[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jan 7 12:02:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5120cbde2071da92f1853d484eecb1599724b27c (commit)
       from 17f59065c5bdcdc3c46759e2eef74939cb94c73f (commit)

commit 5120cbde2071da92f1853d484eecb1599724b27c
Author: forfolias <forfolias at gmail.com>
Date:   Fri Jan 7 12:00:29 2011 +0100

    l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
    
    New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/el.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a0a7f5f..f9c0a03 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2006 Jean-François Wauthy.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stavros Giannouris <stavrosg at serverhive.com>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn git version\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "Κενός δίσκος"
 msgid "Burning device"
 msgstr "Συσκευή εγγραφής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Blank mode"
 msgstr "Τύπος διαγραφής"
 
@@ -95,7 +94,8 @@ msgstr "Ε_ξαγωγή δίσκου:"
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Διαγραφή"
 
-#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
+#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are
+#. allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "The inserted disc is already blank."
 msgstr "Ο δίσκος είναι ήδη κενός."
@@ -124,8 +124,7 @@ msgstr "Διαγραφή δίσκου..."
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
 msgid "Failure"
 msgstr "Απέτυχε"
@@ -143,13 +142,12 @@ msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Show volume name"
-msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα:"
+msgstr "Εμφάνιση ονόματος τόμου:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
 msgid "Show a text entry for the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση κειμένου για το όνομα του τόμου"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
@@ -391,7 +389,8 @@ msgstr "Καθάρισμα"
 msgid "Clear the content of the composition"
 msgstr "Εκκαθάριση περιεχομένων σύνθεσης"
 
-#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
+#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import
+#. existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
@@ -433,7 +432,8 @@ msgstr "Ένα αρχείο με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη
 msgid "New directory"
 msgstr "Νέος κατάλογος"
 
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-
+#. day), %d is a running number of compositions
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
@@ -470,8 +470,7 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με όνομα \"%s\" στο
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
 msgstr "Διπλό όνομα αρχείου '%s' για '%s'"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show writers only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγραφέων"
 
@@ -480,18 +479,16 @@ msgid "Show speed selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής ταχύτητας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
+msgstr "Εμφάνιση συνδυασμών επιλογής ταχύτητας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
 msgid "Show mode selection"
 msgstr "Εμφάνιση επιλογής λειτουργίας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή."
+msgstr "Εμφάνιση συνδυασμών επιλογής λειτουργίας"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Is it a valid combination"
@@ -505,8 +502,7 @@ msgstr "Είναι έγκυρος ο συνδυασμός υλικού και δ
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr "Η κενή κατάσταση εμφανίζει διαφορετικό μήνυμα κατάστασης δίσκου από την κανονική κατάσταση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
 msgstr "Δεχόνται μόνο CDs ως έγκυροι δίσκοι"
 
@@ -556,8 +552,7 @@ msgstr "Μέγιστο"
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
 msgstr "Ο οδηγός δεν μπορεί να γράψει τον επιλεγμένο δίσκο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
 msgid "Drive is empty"
 msgstr "Ο οδηγός είναι κενός"
 
@@ -569,18 +564,15 @@ msgstr "Λυπάμαι, οι πολλαπλές συνεδρίες δεν υπο
 msgid "Inserted disc is full"
 msgstr "Ο δίσκος που έχετε εισάγει είναι γεμάτος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
 msgstr "Ο δίσκος που έχετε εισάγει δεν είναι κατάλληλος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
 msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
 msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στον οδηγό (μπορεί να είναι σε χρήση)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Error determining disc"
 msgstr "Σφάλμα προσδιορισμού δίσκου"
 
@@ -600,8 +592,7 @@ msgstr "Ο δίσκος που εισάγατε είναι ήδη κενός"
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
 msgid "Number of burners in the system"
 msgstr "Αριθμός συσκευών εγγραφής στο σύστημα"
 
@@ -613,13 +604,11 @@ msgstr "Αριθμός των οδηγών στο σύστημα"
 msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
 msgstr "Ο αριθμός των οδηγών στο σύστημα (ανάγνωσης και εγγραφής)"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
 msgstr "Λίστα συσκευών"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215
-#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
 msgstr "Επιλεγμένη συσκευή για την ώρα"
 
@@ -637,8 +626,7 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
@@ -648,8 +636,7 @@ msgstr "Σύστημα αρχείων"
 msgid "%s's home"
 msgstr "%s"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:206
-#: ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
 msgstr "Xfburn"
 
@@ -690,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
 "\t(falling back to basic implementation)"
 msgstr ""
+"Απέτυχε η προετοιμασία %s κωδικοποιητή: %s\n"
+"\t (επιστροφή στη βασική υλοποίηση)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:378
 #, c-format
@@ -700,8 +689,10 @@ msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν υπάρχει."
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
-#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
+#. new composition"),},
+#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create
+#. a new composition"),
 #. G_CALLBACK (action_new_data_composition),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:104
 msgid "New data composition"
@@ -711,11 +702,14 @@ msgstr "Νέα σύνθεση δεδομένων"
 msgid "New audio composition"
 msgstr "Νέα σύνθεση ήχου"
 
