[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 7 17:14:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to e9fb3ae7b88e7843de9a556945f465b1100b5b4e (commit)
from a300760755d86b4b2f8dc557d8a3edccde11c24e (commit)
commit e9fb3ae7b88e7843de9a556945f465b1100b5b4e
Author: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>
Date: Fri Jan 7 17:13:26 2011 +0100
l10n: Updated Greek (el) translation to 99%
New status: 198 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/el.po | 265 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 131 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3eb1221..d0cc352 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>, 2005-2006, 2008.
# Stathis Kamperis <ekamperi at auth.gr>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-05 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:54+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\\n\\nX-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96
+#: ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο"
@@ -35,7 +36,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Μέγεθος %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
+#: ../settings/main.c:272
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
msgid "Home"
msgstr "Αρχικός κατάλογος"
@@ -57,7 +59,8 @@ msgstr "Αφαιρούμενα μέσα"
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου λίστας \"%s\""
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:462
+#: ../settings/main.c:779
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Σφάλμα στη λίστα παρασκηνίων"
@@ -67,11 +70,8 @@ msgstr "Δημιουργία/φόρτωση λίστας παρασκηνίων"
#: ../settings/main.c:511
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο αρχείο λίστας εικόνων φόντου. Θέλετε "
-"να το αντικαταστήσετε;"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν είναι έγκυρο αρχείο λίστας εικόνων φόντου. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: ../settings/main.c:516
msgid "Invalid List File"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Αυτόματη επιλογή τυχαίας εικόνας από λ
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "B_rightness:"
-msgstr "Φωτεινότητα:"
+msgstr "_Φωτεινότητα:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων από τ
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Sa_turation:"
-msgstr "Κορεσμός:"
+msgstr "Κο_ρεσμός:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
@@ -267,15 +267,12 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Ορίζει το χρώμα \"δεξιά\" ή \"κάτω\" της διαβάθμισης"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Ορίζει το συμπαγές χρώμα, ή το \"αριστερό\" ή \"πάνω\" χρώμα της διαβάθμισης"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
-"Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
+msgstr "Καθορίστε πώς θα αλλάξει το μέγεθός της εικόνας για να χωρέσει στην οθόνη"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
@@ -316,7 +313,7 @@ msgstr "_Κανένα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Single image"
-msgstr "Μια εικόνα"
+msgstr "_Μια εικόνα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
@@ -340,13 +337,14 @@ msgstr "Alt"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
msgid "B_utton:"
-msgstr "Κουμπί:"
+msgstr "_Κουμπί:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+#: ../src/xfce-desktop.c:729
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
@@ -356,15 +354,15 @@ msgstr "Εικονίδια αρχείων/συντομεύσεων"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Icon _size:"
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίου:"
+msgstr "Μέγεθος ε_ικονιδίου:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "Icon _type:"
-msgstr "Τύπος εικονιδίου:"
+msgstr "_Τύπος εικονιδίου:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Διαφάνεια ετικέττας:"
+msgstr "Δια_φάνεια ετικέττας:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Left"
@@ -402,7 +400,7 @@ msgstr "Ρύθμιση φόντου και συμπεριφοράς μενού
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφραρμογών στο μενού"
+msgstr "Εμφάνιση εικ_ονιδίων εφραρμογών στο μενού"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Shift"
@@ -410,57 +408,55 @@ msgstr "Shift"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφραρμογών στο μενού"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφρ_αρμογών στο μενού"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "Εμφάνιση λίστας παραθύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση λίστας παρα_θύρων στο μεσαίο κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "Εμφάνιση μενού εφαρμογών στο δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση μενού εφαρμογών στο _δεξί κλικ στην επιφάνεια εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Εμφάνιση sticky παραθύρων μόνο στην ενεργή περιοχή εργασίας"
+msgstr "Εμφάνιση s_ticky παραθύρων μόνο στην ενεργή περιοχή εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "Εμφάνιση ονομάτων περιοχών εργασίας στη λίστα"
+msgstr "Εμφάνιση ο_νομάτων περιοχών εργασίας στη λίστα"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
msgstr "Ορίστε τη διαφάνεια της ετικέττας εικονιδίου"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Χρήση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε περιοχή εργασίας"
+msgstr "Χρή_ση υπομενού για τα παράθυρα σε κάθε περιοχή εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέθους γραμματοσειράς:"
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου μεγέ_θους γραμματοσειράς:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "_Background"
-msgstr "Φόντο"
+msgstr "_Φόντο"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "_Button:"
-msgstr "Κουμπί:"
+msgstr "_Κουμπί:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "_Επεξεργασία μενού επιφάνειας εργασίας"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Icons"
-msgstr "Εικονίδια"
+msgstr "Ε_ικονίδια"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Menus"
-msgstr "Μενού"
+msgstr "_Μενού"
#: ../src/main.c:238
msgid "Display version information"
@@ -507,11 +503,15 @@ msgstr "Επιλογές:\n"
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Μενού επιφάνειας εργασίας: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:293
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:295
