[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> Fix POTFILE.in.
Nick Schermer
noreply at xfce.org
Mon Feb 28 17:28:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 3752374adbcb1e564a1371a1b14b1ec80e4f0f2b (commit)
from 301142332a2d7d942aea231707389f79db1c8cfe (commit)
commit 3752374adbcb1e564a1371a1b14b1ec80e4f0f2b
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date: Mon Feb 28 17:26:38 2011 +0100
Fix POTFILE.in.
po/POTFILES.in | 2 +-
po/ar.po | 229 ++++++++++++-----------
po/ast.po | 244 +++++++++++++-----------
po/bn.po | 238 +++++++++++++-----------
po/ca.po | 243 +++++++++++++-----------
po/cs.po | 239 +++++++++++++-----------
po/da.po | 347 ++++++++++++++++++++++++-----------
po/de.po | 243 +++++++++++++-----------
po/el.po | 243 +++++++++++++-----------
po/en_GB.po | 235 +++++++++++++----------
po/es.po | 244 +++++++++++++-----------
po/eu.po | 239 +++++++++++++-----------
po/fi.po | 237 +++++++++++++-----------
po/fr.po | 243 +++++++++++++-----------
po/gl.po | 244 ++++++++++++++-----------
po/he.po | 228 ++++++++++++-----------
po/hr.po | 226 ++++++++++++-----------
po/hu.po | 239 +++++++++++++-----------
po/id.po | 241 +++++++++++++-----------
po/is.po | 224 ++++++++++++-----------
po/it.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/ja.po | 241 +++++++++++++-----------
po/kk.po | 327 ++++++++++++++++++++++----------
po/lv.po | 239 +++++++++++++-----------
po/nb.po | 237 +++++++++++++-----------
po/nl.po | 242 +++++++++++++-----------
po/pa.po | 229 ++++++++++++-----------
po/pl.po | 238 +++++++++++++-----------
po/pt.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++------------
po/pt_BR.po | 242 +++++++++++++-----------
po/ro.po | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/ru.po | 337 +++++++++++++++++++++++----------
po/si.po | 228 ++++++++++++-----------
po/sk.po | 239 +++++++++++++-----------
po/sv.po | 350 ++++++++++++++++++++++++-----------
po/tr.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/ug.po | 241 +++++++++++++-----------
po/uk.po | 347 ++++++++++++++++++++++++-----------
po/ur.po | 238 +++++++++++++-----------
po/ur_PK.po | 238 +++++++++++++-----------
po/zh_CN.po | 239 +++++++++++++-----------
po/zh_TW.po | 237 +++++++++++++-----------
42 files changed, 6614 insertions(+), 4564 deletions(-)
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 5b20f61..ea42a56 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -35,7 +35,7 @@ xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c
xfsettingsd/main.c
xfsettingsd/workspaces.c
xfsettingsd/xsettings.c
-xfsettingsd/xfsettingsd-autostart.desktop.in
+xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in
xfce4-settings-manager/main.c
xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c55e2b8..8d14702 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 17:32-0000\n"
"Last-Translator: ÙرÙÙ
Ø£ÙÙاد اÙØ´ÙØØ© <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <herr.linux88 at gmail.com>\n"
@@ -37,147 +36,171 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "اÙإتاØØ©"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "تردد اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "اÙإتاØØ© إعداد ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ù Ø§ÙÙأرة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙ_ضغط"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Ù_ÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "سرعة Ù
تÙس_طة:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Ù
ØاÙ٠اÙÙأرة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_تÙرار اÙÙاصÙØ©:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙبطÙئة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Ù
ÙاتÙØ Ùزجة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "إستعÙ
٠تر_دد اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "إستعÙ
٠اÙÙ
Ù_اتÙØ Ùزجة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "إستعÙ
٠اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙبطÙ_ئة:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Ù
ÙÙØ© اÙتسرÙع:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "-Ùأرة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "إستعÙ
_Ù Ù
ØاÙ٠اÙÙارة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "بÙسÙ/ثاÙÙØ©"
@@ -199,36 +222,36 @@ msgstr "Ù
Ùبس اÙتعرÙÙ"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسخة"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "اÙرجاء اÙإبÙاغ ع٠اÙØ®ÙÙ ÙÙ <%s>."
@@ -554,55 +577,45 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "إعدادات NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "إعدادات ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ØاسÙب اÙÙ
ØÙ
ÙÙ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Ù
راÙب"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "تÙÙاز"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "اÙعرض اÙرÙÙ
Ù"
@@ -979,66 +992,66 @@ msgstr "Ù
غÙÙ"
msgid "Value"
msgstr "ÙÙÙ
Ø©"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Ùارغ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "غعادة تعÙÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1120,51 +1133,64 @@ msgstr "ÙÙÙ
Ø©:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "ÙÙاÙات Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Ù
ÙاتÙØ Ø¨Ø·Ùئة"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "تردد اÙÙ
ÙاتÙØ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "تعطÙ٠بدء \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ساØØ© اÙعÙ
Ù %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ØÙار اÙإعدادات ÙÙعرض"
@@ -1200,19 +1226,12 @@ msgstr "Ù
دÙر إعدادات رسÙÙ
Ù ÙÙXfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙإعدادات"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "إعدادات NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"جرب %s --help ÙرأÙØ© ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© ÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙÙرة Ùسطر Ø£ÙاÙ
ر.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "جرب %s --help ÙرأÙØ© ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© ÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙÙرة Ùسطر Ø£ÙاÙ
ر.\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fc7f070..c8e587b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -31,53 +30,72 @@ msgstr "Accesibilid
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Les opciones predeterminaes del sistema restauraránse la prósima vegada "
+"qu'anicies sesión."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Rechazu de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configura l'accesibilidá de tecláu y mur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desactivar tecles persistentes si se calquen _dos tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Allanciu de _tecles lentes:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Te_cláu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidá máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "<b>Emulación del mur</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalu de r_epetición:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Tecles persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El tiempu en milisegundos requeríu ente pulsaciones de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -85,19 +103,19 @@ msgstr ""
"La cantidá de tiempu en milisegundos que tien de pasar p'aceutar la "
"pulsación d'una tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "La velocidá máxima del punteru dempués de l'aceleración"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "L'incrementu usáu p'algamar la velocidá máxima del punteru"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "El tiempu en milisegundos ente eventos de movimientu repetíos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -105,11 +123,11 @@ msgstr ""
"El tiempu en milisegundos ente que se calca la tecla d'aniciu y el primer "
"eventu de movimientu repetíu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "El tiempu en milisegundos p'algamar la velocidá máxima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -118,7 +136,7 @@ msgstr ""
"requieren qu'una tecla se caltenga calcada durante un mínimu periodu de "
"tiempu enantes que qu'ésta seya aceptada"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -126,19 +144,19 @@ msgstr ""
"P'aidar a prevenir la pulsación accidental de varies tecles, el rechazu de "
"tecles esixe un allanciu mínimu ente pulsaciones de tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Usar _rechazu de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Usar tecles _persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Usar tecles _lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Mays) nun necesiten caltenese calcaes (pueden ser calcaes y soltaes) cuando "
"lo normal sería tener que calcar varies tecles al empar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -157,7 +175,7 @@ msgstr ""
"Mays) actuarán como si se caltuvieren calcaes fasta que vuelvan a calcase "
"otra vegada"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -165,34 +183,42 @@ msgstr ""
"Una vegada seleicionáu, la funcionalidá de \"tecles\" persistentes "
"desactivaráse si se calquen dos tecles simultáneamente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Una vegada seleicionáu, puede controlase'l punteru usando'l tecláu numbéricu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Allanciu d'_aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Bloquiar tecles persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Mur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Usar emulación del mur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "píxeles/seg"
@@ -214,36 +240,36 @@ msgstr "ID de SOCKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escribe '%s --help' pa instrucciones d'usu."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolcu de Xfce. Tolos drechos reservaos."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>"
@@ -602,33 +628,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Imposible obtener la versión de la estensión RandR n'usu"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Aplicar cualesquier cambéu y prebar la nueva configuración de pantalla"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -637,25 +658,19 @@ msgstr ""
"El sistema ta usando RandR %d.%d. Pa que furrule la configuración de "
"pantalla ye necesaria al menos la versión 1.1"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisión"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Pantalla dixital"
@@ -1064,66 +1079,66 @@ msgstr "Bloqui
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Baleru"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres quies reafitar la propiedá \"<b>%s</b>\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "¿Daveres quies reafitar la propiedá \"<b>%s</b>\"?"