-#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load composition"),
+#. {"load-composition", GTK_STOCK_OPEN, N_("Load composition"), NULL, N_("Load
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_load),},
-#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save composition"),
+#. {"save-composition", GTK_STOCK_SAVE, N_("Save composition"), NULL, N_("Save
+#. composition"),
 #. G_CALLBACK (action_save),},
-#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."), NULL, N_("Save composition as"),
+#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
+#. NULL, N_("Save composition as"),
 #. G_CALLBACK (action_save_as),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
 msgid "Close composition"
@@ -777,7 +771,8 @@ msgstr "Διαγραφή CD-RW"
 msgid "Copy Data CD"
 msgstr "Αντιγραφή CD δεδομένων"
 
-#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
+#. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy
+#. Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
 msgstr "Εγγραφή εικόνας"
@@ -812,8 +807,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής εργαλειοθήκης"
 msgid "Another cd burning GUI"
 msgstr "Ένα ακόμη εργαλείο εγγραφής cd"
 
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Δημιουργός"
 
@@ -867,8 +861,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος σ
 msgid "Burning track %2d/%d..."
 msgstr "Εγγραφή ίχνους %2d/%d..."
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
 msgid "Burning composition..."
 msgstr "Εγγραφή σύνθεσης..."
 
@@ -900,8 +893,7 @@ msgstr "τελείωσε"
 msgid "aborted"
 msgstr "ακυρώθηκε"
 
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
@@ -1045,7 +1037,7 @@ msgstr "Buffer συσκευής:"
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
 #, c-format
 msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
+msgstr "Ελαχ. γέμισμα %2d%%"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
 msgid "Aborted"
@@ -1183,6 +1175,12 @@ msgid ""
 "audio files, please compile with\n"
 "gstreamer support."
 msgstr ""
+"Ο βασικός κωδικοποιητής είναι ενσωματομένος,\n"
+"και δε χρειάζεται κάποια βιβλιοθήκη.\n"
+"Αλλά μπορεί να χειριστεί μόνο αποσυμπιεσμένα\n"
+"αρχεία .wav. Αν θέλετε να δημιουργήσετε\n"
+"συνθέσεις ήχου από διαφορετικά αρχεία ήχου,\n"
+"παρακαλώ μεταγλωττίστε με υποστήριξη gstreamer."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
 #, c-format
@@ -1195,9 +1193,9 @@ msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
 msgstr "Το αρχείο %s δεν περιέχει ασυμπίεστο PCM μουσικό αρχείο"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση του `%s': %s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
 #, c-format
@@ -1218,6 +1216,10 @@ msgid ""
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s λείπει.\n"
+"\n"
+"Δεν υπάρχει εγκατεστημένος αποκωδικοποιητής για να χειριστεί αυτό το αρχείο.\n"
+"Πιθανότατα πρέπει να κοιτάξετε τα πακέτα gst-plugins-* για τα απαραίτητα πρόσθετα.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1237,11 +1239,27 @@ msgid ""
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr ""
+"Ο κωδικοποιητής gstreamer χρησιμοποιεί τη\n"
+"\r\n"
+"βιβλιοθήκη gstreamer για τη δημιουργία\n"
+"\r\n"
+"συνθέσεων ήχου.\n"
+"\n"
+"\r\n"
+"Ουσιαστικά όλα τα αρχεία ήχου πρέπει να\n"
+"\r\n"
+"υποστηρίζονται δεδομένου ότι τα σωστά πρόσθετα\n"
+"\r\n"
+"είναι εγκατεστημένα. Αν ένα αρχείο ήχου δεν\n"
+"\r\n"
+"αναγνωρίζεται, σιγουρευτείτε πως έχετε τα πακέτα\n"
+"\r\n"
+"του gstreamer 'good','bad', και 'ugly' εγκατεστημένα."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:792
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Στον Gstreamer δεν αρέσει αυτό το αρχείο (λήξη χρονικού περιθωρίου εντοπισμού)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:801
 #, c-format
@@ -1261,97 +1279,80 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:916
 #, c-format
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Ο Gstreamer δεν ήθελε να ξεκινήσει την κωδικοποίηση (λήξη χρονικού περιθωρίου)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:951
 #, c-format
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία αλλαγής τραγουδιών κατά την κωδικοποίηση"
 
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
 #, c-format
 msgid "not implemented"
 msgstr "δεν έχει υλοποιηθεί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
 msgid "Display name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:245
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
 msgid "Device address"
 msgstr "Διεύθυνση συσκευής"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
 msgstr "Η ταχύτητα εγγραφής που υποστηρίζεται από την συσκευή"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:252
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
 msgstr "Κατάσταση δίσκου"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
 msgstr "Αριθμός προφίλ όπως αναφέρθηκε από το libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
 msgid "Profile name as reported by libburn"
 msgstr "Το όνομα του προφίλ όπως αναφέρθηκε από το libburn"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "Μπορεί ο δίσκος να διαγραφεί"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Can burn CDR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει CDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Can burn CDRW"
 msgstr "Μπορεί να γράψει CDRW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Can burn DVDR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDPLUSR"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn DVDRAM"
 msgstr "Μπορεί να γράψει DVDRAM"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "libburn TAO block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn TAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
 msgid "libburn SAO block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn SAO"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
 msgid "libburn RAW block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn RAW"
 
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
 msgid "libburn PACKET block types"
 msgstr "τύποι μπλοκ libburn PACKET"
 
@@ -1366,4 +1367,3 @@ msgstr "Εγγραφή εικόνας (xfburn)"
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
 msgstr "Εφαρμογή εγγραφής CD και DVD"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list