[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 12 15:10:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 5b11a70ec9851b3c927ac74552a8a318d199cc17 (commit)
from 6b45bf06fd2aa5663c0c647693410bb8cc17f17b (commit)
commit 5b11a70ec9851b3c927ac74552a8a318d199cc17
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Wed Jan 12 15:09:17 2011 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ece44a6..dbe3f97 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 21:41+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-05 21:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:05+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (セキュア)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@@ -86,156 +86,160 @@ msgstr "写真"
msgid "Custom Location"
msgstr "個別に指定した場所"
-#: ../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:261
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "接続しています: \"%s\""
-#: ../src/window.c:425
+#: ../src/window.c:429
msgid ""
"A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr ""
"ローカルおよびリモートファイルシステムに簡単に接続/マウントできるシンプルなフ"
"ロントエンド"
-#: ../src/window.c:426
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+#: ../src/window.c:430
+msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
-#: ../src/window.c:429
+#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/window.c:461
+#: ../src/window.c:465
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo は GVFS により以下のプロトコルを使用することができます:"
-#: ../src/window.c:558
+#: ../src/window.c:562
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "コマンド '%s' が失敗しました"
-#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:613
+msgid "Edit _Bookmark"
+msgstr "ブックマークの編集(_B)"
+
+#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "ブックマークの作成(_B)"
+
+#: ../src/window.c:1181
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../src/window.c:1154
+#: ../src/window.c:1182
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1183
msgid "_Actions"
msgstr "アクション(_A)"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1184
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1185
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
-msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "ブックマークの作成(_B)"
-
-#: ../src/window.c:1163
+#: ../src/window.c:1191
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "ブックマークの編集(_E)"
-#: ../src/window.c:1164
+#: ../src/window.c:1192
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr ""
"ブックマークマネージャを開き、ブックマークの追加、編集、または削除を行います"
-#: ../src/window.c:1168
+#: ../src/window.c:1196
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "選択されたリソースとの接続を切ります"
-#: ../src/window.c:1170
+#: ../src/window.c:1198
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "選択されたリソースをファイルマネージャで開きます"
-#: ../src/window.c:1171
+#: ../src/window.c:1199
msgid "Copy _URI"
msgstr "URI のコピー(_U)"
-#: ../src/window.c:1172
+#: ../src/window.c:1200
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Gigolo を終了します"
-#: ../src/window.c:1173
+#: ../src/window.c:1201
msgid "Online Help"
msgstr "オンラインヘルプ"
-#: ../src/window.c:1174
+#: ../src/window.c:1202
msgid "Supported Protocols"
msgstr "サポートプロトコル"
-#: ../src/window.c:1180
+#: ../src/window.c:1208
msgid "Side _Panel"
msgstr "サイドパネル(_P)"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1210
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"
-#: ../src/window.c:1184
+#: ../src/window.c:1212
msgid "Status _Icon"
msgstr "ステータスアイコン(_I)"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1218
msgid "View as _Symbols"
msgstr "シンボルで表示(_S)"
-#: ../src/window.c:1191
+#: ../src/window.c:1219
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "詳細リストで表示(_D)"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ブックマーク(_B)"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "接続するブックマークを選択します"
-#: ../src/window.c:1271
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Connected"
msgstr "接続中"
-#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "サービスタイプ"
-#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: ../src/window.c:1359
+#: ../src/window.c:1387
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
-#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:631
+#: ../src/settings.c:673
msgid "Move it now?"
msgstr "今移動しますか?"
-#: ../src/settings.c:632
+#: ../src/settings.c:674
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo は起動前に古い設定ディレクトリの移動を必要とします。"
-#: ../src/settings.c:640
+#: ../src/settings.c:682
#, c-format
msgid ""
"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
@@ -244,7 +248,7 @@ msgstr ""
"古い設定ディレクトリ \"%s\" を \"%s\" へ移動できませんでした (%s)。ディレクト"
"リを手動で新しい場所へ移動してください。"
-#: ../src/settings.c:643
+#: ../src/settings.c:685
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -252,136 +256,140 @@ msgstr "警告"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "ドメイン: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "共有: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "フォルダ: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "パス: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:321
+#: ../src/bookmarkdialog.c:323
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:329
+#: ../src/bookmarkdialog.c:331
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:337
+#: ../src/bookmarkdialog.c:339
msgid "Auto-Connect"
msgstr "自動接続"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:345
+#: ../src/bookmarkdialog.c:347
msgid "Username"
msgstr "ユーザ名"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:353
+#: ../src/bookmarkdialog.c:355
msgid "Other information"
msgstr "その他の情報"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:410
+#: ../src/bookmarkdialog.c:412
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "ブックマークの編集"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "ブックマーク名を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr ""
"入力されたブックマーク名はすでに使用されています。他の名前にしてください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "サーバのアドレスまたは名前を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a share name."
msgstr "共有名を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "接続先の正しい URI を入力してください。"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
msgid "_Device:"
msgstr "デバイス(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
msgid "Create Bookmark"
msgstr "ブックマークの作成"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "ブックマークの編集"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
msgid "Connect to Server"
msgstr "サーバへの接続"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "ブックマーク名(_B):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+msgid "_Color:"
+msgstr "色(_C):"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "自動接続(_T)"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047
msgid "Service t_ype:"
msgstr "サービスタイプ(_Y):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "0 を設定するとデフォルトポートが使用されます"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078
msgid "_Location (URI):"
msgstr "場所(_L) (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
msgid "_Folder:"
msgstr "フォルダ(_F):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
msgid "P_ath:"
msgstr "パス(_P):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "ユーザ名(_U):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "Optional information:"
msgstr "オプション情報:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
msgid "_Port:"
msgstr "ポート(_P):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
msgid "_Domain:"
msgstr "ドメイン(_D):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
msgid "_Share:"
msgstr "共有(_S):"
@@ -530,16 +538,16 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix デバイス: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" への接続に失敗しました。"
-#: ../src/backendgvfs.c:481
+#: ../src/backendgvfs.c:486
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "\"%s\" からの切断に失敗しました。"
@@ -572,15 +580,15 @@ msgstr "選択された共有のブックマークを作成します"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "ネットワークリストを更新します"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じます"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+#: ../src/bookmarkpanel.c:92
msgid "No bookmarks"
msgstr "ブックマークはありません"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+#: ../src/bookmarkpanel.c:256
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "選択されたブックマークに接続します"
More information about the Xfce4-commits
mailing list