@@ -1208,51 +1223,67 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles persistentes tan activaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les tecles persistentes tan desactivaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tecles persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les tecles lentes tan activaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les tecles lentes tan desactivaes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El rechazu de tecles ta activáu"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El rechazu de tecles ta desactiváu"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazu de tecles"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Imposible entamar \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Entamar en mou depuración (nun pasa a segundu planu)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+"Sustituyir a cualesquier degorriu de xsettings n'execución (si hai dalgún)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Estaya de trabayu %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Alministrador de configuración de Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogu de configuración a amosar"
@@ -1288,24 +1319,20 @@ msgstr "Xestor gr
msgid "Settings Manager"
msgstr "Alministrador de configuración"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Salida detallada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-"Sustituyir a cualesquier degorriu de xsettings n'execución (si hai dalgún)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Salida detallada"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Preba %s --help pa ver una llista d'opciones de llinia de comandos "
-"disponibles.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Preba %s --help pa ver una llista d'opciones de llinia de comandos "
+#~ "disponibles.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activu"
@@ -1362,9 +1389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Id de veceru usáu al recuperar la sesión"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Alministrador de configuración de Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index abebc7a..4e2876c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 16:45+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -35,78 +34,95 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦¯à¦à¦°à¦£"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "পরবরà§à¦¤à§ সমà§à§ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ লà¦à¦à¦¨ à¦à¦°à¦²à§ সিসà§à¦à§à¦® ডিফলà§à¦ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হবà§à¥¤"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "লাফানৠà¦à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "à¦à§à¦¬à§à¦°à§à¦¡ ঠমাà¦à¦¸à§à¦° সà§à¦¬à¦¾à¦à§à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦¯à¦à¦°à¦£ à¦à¦¨à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦°"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "দà§à¦à§ à¦à§ à¦à¦¾à¦ªà¦¾ হলৠসà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ à¦à¦°à¦¾ হবৠ(_t)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦ বিলমà§à¦¬: (_e)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "à¦à§à¦¬à§à¦°à§à¦¡ (_r)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦¤à¦¿: (_s)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "মাà¦à¦¸ à¦
নà§à¦à¦°à¦£"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤ বিরতি: (_e)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "ধà§à¦° à¦à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à§à§ সমà§à§à¦° পরিমাণ, মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "à¦à§à¦¨ à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦ à¦à§à¦¹à§à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ à¦
তিবাহিত সমà§à§à¦° পরিমাণ, মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨à§à¦° পরৠপà§à§à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦¤à¦¿ "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "পà§à§à¦¨à§à¦à¦¾à¦°à§à¦° সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦¤à¦¿ à¦
রà§à¦à¦¨à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ রামà§à¦ª"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦¤à¦¿ à¦à¦à§à¦¨à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সমà§, মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦°à¦®à§à¦à¦¿à¦ à¦à§ à¦à¦¾à¦ªà¦¾ ঠপà§à¦°à¦¥à¦® পà§à¦¨à¦°à¦¾à¦¬à§à¦¤à§à¦¤ à¦à¦¤à¦¿ à¦à¦à§à¦¨à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§ সমà§, মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "সরà§à¦¬à§à¦à§à¦ à¦à¦¤à¦¿ পাà¦à§à¦¾à¦° সমà§, মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -114,7 +130,7 @@ msgstr ""
"দà§à¦°à§à¦à¦à¦¨à¦¾à¦¬à¦¶à¦¤ à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦ রà§à¦§à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§, à¦à§à¦¨ à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦ à¦à§à¦¹à§à¦¤ হà¦à§à¦¾à¦° পà§à¦°à§à¦¬à§ ধà§à¦° à¦à§-র "
"à¦à§à¦·à§à¦¤à§à¦°à§ à¦à§à¦¨ à¦à§ à¦à¦à¦à¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ সমà§à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ ধরৠরাà¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à§à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -122,19 +138,19 @@ msgstr ""
"দà§à¦°à§à¦à¦à¦¨à¦¾à¦¬à¦¶à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦ রà§à¦§à§ সহাà§à¦¤à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§, লাফানৠà¦à§ দà§à¦à§ à¦à§à¦¸à§à¦à§à¦°à§à¦à§à¦° মধà§à¦¯à¦¬à¦°à§à¦¤à§ "
"সমà§à§ সরà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ বিলমà§à¦¬ à¦à¦°à§à¦ª à¦à¦°à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "লাফানৠà¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° (_b)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° (_s)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "ধà§à¦° à¦à§ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° (_k)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -144,7 +160,7 @@ msgstr ""
"রাà¦à¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨ নà§à¦ (à¦à¦à§à¦²à§ à¦à¦¾à¦ª দিà§à§ à¦à§à§à§ দà§à§à¦¾ যà§à¦¤à§ পারà§) যদিঠসাধারণà¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦à¦ "
"সমà§à§ à¦à¦à¦¾à¦§à¦¿à¦ à¦à§ à¦à¦¾à¦ªà¦¾à¦° পà§à¦°à§à§à¦à¦¨à§à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¿à¦²"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -152,7 +168,7 @@ msgstr ""
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, মডিফাà§à¦¾à¦° à¦à§à¦¸à¦®à§à¦¹ (যà§à¦®à¦¨: Control, Alt, ঠShift) à¦à¦¾à¦ª দà§à§à¦¾ "
"à¦
বসà§à¦¥à¦¾à§ à¦à¦¬à¦¦à§à¦§ থাà¦à¦¬à§ যতà¦à§à¦·à¦£ না পà§à¦¨à¦°à¦¾à§ à¦à¦¾à¦ª দà§à§à¦¾ হà§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -160,34 +176,42 @@ msgstr ""
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, পরপর দà§à¦à§ à¦à§ à¦à¦¾à¦ªà¦¾ হলৠ\"সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§\"-র বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§ হà§à§ "
"যাবà§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦°à¦¾à¦° সমà§, à¦à§à¦¬à§à¦°à§à¦¡ নামà§à¦¬à¦¾à¦° পà§à¦¯à¦¾à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à§ মাà¦à¦¸ পà§à§à¦¨à§à¦à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦à§à¦°à§à¦² à¦à¦°à¦¾ যাবà§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦¿à¦²à¦¾à¦°à§à¦¶à¦¨ বিলমà§à¦¬: (_A)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§ à¦à¦¬à¦¦à§à¦§ (_L)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "মাà¦à¦¸ (_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "মাà¦à¦¸ à¦
নà§à¦à¦°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° (_U)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "মিলিসà§à¦à§à¦¨à§à¦¡"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "পিà¦à§à¦¸à§à¦²/সà§à¦à§à¦¨à§à¦¡"
@@ -209,36 +233,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ তথà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ '%s --সহাà§à¦¤à¦¾' à¦à¦¾à¦à¦ª à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ডà§à¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦ à¦à¦¿à¦®à¥¤ সà¦à¦² à¦
ধিà¦à¦¾à¦° সà¦à¦°à¦à§à¦·à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à¦°à¦¹ à¦à¦°à§ বাà¦à¦à§à¦²à§ <%s>-ঠরিপà§à¦°à§à¦ à¦à¦°à§à¦¨à¥¤"
@@ -584,33 +608,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§à¦¤ RandR বরà§à¦§à¦¿à¦¤à¦¾à¦à¦¶à§à¦° সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦¿à¦à§à¦à¦¾à¦¸à¦¾ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "যà§à¦à§à¦¨ পরিবরà§à¦¤à¦¨ পà§à¦°à§à§à¦ à¦à¦°à§ নতà§à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹ পরà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -619,25 +638,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦ সিসà§à¦à§à¦®à¦à¦¿ RandR %d.%d বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° à¦à¦°à¦à§à¥¤ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹à§à¦° à¦à¦¾à¦ à¦à¦°à¦¾à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦
নà§à¦¤à¦¤à¦ªà¦à§à¦·à§ "
"১.১ সà¦à¦¸à§à¦à¦°à¦£ à¦à¦¬à¦¶à§à¦¯à¦à§à§"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦à¦ª"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "মনিà¦à¦°"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦à¦¿à¦¶à¦¨"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "ডিà¦à¦¿à¦à¦¾à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨"
@@ -1024,41 +1037,41 @@ msgstr "à¦à¦¬à¦¦à§à¦§"
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¿"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "à¦à¦ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নাম à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° নà§à¥¤"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "à¦à§à¦¨ বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯ পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলৠসà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹ সà§à¦¥à¦¾à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦
পসারিত হবà§à¥¤"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿ à¦à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦ªà¦¨à¦¿ \"%s\" বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦à¦¿ পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ à¦à¦°à¦¤à§ à¦à¦¾à¦¨?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নাম à¦
বশà§à¦¯à¦ '/' à¦
