgstr "Nu s-au putut găsi date despre fișierul „%s”"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
@@ -211,7 +300,7 @@ msgstr "Fișierele speciale nu pot fi copiate"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
 #, c-format
 msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate"
+msgstr "Nu există suport pentru legături simbolice"
 #. ...and a special display name
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
@@ -273,13 +362,13 @@ msgstr "Doriți să-l suprascrieți?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Doriți să omiteți acest fișier?"
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1683
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca aplicația din fișierul %s"
+msgstr "Nu s-a putut încărca programul din fișierul %s"
 #. tell the user that we failed to delete the application launcher
-#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
+#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1749
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge „%s”: %s"
@@ -290,7 +379,7 @@ msgstr "Comandă"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
 msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "Comandă pentru pornirea aplicației asociate"
+msgstr "Comanda pentru pornirea programului asociat"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
 msgid "Flags"
@@ -298,7 +387,7 @@ msgstr "Indicatori"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
 msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "Indicatori ai aplicației asociate"
+msgstr "Indicatorii programului asociat"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
 msgid "Icon"
@@ -306,7 +395,7 @@ msgstr "Iconiță"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
 msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "Iconiță a aplicației asociate"
+msgstr "Iconița programului asociat"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
 msgid "Name"
@@ -314,7 +403,7 @@ msgstr "Nume"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
 msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "Numele aplicației asociate"
+msgstr "Numele programului asociat"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
 #, c-format
@@ -339,13 +428,13 @@ msgstr "URI prea lung pentru a încăpea în memoria tampon"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
 #, c-format
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operațiune nesuportată"
+msgstr "Nu există suport pentru această acțiune"
 #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
 #, c-format
 msgid "Invalidly escaped characters"
-msgstr "Caractere incorect citate (escaped)"
+msgstr "Caractere incorect citate (escaped chars)"
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
 msgid "Size"

More information about the Xfce4-commits mailing list