[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 3 00:36:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to a155e62b7a116a46ef6e21f36b78fe0f98d21f25 (commit)
from 131059588edbbb8c53922197b7b04bac7ea5a62f (commit)
commit a155e62b7a116a46ef6e21f36b78fe0f98d21f25
Author: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>
Date: Mon Jan 3 00:35:14 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 31 ++++++++++++-------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5b9b61c..8e19cb5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the
# xfce4-mailwatch-plugin package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.1.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 22:43-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:41+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "O \"plug-in\" Mboxr pode vigiar as novas mensagens numa caixa de correio
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
#, c-format
msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr "Ignorada a inha inválida %s em %s."
+msgstr "Ignorada a linha inválida %s em %s."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
msgid ""
@@ -339,15 +339,17 @@ msgstr "A memória não tem tamanho suficiente para tratar toda a linha (%"
msgid "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support. This is likely a problem with your GLib install."
msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: Incapaz de iniciar o suporte GThread. Provavelmente existe um problema com a sua instalação da GLib."
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
#, c-format
msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro de configuração \"%s\""
+msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro de configuração '%s'"
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
#, c-format
msgid "Unable to set permissions on config file '%s'. If this file contains passwords or other sensitive information, it may be readable by others on your system."
-msgstr "Incapaz de definir as permissões no ficheiro de configuração \"%s\". Se o ficheiro contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser lidas por terceiros."
+msgstr "Incapaz de definir as permissões no ficheiro de configuração '%s'. Se o ficheiro contém senhas ou outras informações privadas, elas poderão ser lidas por terceiros."
#: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr[1] "Tem %d novas mensagens:"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
#, c-format
msgid "tells how many new messages in each mailbox| %d in %s"
-msgstr "%d em %d"
+msgstr " %d em %s"
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
#: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413
@@ -555,33 +557,24 @@ msgstr "Verificar correio de várias caixas de correio"
#~ msgid "Unable to set socket to non-blocking mode. If the connect attempt hangs, the panel may hang on close."
#~ msgstr "Não é possível ajustar o socket para o modo não-bloqueante. Se a tentativa de ligação falhar, o painel pode bloquear ao fechar."
-
#~ msgid "Unable to return socket to blocking mode. Data may not be retreived correctly."
#~ msgstr "Não é possível retornar o socket ao modo de bloqueio. As informações podem não ser recuperadas correctamente."
-
#~ msgid "The IMAP server returned a response we weren't quite expecting. This might be OK, or this plugin might need to be modified to support your mail server if the new message counts are incorrect."
#~ msgstr "O servidor de IMAP retornou uma resposta pela qual não estávamos à espera. Isto pode não ser nenhum problema, ou este plugin pode precisar ser modificado para suportar o seu servidor de e-mail se a contagem de novas mensagens estiver incorrecta."
-
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: %s"
-
#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
#~ msgstr "Monitor de mensagens do Xfce: aperto de mãos TLS falhou: não compilado com suporte a SSL."
-
#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
#~ msgstr "Uma ligação segura foi requisitada, mas gnutls não foi inicializada"
-
#~ msgid "About Mailwatch"
#~ msgstr "Monitor de mensagens"
-
#~ msgid "You have 1 new message:"
#~ msgstr "Tem 1 mensagem nova:"
-
#~ msgid "You have %d new messages:"
#~ msgstr "Tem %d mensagens novas:"
-
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Editar Propriedades"
-
#~ msgid "A buffer was too small to receive all of an IMAP response. This is a bug!"
#~ msgstr "O espaço de armazenamento foi muito pequeno para receber toda uma resposta IMAP. Isto é um problema!"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list