à¦à§à¦·à¦° দিà§à§ শà§à¦°à§ হতৠহবà§"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "মà§à¦² à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨ ('/') à¦à§à¦¨ à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à¦° বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নাম নà§"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1067,25 +1080,25 @@ msgstr ""
"বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নামৠশà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ASCII à¦
à¦à§à¦·à¦°à¦¸à¦®à§à¦¹ থাà¦à¦¤à§ পারবৠযà§à¦®à¦¨: A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' à¦à¦¬à¦ '>', বিà¦à¦¾à¦à¦ হিসà§à¦¬à§ '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নামৠপরপর দà§à¦ বা ততà§à¦§à¦¿à¦à¦¬à¦¾à¦° '/' à¦
à¦à§à¦·à¦° থাà¦à¦¤à§ পারবৠনা "
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à§à¦° নাম '/' à¦
à¦à§à¦·à¦° দিà§à§ সমাপà§à¦¤ হতৠপারবৠনা"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦£ (_R)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "à¦à§à¦¨ à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦² পà§à¦¨à¦à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ হলৠসà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹ সà§à¦¥à¦¾à§à§à¦à¦¾à¦¬à§ à¦
পসারিত হবà§à¥¤"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1168,51 +1181,66 @@ msgstr "মান:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf à¦à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦²à¦¸à¦®à§à¦¹"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¿ à¦à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ধà§à¦° à¦à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ধà§à¦° à¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ধà§à¦° à¦à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "লাফানৠà¦à§ সà¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "লাফানৠà¦à§ নিষà§à¦à§à¦°à¦¿à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "লাফানৠà¦à§"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" à¦à¦°à¦®à§à¦ à¦à¦°à¦¤à§ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ডিবাঠমà§à¦¡à§ à¦à¦°à¦®à§à¦ (পà¦à¦à§à¦®à¦¿à¦¤à§ ফরà§à¦ à¦à¦°à¦¾ হবৠনা)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ xsettings ডিমনà¦à§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (যদি থাà¦à§)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "à¦à¦°à§à¦®à¦ªà¦°à¦¿à¦¸à¦° %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 সà§à¦à¦¿à¦à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "যৠসà§à¦à¦¿à¦à¦¸ ডাà§à¦¾à¦²à¦ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ à¦à¦°à¦¾ হবà§"
@@ -1248,29 +1276,23 @@ msgstr "Xfce 4-à¦à¦° à¦à¦¨à§à¦¯ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦¿à¦à¦¾à¦² সà§à¦à¦¿à¦
msgid "Settings Manager"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "বাà¦à¦¾à§à¦®à§à¦¬à¦° à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¸à¦®à§à¦¹"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ xsettings ডিমনà¦à§ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ (যদি থাà¦à§)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "বাà¦à¦¾à§à¦®à§à¦¬à¦° à¦à¦à¦à¦ªà§à¦"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨ %s --সহাà§à¦¤à¦¾ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ লাà¦à¦¨ à¦
পশনà§à¦° পà§à¦°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ দà§à¦à¦¤à§à¥¤\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "à¦à§à¦·à§à¦à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨ %s --সহাà§à¦¤à¦¾ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¡ লাà¦à¦¨ à¦
পশনà§à¦° পà§à¦°à§à¦£ তালিà¦à¦¾ দà§à¦à¦¤à§à¥¤\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "সà¦à§à¦°à¦¿à§"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 সà§à¦à¦¿à¦à¦¸ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦"
-
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d হারà§à¦"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2c25700..b15c9b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2008-2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@@ -39,50 +38,69 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Els valors per defecte del sistema es recuperaran la propera vegada que "
+"entreu."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Rebot de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configura el teclat i el ratolÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deshabilita les tecles enganxoses si es pitgen _dos tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Retard de codi de _tecles:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Teclat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocitat mà xima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulació de ratolÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Interval de r_epetició:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Tecles enganxoses"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El temps que cal, en milisegons, entre codis de tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -90,19 +108,19 @@ msgstr ""
"El temps, en milisegons, que ha de passar abans que s'accepti un codi de "
"tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "La velocitat mà xima després d'accelerar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "La quantitat emprada per arribar a la mà xima velocitat del punter"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "El temps en milisegons entre dos esdeveniments de repetició"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -110,11 +128,11 @@ msgstr ""
"El temps en milisegons entre el pitjament de tecla inicial i el primer "
"esdeveniment de repetició"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "El temps en milisegons per obtenir la velocitat mà xima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -123,7 +141,7 @@ msgstr ""
"calgui que una tecla romangui pitjada una quantitat mÃnima de temps abans "
"que s'accepti el codi de tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -131,19 +149,19 @@ msgstr ""
"Per evitar pitjar accidentalment més d'una tecla alhora, el rebot de tecles "
"imposa un retard mÃnim entre codis de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Activa el re_bot de tecles"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Activa les tecles enganxo_ses"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Activa les _tecles lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -153,7 +171,7 @@ msgstr ""
"cal que es quedin pitjades (es poden pitjar i després deixar anar) quan "
"varies d'elles s'haurien de pitjar al mateix temps"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -161,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Quan està seleccionat els modificadors de tecles (com Ctrl, Alt i Maj) "
"continuaran en l'estat de pitjades fins que es tornin a pitjar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -169,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Si està habilitat la caracterÃstica de «tecles enganxoses» romandrà "
"deshabilitada si es pitgen dies tecles alhora"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -177,27 +195,35 @@ msgstr ""
"Si està habilitat podreu controlar el punter del ratoà emprant el teclat "
"numèric"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Retard d'_acceleració:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "B_loca les tecles enganxoses"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_RatolÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Activa lâemulació del ratolÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/s"
@@ -219,36 +245,36 @@ msgstr "SÃCOL ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
@@ -598,31 +624,27 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "La sortida seleccionada no està deshabilitada"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "No es pot saber la versió de l'extensió Randr que s'està emprant"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "No s'ha pogut iniciar els ajustaments de pantalla de Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Configuració per NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configuració per ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar el gestor d'ajustaments del controlador propietari"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -631,25 +653,19 @@ msgstr ""
"El sistema està emprant RandR %d.%d. Per a que els ajustaments de pantalla "
"funcionin cal almenys la versió 1.2"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "El controlador de vÃdeo no permet sortides de vÃdeo"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Portà til"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisió"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Pantalla digital"
@@ -1048,42 +1064,42 @@ msgstr "Bloquejat"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "No és và lid el nom de la propietat."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr " Reinicia "
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"La reinicialització d'una propietat farà que es perdin els seus valors."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Voleu reiniciar la propietat «%s»?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Els noms de les propietats han de començar amb el carà cter «/»"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "L'element arrel («/») no és un nom de propietat và lid"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1092,25 +1108,25 @@ msgstr ""
"Els noms de les propietats només poden tenir carà cters ASCII A-Z, a-z, 0-9, "
"«_», «-», «<» i «>», i també «/» com a separador"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Els noms de les propietats no poden tenir dos carà cters «/» seguits"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Els noms de les propietats no poden acabar amb el carà cter «/»"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicia"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "La reinicialització d'un canal farà que es perdin els seus valors."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Voleu reiniciar el canal «<b>%s</b>» aixà com les seves propietats?"
