[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 11 08:42:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 6b45bf06fd2aa5663c0c647693410bb8cc17f17b (commit)
from 9de1c447ab7dfa22c76c96d198dc97fa2cf76f41 (commit)
commit 6b45bf06fd2aa5663c0c647693410bb8cc17f17b
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Tue Jan 11 08:41:37 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
New status: 130 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ae130a4..20093b8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (sicuro)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -86,159 +86,165 @@ msgstr "Foto"
msgid "Custom Location"
msgstr "Posizione personalizzata"
-#: ../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:261
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Connessione a «%s» in corso"
-#: ../src/window.c:425
+#: ../src/window.c:429
msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
-msgstr "Una semplice interfaccia per montare e connettersi a file system remoti e locali"
+msgstr "Una semplice interfaccia per connettere e montare i file system remoti"
-#: ../src/window.c:426
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+#: ../src/window.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-#: ../src/window.c:429
+#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muflone <muflone at vbsimple.net>\n"
"Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>"
-#: ../src/window.c:461
+#: ../src/window.c:465
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo può utilizzare i seguenti protocolli forniti da GVfs:"
-#: ../src/window.c:558
+#: ../src/window.c:562
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "Il comando '%s' non è riuscito"
-#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Edit _Bookmark"
+msgstr "Modifica segnalibro"
+
+#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "Crea un s_egnalibro"
+
+#: ../src/window.c:1181
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/window.c:1154
+#: ../src/window.c:1182
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1183
msgid "_Actions"
msgstr "_Azioni"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1184
msgid "_View"
msgstr "_Visualizzazione"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1185
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
-msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "Crea un s_egnalibro"
-
-#: ../src/window.c:1163
+#: ../src/window.c:1191
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Modifica segnalibri"
-#: ../src/window.c:1164
+#: ../src/window.c:1192
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Apre il gestore di segnalibri per aggiungere, modificare o eliminare i collegamenti preferiti"
-#: ../src/window.c:1168
+#: ../src/window.c:1196
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Disconnette la risorsa selezionata"
-#: ../src/window.c:1170
+#: ../src/window.c:1198
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Apre la risorsa selezionata con un gestore di file"
-#: ../src/window.c:1171
+#: ../src/window.c:1199
msgid "Copy _URI"
msgstr "Copia _URI"
-#: ../src/window.c:1172
+#: ../src/window.c:1200
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Esci da Gigolo"
-#: ../src/window.c:1173
+#: ../src/window.c:1201
msgid "Online Help"
msgstr "Aiuto in linea"
-#: ../src/window.c:1174
+#: ../src/window.c:1202
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolli supportati"
-#: ../src/window.c:1180
+#: ../src/window.c:1208
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Pannello laterale"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1210
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barra degli s_trumenti"
-#: ../src/window.c:1184
+#: ../src/window.c:1212
msgid "Status _Icon"
msgstr "_Icona di stato"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1218
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Visualizza come _Icone"
-#: ../src/window.c:1191
+#: ../src/window.c:1219
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Visualizza come lista _dettagliata"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "_Bookmarks"
msgstr "S_egnalibri"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Scegli un segnalibro a cui connettersi"
-#: ../src/window.c:1271
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
-#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo di servizio"
-#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/window.c:1359
+#: ../src/window.c:1387
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
-#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:631
+#: ../src/settings.c:673
msgid "Move it now?"
msgstr "Spostare adesso?"
-#: ../src/settings.c:632
+#: ../src/settings.c:674
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo ha bisogno di spostare la vecchia cartella di configurazione prima di avviarsi."
-#: ../src/settings.c:640
+#: ../src/settings.c:682
#, c-format
msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
msgstr "La precedente cartella di configurazione «%s» non può essere spostata su «%s» (%s). Per favore spostare manualmente la cartella al nuovo percorso."
-#: ../src/settings.c:643
+#: ../src/settings.c:685
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -246,135 +252,140 @@ msgstr "Attenzione"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Dominio: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Condivisione: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Cartella: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Percorso: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:321
+#: ../src/bookmarkdialog.c:323
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:329
+#: ../src/bookmarkdialog.c:331
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:337
+#: ../src/bookmarkdialog.c:339
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Connessione automatica"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:345
+#: ../src/bookmarkdialog.c:347
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:353
+#: ../src/bookmarkdialog.c:355
msgid "Other information"
msgstr "Altre informazioni"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:410
+#: ../src/bookmarkdialog.c:412
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifica segnalibri"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Occorre inserire un nome per il segnalibro."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Il nome del segnalibro inserito esiste già; sceglierne un altro."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Occorre inserire il nome o l'indirizzo del server."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Occorre inserire il nome di una condivisione."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Occorre inserire un URI valido per la connessione."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Crea segnalibro"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connetti al server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome del segnali_bro:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Cartella:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Connessione au_tomatica"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047
msgid "Service t_ype:"
msgstr "_Tipo di servizio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Inserire il numero di porta 0 per usare la porta predefinita"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Posizione (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
msgid "_Folder:"
msgstr "_Cartella:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
msgid "P_ath:"
msgstr "_Percorso:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "Optional information:"
msgstr "Informazioni opzionali:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
msgid "_Share:"
msgstr "_Condivisione:"
@@ -514,16 +525,16 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Connessione a «%s» fallita."
-#: ../src/backendgvfs.c:481
+#: ../src/backendgvfs.c:486
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "Disconnessione da «%s» fallita."
@@ -557,16 +568,16 @@ msgstr "Crea un segnalibro dalla condivisione selezionata"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Aggiorna la lista reti"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
msgid "Close panel"
msgstr "Chiudi pannello"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+#: ../src/bookmarkpanel.c:92
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro"
# trattasi di tooltip
-#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+#: ../src/bookmarkpanel.c:256
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Connetti al segnalibro selezionato"
More information about the Xfce4-commits
mailing list