[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 3 17:46:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b6c690dad811cdcd30825f0c7c1d5443164bf8d9 (commit)
from 627a8896fea4fb02370d57ae659d3d5daaa4aaf8 (commit)
commit b6c690dad811cdcd30825f0c7c1d5443164bf8d9
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Mon Jan 3 17:45:02 2011 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a14e8c5..f5f9c1a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-24 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (sikker)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1367
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -87,20 +87,20 @@ msgstr "Billeder"
msgid "Custom Location"
msgstr "Tilpasset sted"
-#: ../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:261
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "Forbinder til \"%s\""
-#: ../src/window.c:425
+#: ../src/window.c:429
msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
msgstr "En simpel grænseflade til nemt at forbinde til lokale og eksterne filsystemer"
-#: ../src/window.c:426
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Ophavsret 2008-2010 Enrico Tröger"
+#: ../src/window.c:430
+msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
+msgstr "Ophavsret 2008-2011 Enrico Tröger"
-#: ../src/window.c:429
+#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Per Kongstad\n"
@@ -108,140 +108,144 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/window.c:461
+#: ../src/window.c:465
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "Gigolo kan bruge følgende protokoller gennem GVFs:"
-#: ../src/window.c:558
+#: ../src/window.c:562
#, c-format
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "Kommandoen '%s' fejlede"
-#: ../src/window.c:559 ../src/window.c:686 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:613
+msgid "Edit _Bookmark"
+msgstr "Redigér bogmærke"
+
+#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "Opret _bogmærke"
+
+#: ../src/window.c:1181
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/window.c:1154
+#: ../src/window.c:1182
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1183
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1184
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1185
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/window.c:1161 ../src/browsenetworkpanel.c:453
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
-msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "Opret _bogmærke"
-
-#: ../src/window.c:1163
+#: ../src/window.c:1191
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Redigér bogmærker"
-#: ../src/window.c:1164
+#: ../src/window.c:1192
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Åbn bogmærkehåndteringen for at tilføje, redigere eller slette bogmærker"
-#: ../src/window.c:1168
+#: ../src/window.c:1196
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Afbryd den valgte resurse"
-#: ../src/window.c:1170
+#: ../src/window.c:1198
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Åbn den valgte resurse med en filhåndterer"
-#: ../src/window.c:1171
+#: ../src/window.c:1199
msgid "Copy _URI"
msgstr "Kopiér _URI"
-#: ../src/window.c:1172
+#: ../src/window.c:1200
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Afslut Gigolo"
-#: ../src/window.c:1173
+#: ../src/window.c:1201
msgid "Online Help"
msgstr "Hjælp på internettet"
-#: ../src/window.c:1174
+#: ../src/window.c:1202
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Understøttede protokoller"
-#: ../src/window.c:1180
+#: ../src/window.c:1208
msgid "Side _Panel"
msgstr "Side_panel"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1210
msgid "_Toolbar"
msgstr "Værk_tøjslinje"
-#: ../src/window.c:1184
+#: ../src/window.c:1212
msgid "Status _Icon"
msgstr "Status_ikon"
-#: ../src/window.c:1190
+#: ../src/window.c:1218
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Vis som _symboler"
-#: ../src/window.c:1191
+#: ../src/window.c:1219
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Vis som _detaljeret liste"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: ../src/window.c:1197
+#: ../src/window.c:1225
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Vælg et bogmærke at forbinde til"
-#: ../src/window.c:1271
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Connected"
msgstr "Forbindelse"
-#: ../src/window.c:1280 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Type af tjeneste"
-#: ../src/window.c:1288 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/window.c:1359
+#: ../src/window.c:1387
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
-#: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:631
+#: ../src/settings.c:673
msgid "Move it now?"
msgstr "Flyt det nu?"
-#: ../src/settings.c:632
+#: ../src/settings.c:674
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "Gigolo er nødt til at flytte din gamle indstillingsmappe før den starter."
-#: ../src/settings.c:640
+#: ../src/settings.c:682
#, c-format
msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
msgstr "Din gamle indstillingsmappe \"%s\" kunne ikke flyttes til \"%s\" (%s). Flyt venligst manuelt mappen til den nye placering."
-#: ../src/settings.c:643
+#: ../src/settings.c:685
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -249,135 +253,139 @@ msgstr "Advarsel"
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Domæne: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Deling: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Mappe: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Sti: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:321
+#: ../src/bookmarkdialog.c:323
msgid "Host"
msgstr "Vært"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:329
+#: ../src/bookmarkdialog.c:331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:337
+#: ../src/bookmarkdialog.c:339
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Forbind automatisk"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:345
+#: ../src/bookmarkdialog.c:347
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:353
+#: ../src/bookmarkdialog.c:355
msgid "Other information"
msgstr "Anden information"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:410
+#: ../src/bookmarkdialog.c:412
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redigér bogmærker"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Du skal indtaste et navn til bogmærket."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Det indtastede bogmærkenavn findes allerede. Vælg venligst et andet."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Du skal indtaste en serveradresse eller -navn."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Du skal indtaste et delingsnavn."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Du skal indtaste en gyldig URI til forbindelsen."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhed:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Opret bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Redigér bogmærke"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
msgid "Connect to Server"
msgstr "Forbind til server"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Bogmærkenavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Farve:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Forb_ind automatisk"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Type af t_jeneste:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Indstil porten til 0 for at bruge standardporten"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Sted (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappe:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
msgid "P_ath:"
msgstr "_Sti:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "_Brugernavn:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "Optional information:"
msgstr "Valgfri information:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domæne:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
msgid "_Share:"
msgstr "_Deling:"
@@ -555,15 +563,15 @@ msgstr "Opret et bogmærke til den valgte deling"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Genopfrisk netværkslisten"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
msgid "Close panel"
msgstr "Luk panel"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+#: ../src/bookmarkpanel.c:92
msgid "No bookmarks"
msgstr "Ingen bogmærker"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+#: ../src/bookmarkpanel.c:256
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Forbind til det valgte bogmærke"
More information about the Xfce4-commits
mailing list