@@ -1192,51 +1208,66 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canals «xfconf»"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les tecles enganxoses estan habilitades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les tecles enganxoses estan desactivades."
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tecles enganxoses"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les tecles lentes estan habilitades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les tecles lentes estan desactivades"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tecles lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El rebot de tecles està habilitat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El rebot de tecles està desactivat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rebot de tecles"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Inicia en mode de depuració (no bifurca el procés al segon pla)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Substitueix el dimoni «xsettings» executant-se (si hi ha)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dià leg de parà metres a mostrar"
@@ -1272,23 +1303,22 @@ msgstr "Gestor d'ajustaments grà fic de Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Gestor d'ajustaments"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Sortida detallada"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Configuració per NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Substitueix el dimoni «xsettings» executant-se (si hi ha)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "El controlador de vÃdeo no permet sortides de vÃdeo"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
-"de la lÃnia d'ordres.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Sortida detallada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles \n"
+#~ "de la lÃnia d'ordres.\n"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce 4"
@@ -1348,9 +1378,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "La id del client emprada quan es restableix la sessió"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Gestor d'ajustaments de Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Tanca"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a5b925d..4f2ed12 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2008-2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@@ -36,68 +35,85 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "PÅÃstupnost"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Výchozà nastavenà systému budou obnovena po pÅÃÅ¡tÃm pÅihlášenÃ."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfigurace pÅÃstupnosti klávesnice a myÅ¡i"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Zakáza_t lepicà klávesy pÅi stisku dvou kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Zpož_dÄnà stisku kláves:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Kláve_snice"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximálnà _rychlost:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulace myši"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "I_nterval opakovánÃ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Lepicà klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Doba v milisekundách mezi dvÄma stisky kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "Doba v milisekundách, která musà ubÄhnout pÅed pÅijetÃm stisku klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Maximálnà rychlost ukazatele po zrychlenÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Rampa použitá k dosaženà maximálnà rychlost ukazatele"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Doba v milisekundách mezi dvÄma opakovanými událostmi pohybu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -105,11 +121,11 @@ msgstr ""
"Doba v milisekundách mezi stisknutÃm prvnà klávesy a prvnà opakovanou "
"událostà pohybu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Doba v milisekundách pro zÃskánà nejvyÅ¡Å¡Ã rychlosti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -117,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Funkce pomalé klávesy pomáhá pÅedejÃt náhodným stiskům kláves tak, že "
"požadovaná klávesa musà být pÅed pÅijetÃm stisknuta po urÄitou dobu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -125,19 +141,19 @@ msgstr ""
"Funkce zdvojené klávesy pomáhá pÅedejÃt náhodným opakovaným stiskům kláves "
"nastavenÃm minimálnà doby mezi stiskem kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "PoužÃt _zdvojené klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "PoužÃt _lepicà klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "PoužÃt pomalé _klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -147,7 +163,7 @@ msgstr ""
"držet (pouze je stisknÄte a poté uvolnÄte), narozdÃl od bÄžného stavu, kdy "
"je nutné je stisknout najednou"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Vyberete-li tuto volbu, klávesy modifikátorů (Control, Alt a Shift) zůstanou "
"ve stisknutém stavu, dokud je opÄtovnÄ nestisknete"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -163,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Vyberete-li tuto volbu, bude funkce lepicà klávesy po stisknutà dvou kláves "
"najednou zakázána"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -171,27 +187,35 @@ msgstr ""
"Vyberete-li tuto volbu, bude možné ovládat ukazatel myši numerickou "
"klávesnicÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "ZpoždÄnà pÅi _akceleraci:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Uzamknout lepicà klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Myš"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_PoužÃt emulaci myÅ¡i"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
@@ -213,36 +237,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informace o verzi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použità zÃskáte pÅÃkazem '%s --help'"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "VývojáÅský tým Xfce. VÅ¡echna práva vyhrazena."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, abyste chyby hlásili na <%s>."
@@ -583,30 +607,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Vybraný výstup nenà zakázaný"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nelze zjistit použÃvanou verzi rozÅ¡ÃÅenà RandR"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Nelze spustit nastavenà displeje Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Nastavenà grafické karty NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Nastavenà grafické karty ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Nelze spustit nastavenà proprietárnÃho ovladaÄe"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -615,25 +635,19 @@ msgstr ""
"Tento systém použÃvá rozÅ¡ÃÅenà RandR ve verzi %d.%d. PotÅebujete alespoÅ "
"verzi 1.2, aby nastavenà displeje pracovalo správnÄ"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "OvladaÄ grafické karty nepodporuje videovýstupy"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televize"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitálnà displej"
@@ -1022,41 +1036,41 @@ msgstr "UzamÄeno"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Toto nenà platný název vlasnosti."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Inicializovat"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "Inicializace vlastnosti trvale odstranà vlastnà nastavenÃ."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete inicializovat vlastnost â%sâ?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Názvy vlastnostnà musà zaÄÃnat znakem '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "KoÅenový element ('/') nenà platným názvem vlastnosti"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1065,25 +1079,25 @@ msgstr ""
"Názvy vlastnostà mohou obsahovat pouze znaky ASCII: A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' a '>', a znak '/' jako oddÄlovaÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Názvy vlastnostà nemohou obsahovat dva po sobÄ jdoucà znaky '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Názvy vlastnostà nemohou konÄit znakem '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Inicializovat"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "Inicializace kanálu trvale odstranà vlastnà nastavenÃ."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Opravdu chcete inicializovat kanál â%sâ a vÅ¡echny jeho vlastnosti?"
