[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 12 20:32:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 98f417c03366f0cc35afd7fbfb1f82aba88b838a (commit)
from 62d499a11fe9c2acd96385769e7e7ed1f5b81362 (commit)
commit 98f417c03366f0cc35afd7fbfb1f82aba88b838a
Author: Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>
Date: Wed Jan 12 20:31:39 2011 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 198 insertions(+), 128 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 844af84..f6adbc2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,292 +3,362 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 21:11+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:395
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:284
-#: ../src/process-tree-view.c:298 ../src/process-tree-view.c:316
-#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:390 ../src/main.c:116
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
+#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Görev Yöneticisi"
-#: ../src/process-statusbar.c:139
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "Başlatıcı hatası"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Çalıştırmak için komut bulunamadı"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Yönetici olarak çalıştır"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Program Çalıştır"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Uygulama Bulucu"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Terminal öykünücüsü"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#: ../src/main.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Processes:</b> %u\n"
+"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+msgstr ""
+"<b>İşlem:</b> %u\n"
+"<b>İşlemci:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Bellek:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Takas Alanı:</b> %.0f%%"
+
+#: ../src/main.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Processes: %u\n"
+"CPU: %.0f%%\n"
+"Memory: %.0f%%\n"
+"Swap: %.0f%%"
+msgstr ""
+"İşlem: %u\n"
+"İşlemci: %.0f%%\n"
+"Bellek: %.0f%%\n"
+"Takas Alanı: %.0f%%"
+
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "İşlemci : %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "Bellek : %sf%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157
+#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
msgstr "Takas Alanı: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:172
+#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "İşlemler : %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:115
+#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
msgstr "Görev"
-#: ../src/process-tree-view.c:125 ../src/process-window.c:330
+#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:133 ../src/process-window.c:331
+#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:141 ../src/process-window.c:332
+#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "Durum"
-#: ../src/process-tree-view.c:150
+#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:158
+#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:166 ../src/process-window.c:335
+#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:174 ../src/process-window.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
-#: ../src/process-tree-view.c:183
+#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
+#. header.
+#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
msgstr "Öncelik"
-#: ../src/process-tree-view.c:281
+#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
msgstr "Süreci sonlandır"
-#: ../src/process-tree-view.c:281
+#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
msgstr "Süreci öldür"
-#: ../src/process-tree-view.c:283
+#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "PID %d için sinyal göndermek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/process-tree-view.c:294
+#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
msgstr "Sinyal gönderme hatası"
-#: ../src/process-tree-view.c:296
+#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
-"don't have the required privileges."
-msgstr ""
-"PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken "
-"izinlere sahip değilsiniz."
+msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
-#: ../src/process-tree-view.c:313
+#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
-#: ../src/process-tree-view.c:314
+#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
-"you don't have the required privileges."
-msgstr ""
-"PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken "
-"izinlere sahip değilsiniz."
+msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
+msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
+
+#: ../src/process-tree-view.c:412
+msgid "Terminate"
+msgstr "Sonlandır"
-#: ../src/process-tree-view.c:331
+#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
-#: ../src/process-tree-view.c:344
+#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
msgstr "Sonlandır"
-#: ../src/process-tree-view.c:349
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sonlandır"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:356
+#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
msgstr "Çok düşük"
-#: ../src/process-tree-view.c:361
+#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: ../src/process-tree-view.c:366
+#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../src/process-tree-view.c:376
+#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
msgstr "Çok yüksek"
-#: ../src/process-tree-view.c:381 ../src/process-window.c:337
+#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: ../src/process-window.c:175
-msgid "Execution error"
-msgstr "Başlatıcı hatası"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2008 Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>,2010"
-#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
-#: ../src/process-window.c:218
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Program Çalıştır"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Root hesabı kullanmaktasınız, sisteminize zarar verebilirsiniz."
-#: ../src/process-window.c:221
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Uygulama Bulucu"
+#: ../src/settings.c:378
+msgid "Default"
+msgstr "Öntanımlı"
-#: ../src/process-window.c:224
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminal öykünücüsü"
+#: ../src/settings.c:379
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
-#: ../src/process-window.c:226
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:380
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
-#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:270
-msgid "250ms"
-msgstr "250ms"
+#: ../src/settings.c:381
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Bilgi</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr "<b>Arayüz Stili</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Çeşitli</b>"
-#: ../src/process-window.c:271
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonlar:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr "Ekranların çevresine çerçeve çiz"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Görevleri sonlandırmadan önce sor"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Yenileme oranı"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Görev Yöneticisi Ayarları"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Uygulama ikonlarını göster."
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Tam komut satırını göster"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Değerleri daha hassas göster"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Araç çubğu stili:"
+
+#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
msgstr "500ms"
-#: ../src/process-window.c:272
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
msgstr "750ms"
-#: ../src/process-window.c:273
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
msgstr "1s"
-#: ../src/process-window.c:274
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
msgstr "2s"
-#: ../src/process-window.c:275
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
msgstr "5s"
-#: ../src/process-window.c:276
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
msgstr "10s"
-#: ../src/process-window.c:317
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
msgstr "Tüm işlemleri göster"
-#: ../src/process-window.c:318
-msgid "More precision"
-msgstr "Daha hassas"
-
-#: ../src/process-window.c:319
-msgid "Full command line"
-msgstr "Tam komut satırı"
-
-#: ../src/process-window.c:320
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Durum simgesini göster"
-
-#: ../src/process-window.c:323
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
msgstr "Oranı yenile"
-#: ../src/process-window.c:333
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Sanal Bitler"
-#: ../src/process-window.c:334
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
msgstr "Özel Bitler"
-#: ../src/process-window.c:398
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2008 "
-"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>,2010"
-
-#: ../src/task-manager.c:191
+#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
-#: ../src/task-manager.c:198
+#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
-#: ../src/task-manager.c:202
+#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
-#: ../src/task-manager.c:218
+#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
-#: ../src/main.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Processes:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>İşlem:</b> %u\n"
-"<b>İşlemci:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Bellek:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Takas Alanı:</b> %.0f%%"
+#~ msgid "250ms"
+#~ msgstr "250ms"
-#: ../src/main.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Processes: %u\n"
-"CPU: %.0f%%\n"
-"Memory: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"İşlem: %u\n"
-"İşlemci: %.0f%%\n"
-"Bellek: %.0f%%\n"
-"Takas Alanı: %.0f%%"
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "Daha hassas"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Durum simgesini göster"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Süreçlerinizi kontrol edin"
More information about the Xfce4-commits
mailing list