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
@@ -553,7 +553,8 @@ msgstr "Χώρος εργασίας %d"
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Χώρος εργασίας %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:368
+#: ../src/windowlist.c:371
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Προσθήκη χώρου εργασίας"
@@ -588,15 +589,14 @@ msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Σφάλμα φακέλου επιφάνεια εργασίας"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
-"Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το "
-"διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "Ένα κανονικό αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε να το διαγράψετε ή να το μετονομάσετε."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
msgid "Trash Error"
msgstr "Σφάλμα απορριμμάτων"
@@ -606,18 +606,20 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν ήταν δυνατό να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως "
-"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
+msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχειριστή απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
@@ -628,10 +630,14 @@ msgstr "Η εκκίνηση του \"%s\" απέτυχε:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
msgid "Launch Error"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης"
@@ -647,13 +653,8 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Άνοιγμα με \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για "
-"τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια "
-"εργασίας."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του \"exo-desktop-item-edit\", που απαιτείται για τη δημιουργία και την επεξεργασία εκκινητών και συνδέσμων στην επιφάνεια εργασίας."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
msgid "_Open all"
@@ -664,7 +665,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμ_α σε νέο παράθυρο"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
@@ -758,82 +760,97 @@ msgstr "%x στις %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο φάκελος"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
msgid "Rename Error"
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Το αρχείο δεν θα μπορούσε να μετονομαστεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
msgid "Delete Error"
msgstr "Σφάλμα διαγραφής"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να διαγραφούν"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία δεν μπόρεσαν να μετακινηθούν στα απορρίμματα"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-msgid ""
-"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως "
-"αυτή που παρέχει ο Thunar)."
+msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια υπηρεσία διαχείρισης απορριμμάτων (όπως αυτή που παρέχει ο Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
msgid "Create File Error"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
msgid "Create Document Error"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας εγγράφου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέου έγγραφου από το πρότυπο"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
msgid "File Properties Error"
msgstr "Σφάλμα ιδιοτήτων αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί ο διάλογος ιδιοτήτων αρχείου"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Το αρχείο δεν ήταν δυνατόν να ανοιχθεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Η εκτέλεση του \"%s\" απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Ο επιλογέας εφαρμογών δεν μπορούσε να εκτελεστεί"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
msgid "Transfer Error"
msgstr "Σφάλμα μεταφοράς"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Η μεταφορά αρχείων δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί"
@@ -845,27 +862,21 @@ msgstr "Αποπροσάρτηση συσκευής"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην "
-"αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Η συσκευή \\ \"% s \" αποπροσαρτείται από το σύστημα. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
msgid "Writing data to device"
msgstr "Εγγραφή δεδομένων στη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί "
-"να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Υπάρχουν δεδομένα που πρέπει να εγγραφούν στη συσκευή \"%s\" πριν να μπορεί να αφαιρεθεί. Παρακαλώ μην αφαιρέσετε το μέσο ή αποσυνδέσετε τη συσκευή"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -923,12 +934,8 @@ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένος ένας διαχειριστής αρχείων που "
-"υποστηρίζει την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce, όπως το Thunar."
+msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+msgstr "Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει εγκατεστημένος ένας διαχειριστής αρχείων που υποστηρίζει την υπηρεσία απορριμμάτων του Xfce, όπως το Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
msgid "_Empty Trash"
@@ -953,12 +960,14 @@ msgstr ""
"Αφαιρούμενος τόμος\n"
"Δεν έχει προσαρτηθεί"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποβολή του \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
msgid "Eject Failed"
msgstr "Η αποβολή απέτυχε"
@@ -971,7 +980,8 @@ msgstr "Η προσάρτηση του \"%s\" απέτυχε"
msgid "Mount Failed"
msgstr "Η προσάρτηση απέτυχε"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Απο_βολή τόμου"
@@ -981,27 +991,20 @@ msgstr "Προ_σάρτηση τόμου"
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Χρειάζεται τερματικό"
-
#~ msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
#~ msgstr "Αν η εντολή πρέπει να εκτελεστεί μέσα σε τερματικό ή όχι"
-
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Εντολή"
-
#~ msgid "The command to run when the item is clicked"
#~ msgstr "Η εντολή που θα εκτελεστεί όταν πατηθεί το κουμπί"
-
#~ msgid "Icon name"
#~ msgstr "Όνομα εικονιδίου"
-
#~ msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
#~ msgstr "Το όνομα του εικονιδίου που θα εμφανίζεται για το αντικείμενο"
-
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Ετικέτα"
-
#~ msgid "Startup notification"
#~ msgstr "Ενημέρωση εκκίνησης"
-
#~ msgid "Whether or not the app supports startup notification"
#~ msgstr "Αν η εφαρμογή υποστηρίζει ενημέρωση εκκίνησης"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list