@@ -1165,51 +1179,66 @@ msgstr "Hodnota:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepicà klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Lepicà klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Lepicà klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Pomalé klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Pomalé klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zdvojené klávesy jsou povoleny"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy jsou zakázány"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Nelze spustit â%sâ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Spustit v ladicÃm režimu (proces nebude spuÅ¡tÄn na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Nahradit spuÅ¡tÄného démona služby xsettings (pokud existuje)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovnà plocha %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Správce nastavenà prostÅedà Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialogové okno nastavenÃ"
@@ -1245,22 +1274,21 @@ msgstr "Grafický správce nastavenà pro prostÅedà Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Správce nastavenÃ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Podrobný výstup"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Nastavenà grafické karty NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Nahradit spuÅ¡tÄného démona služby xsettings (pokud existuje)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "OvladaÄ grafické karty nepodporuje videovýstupy"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Ãplný seznam voleb pÅÃkazové Åádky zÃskáte pÅÃkazem %s --help.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Podrobný výstup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Ãplný seznam voleb pÅÃkazové Åádky zÃskáte pÅÃkazem %s --help.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "AktivnÃ"
@@ -1320,9 +1348,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Identifikátor klienta použitý pÅi obnovenà relace"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Správce nastavenà prostÅedà Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8d6c1b8..096053d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 05:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -58,8 +58,12 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deaktivér klæbende taster hvis _to taster er trykket"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "Hvis aktiveret, vil sessionshåndteringen starte de nødvendige programmer for skærmlæser og forstørrelsesglas."
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"Hvis aktiveret, vil sessionshåndteringen starte de nødvendige programmer for "
+"skærmlæser og forstørrelsesglas."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -98,8 +102,12 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Tiden i millisekunder som kræves mellem tastetryk"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive accepteret"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Tiden i millisekunder som skal forløbe inden et tastetryk vil blive "
+"accepteret"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -114,20 +122,32 @@ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Tiden i millisekunder mellem gentagne bevægelseshandlinger"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne bevægelsesbegivenhed"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Tiden i millisekunder, mellem det første tastetryk og den første gentagne "
+"bevægelsesbegivenhed"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden i millisekunder for at opnå maksimal hastighed"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"For at afhjælpe utilsigtede tastetryk, kræver langsomme taster at en tast er "
+"holdt nede for et bestemt minimum tidsrum før tastetrykket bliver accepteret"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"For at afhjælpe utilsigtede multi-tastetryk indsætter ryste-taster en "
+"minimumsforsinkelse mellem tastetryk"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -142,20 +162,37 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "Brug langsomme _taster"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) ikke "
+"behov for at blive holdt nede (de kan trykkes ned og derefter slippes), hvor "
+"multitaster normalt kræver at blive trykket samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Når afkrydset, vil kombinationstaster (såsom Control, Alt og Shift) forblive "
+"låst i den trykkede tilstand, indtil trykket igen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster trykkes samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Når afkrydset vil \"klæbende taster\" blive slået fra, hvis to taster "
+"trykkes samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Når afkrydset kan musemarkøren styres ved hjælp af det numeriske tastatur"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -207,36 +244,36 @@ msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce-udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
@@ -246,8 +283,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Forbedr tastatur- og mustilgængelighed"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst på skærmen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing eller udjævning af skrifttype kan forbedre udseendet af tekst "
+"på skærmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -298,15 +338,21 @@ msgstr "Aktivér i_nddata tilbagemeldingslyde"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" understøttelse)"
+msgstr ""
+"Aktivér eller deaktivér begivenhedslyde globalt (kræver \"Canberra\" "
+"understøttelse)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "Begivenhedslyde"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Skrifttype-kvaliteten på TFT- eller LCD-skærme kan forbedres betydeligt, ved "
+"at vælge den korrekte sub-pixel rækkefølge af din skærm"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -317,12 +363,22 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Hvis afkrydset, kan tastegenveje for menuelementer blive ændret ved at holde "
+"musen over menuelementet og trykke den nye tastekombination for genvejen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit personlige foretrukne"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Mange skrifttyper indeholder information som giver ekstra tips om, hvordan "
+"skrifttypen bedst optegnes; vælg bedste udseende i overensstemmelse med dit "
+"personlige foretrukne"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -339,8 +395,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store eller for små"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Tilsidesæt den fundne skærmopløsning hvis skrifttyper fremstår for store "
+"eller for små"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -375,8 +434,12 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Angiv om ikoner skal vises ved siden af tekst på knapperne"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning af begivenhedslyd"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Angiv om museklik eller andre brugerhandlinger skal resultere i afspilning "
+"af begivenhedslyd"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -391,8 +454,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens tekst optegnes"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Denne skrifttype vil blive brugt som standardskrifttype når brugerfladens "
+"tekst optegnes"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -447,8 +514,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "Genskab den forrige indstilling"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Den forrige indstilling vil blive genskabt om 10 sekunder, hvis du ikke besvarer dette spørgsmål."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Den forrige indstilling vil blive genskabt om 10 sekunder, hvis du ikke "
+"besvarer dette spørgsmål."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -526,8 +597,12 @@ msgstr "Minimalt interface for at sætte op til eksterne uddata"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Den forrige indstilling vil blive genskabt om %i sekunder, hvis du ikke besvarer spørgsmålet."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Den forrige indstilling vil blive genskabt om %i sekunder, hvis du ikke "
+"besvarer spørgsmålet."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -536,8 +611,10 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "Det sidste aktive uddata må ikke slås fra idet systemet vil blive ubrugbart."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"Det sidste aktive uddata må ikke slås fra idet systemet vil blive ubrugbart."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -565,8 +642,12 @@ msgstr "Kunne ikke starte den lukkede skærmprogramsindstilling."
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Dette system bruger RandR %d.%d. For at skærmindstillingerne vil virke kræves mindst version 1.2"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Dette system bruger RandR %d.%d. For at skærmindstillingerne vil virke "
+"kræves mindst version 1.2"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -696,8 +777,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "Vis _blinkende"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog eller af X-serveren"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Angives om tastaturlayoutet er kontrolleret med denne indstillingsdialog "
+"eller af X-serveren"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -724,8 +809,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Brug dette område til at af_prøve de ovenstående indstillinger:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil sende det samme tegn igen og igen"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Når afkrydset vil nedtrykning og holdning af en tast medføre, at tasten vil "
+"sende det samme tegn igen og igen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -786,8 +875,12 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nulstil til standardindstillinger"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Dette vil nulstille alle genvejene til deres standardværdier. Vil du virkelig gøre dette?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Dette vil nulstille alle genvejene til deres standardværdier. Vil du "
+"virkelig gøre dette?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
@@ -858,8 +951,11 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Omvendt rulle_retning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Indstil acceleration og tærskel for den valgte enhed, til standardværdier"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -870,28 +966,44 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "Tærsk_el:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktoren med hvilken markørens hastighed vil forøges ved bevægelse af musen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Musemarkøren kan ikke flytte yderligere end denne afstand mellem to klik, "
+"uden at blive opfattet som et dobbeltklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Det antal pixels markøren skal flyttes, før en trækkehandling vil starte"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen startes"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Det antal pixels markøren skal flyttes indenfor kort tid før accelerationen "
+"startes"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet som et dobbeltklik"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"To museklik indenfor denne tidslængde (i millisekunder) vil blive opfattet "
+"som et dobbeltklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -958,7 +1070,9 @@ msgstr "Nulstil"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Nulstilling af en egenskab vil fjerne disse tilpassede indstillinger for bestandig."
+msgstr ""
+"Nulstilling af en egenskab vil fjerne disse tilpassede indstillinger for "
+"bestandig."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
@@ -977,13 +1091,18 @@ msgstr "Rodelementet ('/') er ikke et gyldigt egenskabsnavn"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Egenskabsnavne kan kun indeholde ASCII-tegnene A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' og '>', samt '/' som en adskiller"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Egenskabsnavne kan kun indeholde ASCII-tegnene A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' "
+"og '>', samt '/' som en adskiller"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Egenskabsnavne kan ikke indeholde to eller flere tegn af '/' i rækkefølge"
+msgstr ""
+"Egenskabsnavne kan ikke indeholde to eller flere tegn af '/' i rækkefølge"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
@@ -996,12 +1115,16 @@ msgstr "_Nulstil"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Nulstilling af en kanal vil for bestandigt fjerne disse tilpassede indstillinger."
+msgstr ""
+"Nulstilling af en kanal vil for bestandigt fjerne disse tilpassede "
+"indstillinger."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille kanalen \"%s\" og alle dens indstillinger?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil nulstille kanalen \"%s\" og alle dens "
+"indstillinger?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1081,51 +1204,66 @@ msgstr "Værdi:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanaler til Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klæbende taster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klæbende taster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klæbende taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Langsomme taster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Langsomme taster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Langsomme taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Rystetaster er aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Rystetaster er ikke aktiveret"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rystetaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke starte \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Start i fejlsøgningstilstand (forgren ikke til baggrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Erstat kørende xsettings-dæmon (hvis nogen)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "HÃ¥ndteringsindstillinger til Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Indstillingsdialog til visning"
@@ -1161,22 +1299,16 @@ msgstr "Grafisk indstillingshåndtering til Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Indstillingshåndtering"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Uddybende uddata"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Erstat kørende xsettings-dæmon (hvis nogen)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Uddybende uddata"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prøv %s --help for at se hele listen over mulige kommandolinjemuligheder.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Prøv %s --help for at se hele listen over mulige "
+#~ "kommandolinjemuligheder.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "NVIDIA-indstillinger"
@@ -1199,8 +1331,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "RandR-udvidelsen mangler til skærm \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "Ãndr størrelse- og rotérudvidelsen (RandR) er ikke slÃ¥et til pÃ¥ denne skærm. Prøv at slÃ¥ den til og kør dialogen igen."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ãndr størrelse- og rotérudvidelsen (RandR) er ikke slÃ¥et til pÃ¥ denne "
+#~ "skærm. Prøv at slå den til og kør dialogen igen."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Kunne ikke bruge RandR-udvidelsen"
@@ -1235,9 +1371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Klient-ID til brug ved genoptagelse af session"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "HÃ¥ndteringsindstillinger til Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-luk"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5f8af83..3c9f584 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,12 +6,11 @@
# Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
#
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
@@ -39,70 +38,89 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Die Systemvorgaben werden wiederhergestellt, wenn Sie sich das nächste Mal "
+"anmelden."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Zurückschnellende Tasten"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Erleichtern Sie sich die Verwendung von Tastatur und Maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Haftende Tasten deaktivieren, wenn zwei Tasten gedrückt werden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Verzö_gerung des Tastendrucks:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Tastatur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Ma_ximalgeschwindigkeit:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Mausemulation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Wiederholungsintervall:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Verlangsamte Tasten"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Haftende Tasten"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Die benötigtete Zeitspanne in Millisekunden zwischen Tastatureingaben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Die Zeitdauer in Millisekunden, bis eine Tastatureingabe angenommen wird"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Die maximale Zeigergeschwindigkeit nach voller Beschleunigung"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Der Anstieg, über den die Maximalgeschwindigkeit erreicht wird"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
"Die Zeitdauer in Millisekunden zwischen wiederholten Bewegungsereignissen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -110,12 +128,12 @@ msgstr ""
"Die Zeitdauer in Millisekunden zwischen dem anfänglichen Tastendruck und dem "
"ersten wiederholten Bewegungsereignis"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
"Die Zeitdauer in Millisekunden, bis die volle Geschwindigkeit erreicht ist"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -123,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Um unerwünschte Eingaben zu vermeiden, ingoriert die Funktion »langsame "
"Tasten« alle Tastendrucke, die eine gewisse Minimalzeit unterschreiten."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -131,19 +149,19 @@ msgstr ""
"Um unerwünschte Mehrfacheingaben zu vermeiden, ignoriert die Funktion "
"»hüpfende Tasten«zu schnelle Wiederholungen eines Tastendrucks."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "_Zurückschnellende Tasten verwenden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_Klebrige Tasten verwenden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "_Verlangsamte Tasten verwenden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -154,7 +172,7 @@ msgstr ""
"gleichzeitig gedrückt werden müssten. Sie können dann gedrückt und wieder "
"losgelassen werden."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -163,7 +181,7 @@ msgstr ""
"GroÃschreibetaste) in der gedrückten Position, nachdem sie losgelassen "
"wurden, bis sie erneut gedrückt werden."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -171,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Bei Aktivierung werden die »haftenden Tasten« deaktiviert, wenn zwei Tasten "
"gleichzeitig gedrückt werden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -179,27 +197,35 @@ msgstr ""
"Wenn dies ausgewählt ist, lässt sich der Mauszeiger mit dem Zahlenblock "
"steuern"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Beschleunigungsdauer:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "K_lebrige Tasten sperren"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "M_ausemulation verwenden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "Pixel/s"
@@ -221,37 +247,37 @@ msgstr "SOCKET-NUMMER"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>"
@@ -603,30 +629,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Ausgewählte Ausgabe nicht abgeschaltet"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Konnte die verwendete Version der RandR-Erweiterung nicht feststellen."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Kann die Xfce-Anzeigeeinstellungen nicht starten"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Einstellungen (NVIDIA)"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Einstellungen (ATI)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Kann die proprietären Treibereinstellungen nicht laden"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -635,25 +657,19 @@ msgstr ""
"Dieses System verwendet RandR in der Version %d.%d. Damit die "
"Anzeigeneinstellungen funktionieren, ist mindestens Version 1.2 erforderlich."
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Der Videotreiber unterstützt keine Videoausgabe"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Bildschirm"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Fernseher"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitalanzeige"
@@ -1053,43 +1069,43 @@ msgstr "Gesperrt"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Dieser Eigenschaftsname ist ungültig"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Zurücksetzen der Eigenschaften wird diese benutzerdefinierten Einstellungen "
"löschen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Eigenschaft »%s« zurücksetzen möchten?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Eigenschaftsnamen müssen mit '/' beginnen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Das Stammelement (/) ist kein gültiger Name für eine Eigenschaft"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1098,27 +1114,27 @@ msgstr ""
"Eigenschaftsnamen können nur ASCII Zeichen beinhalten.\n"
"A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' und '>', sowie '/' als Trennzeichen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Eigenschaftsnamen dürfen keine aufeinander folgenden '/' enthalten"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Eigenschaftsnamen dürfen nicht mit '/' enden"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Zurücksetzen des Kanals wird diese benutzerdefinierten Einstellungen "
"dauerhaft löschen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1202,51 +1218,66 @@ msgstr "Wert:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klebrige Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klebrige Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klebrige Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Verlangsamte Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Verlangsamte Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Verlangsamte Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zurückschnellende Tasten sind aktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zurückschnellende Tasten sind deaktiviert"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zurückschnellende Tasten"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Kann »%s« nicht starten"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Im Debugmodus starten (nicht im Hintergrund laufen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Ersetzen laufender XSETTINGS-Dienste erzwingen (falls vorhanden)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Anzuzeigende Einstellungen"
@@ -1282,23 +1313,22 @@ msgstr "Grafische Einstellungsverwaltung für Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen (NVIDIA)"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Ersetzen laufender XSETTINGS-Dienste erzwingen (falls vorhanden)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Der Videotreiber unterstützt keine Videoausgabe"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Geben Sie »%s --help« ein, um eine Ãbersicht über alle verfügbaren Befehle "
-"zu erhalten.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Geben Sie »%s --help« ein, um eine Ãbersicht über alle verfügbaren "
+#~ "Befehle zu erhalten.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
@@ -1364,9 +1394,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Client-ID zur Verwendung beim Wiederaufnehmen einer Sitzung"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7770a3a..87315fc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008, 2009.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -39,52 +38,71 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Î ÏοÏβαÏιμÏÏηÏα"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"ΠεÏαναÏοÏά ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ Î¸Î± εÏανÎλθοÏ
ν Ïην εÏÏμενη ÏοÏά ÏοÏ
θα "
+"ÏÏ
νδεθείÏε."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ΡÏθμιÏη ÏÏοÏβαÏιμÏÏηÏÎ±Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
και ÏονÏικιοÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη κολλÏδÏν ÏλήκÏÏÏν εάν Ïα_ÏηθοÏν δÏο ÏλήκÏÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Îαθ_Ï
ÏÏÎÏηÏη ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏλήκÏÏοÏ
:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "ΠληκÏ_ÏολÏγιο"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "ÎÎγι_ÏÏη ÏαÏÏÏηÏα:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "ÎξομοίÏÏη ÏονÏικιοÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "ÎεÏοδιάÏÏημα _εÏανάληÏηÏ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÎÏγά ÏλήκÏÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
"Î ÏÏ
νολικÏÏ ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι ανάμεÏα ÏÏο "
"ÏάÏημα ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -92,22 +110,22 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
νολικÏÏ ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, ÏοÏ
ÏÏÎÏει να ÏεÏάÏει ÏÏιν "
"Ïην αÏοδοÏή ενÏÏ ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏλήκÏÏοÏ
"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "ΠμÎγιÏÏη ÏαÏÏÏηÏα ÏοÏ
κÎÏÏοÏα μεÏά Ïην εÏιÏάÏÏ
νÏη"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
"H ÏάμÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι για να εÏιÏεÏ
Ïθεί η μÎγιÏÏη ÏαÏÏÏηÏα ÏοÏ
κÎÏÏοÏα."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
"Î ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, ανάμεÏα Ïε εÏαναλαμβανÏμενα γεγονÏÏα "
"κίνηÏηÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -115,12 +133,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
ανάμεÏα ÏÏο αÏÏÎ¹ÎºÏ ÏάÏημα ενÏÏ ÏλήκÏÏοÏ
"
"και ÏÏο ÏÏÏÏο εÏαναλαμβανÏμενο γεγονÏÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏÎ·Ï "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
"Î ÏÏÏνοÏ, Ïε ÏιλιοÏÏά δεÏ
ÏεÏολÎÏÏοÏ
, για να ÏÏάÏει ÏÏην μÎγιÏÏη ÏαÏÏÏηÏα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -129,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Îνα ÏλήκÏÏο να κÏαÏιÎÏαι για μία ελάÏιÏÏη διάÏκεια ÏÏÏνοÏ
ÏÏιν Ïο ÏάÏημα ÏοÏ
"
"ÏλήκÏÏοÏ
γίνει αÏοδεκÏÏ."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -138,19 +156,19 @@ msgstr ""
"αναÏήδηÏÎ·Ï Î±ÏαιÏοÏν μία ελάÏιÏÏη διάÏκεια ÏÏÏνοÏ
ανάμεÏα ÏÏο ÏάÏημα ÏÏν "
"ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "ΧÏήÏη αναÏή_δηÏÎ·Ï ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "ΧÏήÏη _κολλÏδη ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "ΧÏήÏη αÏ_γÏν ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -161,7 +179,7 @@ msgstr ""
"να αÏήνονÏαι) ÏÏαν ÏολλαÏλά ÏλήκÏÏα κανονικά ÏÏειάζονÏαι να ÏαÏηθοÏν Ïην "
"ίδια ÏÏιγμή."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -169,7 +187,7 @@ msgstr ""
"ÎÏαν εÏιλεÏθεί, ÏλήκÏÏα ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï (ÏÏÏÏ Ïο Control, Alt και to Shift) θα "
"ÏαÏαμείνοÏ
ν κλειδÏμÎνα ÏÏην ÏαÏημÎνη καÏάÏÏαÏη μÎÏÏι να ξαναÏαÏηθοÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -177,7 +195,7 @@ msgstr ""
"ÎÏαν εÏιλεÏθεί, Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏν \"κολλÏδη ÏλήκÏÏÏν\" θα "
"αÏενεÏγοÏοιηθεί εάν δÏο ÏλήκÏÏα ÏαÏηθοÏν ÏαÏ
ÏÏÏÏονα"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -185,27 +203,35 @@ msgstr ""
"ÎÏαν εÏιλεÏθεί, ο δείκÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï Î¼ÏοÏεί να ελεÏθεί ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο "
"αÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏληκÏÏολÏγιο"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "ÎÏιÏάÏÏ
νÏη κ_αθÏ
ÏÏÎÏηÏηÏ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Î_λείδÏμα κολλÏδη ÏλήκÏÏÏν"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_ΠονÏίκι"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "ΧÏήÏη ε_ξομείÏÏÎ·Ï ÏονÏικιοÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "εικονοÏÏοιÏεία/δεÏÏ"
@@ -227,36 +253,36 @@ msgstr "ID ΥΠÎÎÎΧÎΣ"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎκδοÏηÏ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ΠληκÏÏολÏγηÏε '%s --help' για ÏÏήÏη."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "H ομάδα ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï Xfce. Îλα Ïα δικαιÏμαÏα είναι δεÏμεÏ
μÎνα."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε Ïα ÏÏάλμαÏα ÏÏο <%s>."
@@ -611,31 +637,27 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "ΠεÏιλεγμÎνη ÎÎ¾Î¿Î´Î¿Ï Î´ÎµÎ½ είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
"ÎδÏ
ναμία αναζήÏηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎµÏÎκÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïο RandR"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκκίνηÏη ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν οθÏÎ½Î·Ï ÏοÏ
XFCE"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκκίνηÏη ÏÏν ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
ιδιÏκÏηÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î¿Î´Î®Î³Î·ÏηÏ"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -644,25 +666,19 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏημα ÏÏηÏιμοÏοιεί RandR %d.%d. Îια να δοÏ
λÎÏοÏ
ν οι ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï "
"ÏÏειάζεÏαι ÏοÏ
λάÏιÏÏον η ÎκδοÏη 1.2"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα οδήγηÏÎ·Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζει εξÏδοÏ
Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ΦοÏηÏÏÏ Ï
ÏολογιÏÏήÏ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "ÎθÏνη"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "ΤηλεÏÏαÏη"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "ΨηÏιακή οθÏνη"
@@ -1068,43 +1084,43 @@ msgstr "ÎλείδÏμα"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Îενή"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Το Ïνομα ÏÎ·Ï Î¹Î´Î¹ÏÏηÏÎ±Ï Î´ÎµÎ½ είναι ÎγκÏ
Ïο"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "ÎÏαναÏοÏά"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"ÎÏαναÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏην αÏÏική Ïιμή μία ιδιÏÏηÏα θα αÏαιÏÎÏει μÏνιμα αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
"ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να εÏαναÏÎÏεÏε Ïην ιδιÏÏηÏα \"%s\";"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Τα ονÏμαÏα ÏÏν ιδιοÏήÏÏν ÏÏÎÏει να ξεκινοÏν με Îναν ÏαÏακÏήÏα '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Το ÏÏοιÏείο ÏÎ¯Î¶Î±Ï ('/') δεν είναι ÎγκÏ
Ïο Ïνομα ιδιÏÏηÏαÏ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1114,30 +1130,30 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏήÏÎµÏ ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' και '>', ÏÏÏÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Ïο '/' ÏÏ "
"διαÏÏÏιÏÏή."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Τα ονÏμαÏα ÏÏν ιδιοÏήÏÏν δεν μÏοÏοÏν να ÎÏοÏ
ν δÏο ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï "
"διαδοÏικοÏÏ ÏαÏακÏήÏÎµÏ '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
"Τα ονÏμαÏα ÏÏν ιδιοÏήÏÏν δεν μÏοÏοÏν να ÏελειÏνοÏ
ν με Îναν ÏαÏακÏήÏα '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_ÎÏαναÏοÏά"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"ÎÏαναÏÎÏονÏÎ±Ï ÏÏην αÏÏική Ïιμή Îνα κανάλι θα αÏαιÏÎÏει μÏνιμα αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï "
"ÏÏοÏαÏμοÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
θμίÏειÏ."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1221,52 +1237,67 @@ msgstr "Τίμη:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Îανάλια xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Τα κολλÏδη ÏλήκÏÏα είναι ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Τα κολλÏδη ÏλήκÏÏα είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÎολλÏδη ÏλήκÏÏα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Τα αÏγά ÏλήκÏÏα είναι ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Τα αÏγά ÏλήκÏÏα είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ÎÏγά ÏλήκÏÏα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Τα ÏλήκÏÏα αναÏήδηÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Τα ÏλήκÏÏα αναÏήδηÏÎ·Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏενεÏγοÏοιημÎνα"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "ΠλήκÏÏα αναÏήδηÏηÏ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "ÎδÏ
ναμία εκκίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
\"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr ""
"ÎκκίνηÏη Ïε καÏάÏÏαÏη αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï (μην Ïο μεÏαÏÎÏεÏε ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη εκÏÎλεÏÎ·Ï Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î± xsettings (εάν Ï
ÏάÏÏει)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ΧÏÏÎ¿Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¡Ï
θμίÏεÏν Xfce 4"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¼ÏάνιÏη"
@@ -1302,30 +1333,26 @@ msgstr "ÎÏαÏικÏÏ Î´Î¹Î±ÏειÏιÏÏÎ®Ï ÏÏ
θμίÏεÏν για Ïο
msgid "Settings Manager"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¡Ï
θμίÏεÏν"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "ÎεÏÏομεÏή ÎξοδοÏ"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη εκÏÎλεÏÎ·Ï Î´Î±Î¯Î¼Î¿Î½Î± xsettings (εάν Ï
ÏάÏÏει)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα οδήγηÏÎ·Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζει εξÏδοÏ
Ï Î²Î¯Î½Ïεο"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ÎοκίμαÏÏε %s --help για να δείÏε μία ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
-"εÏιλογÎÏ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "ÎεÏÏομεÏή ÎξοδοÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "ÎοκίμαÏÏε %s --help για να δείÏε μία ÏλήÏη λίÏÏα με ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±Î¸ÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ "
+#~ "εÏιλογÎÏ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ÎνεÏγÏ"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¡Ï
θμίÏεÏν Xfce 4"
-
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index aafa96f..fe9fc0c 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 22:38+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@@ -35,50 +34,67 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "The system defaults will be restored next time you log in."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Bounce Keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configure keyboard and mouse accessibility"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "K_eystroke delay:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Keyboa_rd"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximum _speed:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Mouse Emulation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "R_epeat interval:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Slow Keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Sticky Keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -86,19 +102,19 @@ msgstr ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "The maximum pointer speed after acceleration"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -106,11 +122,11 @@ msgstr ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -118,7 +134,7 @@ msgstr ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -126,19 +142,19 @@ msgstr ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Use _bounce keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Use _sticky keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Use slow _keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -164,7 +180,7 @@ msgstr ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -172,27 +188,35 @@ msgstr ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Acceleration delay:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Lock sticky keys"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Use mouse emulation"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
@@ -214,36 +238,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Version information"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s --help' for usage."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
@@ -588,30 +612,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Selected output not disabled"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Unable to query the version of the RandR extension being used"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Unable to start the Xfce Display Settings"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA Settings"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI Settings"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Unable to launch the proprietary driver settings"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -620,25 +640,19 @@ msgstr ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "The video driver does not support video outputs"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Television"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digital display"
@@ -1031,41 +1045,41 @@ msgstr "Locked"
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "This property name is not valid."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Property names must start with a '/' character"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "The root element ('/') is not a valid property name"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1074,25 +1088,25 @@ msgstr ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Property names cannot end with a '/' character"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
@@ -1174,51 +1188,65 @@ msgstr "Value:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf channels"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Sticky keys are enabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Sticky keys are disabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Sticky keys"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Slow keys are enabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Slow keys are disabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Slow keys"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Bounce keys are enabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Bounce keys are disabled"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Bounce keys"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Unable to start \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Start in debug mode (don't fork to the background)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Replace running xsettings daemon (if any)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Settings dialogue to show"
@@ -1254,19 +1282,18 @@ msgstr "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Settings Manager"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Verbose output"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA Settings"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Replace running xsettings daemon (if any)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "The video driver does not support video outputs"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Verbose output"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ac80f13..37bd45a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Abel MartÃn <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 05:15-0800\n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -36,50 +35,69 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Las opciones predeterminadas del sistema se restaurarán la próxima vez que "
+"inicie sesión."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Rechazo de teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configure la accesibilidad de teclado y ratón"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desactivar teclas persistentes si se pulsan _dos teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Retraso de _teclas lentas:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Te_clado"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidad máxima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulación del ratón"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r_epetición:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "El tiempo en milisegundos requerido entre pulsaciones de teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -87,19 +105,19 @@ msgstr ""
"La cantidad de tiempo en milisegundos que debe pasar para aceptar la "
"pulsación de una tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "La velocidad máxima del puntero después de la aceleración"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "El incremento usado para alcanzar la velocidad máxima del puntero"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "El tiempo en milisegundos entre eventos de movimiento repetidos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -107,11 +125,11 @@ msgstr ""
"El tiempo en milisegundos entre que se pulsa la tecla inicial y el primer "
"evento de movimiento repetido"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "El tiempo en milisegundos para alcanzar la velocidad máxima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -120,7 +138,7 @@ msgstr ""
"requieren que una tecla se mantenga pulsada durante un mÃnimo periodo de "
"tiempo antes que que ésta sea aceptada"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -128,19 +146,19 @@ msgstr ""
"Para ayudar a prevenir la pulsación accidental de varias teclas, el rechazo "
"de teclas exige un retraso mÃnimo entre pulsaciones de tecla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Usar _rechazo de teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Usar teclas _persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Usar teclas _lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -150,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Mays) no necesitan mantenerse pulsadas (pueden ser pulsadas y liberadas) "
"cuando lo normal serÃa tener que presionar varias teclas a la vez"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -159,7 +177,7 @@ msgstr ""
"y Mays) actuarán como si se mantuviesen pulsadas hasta que vuelvan a "
"pulsarse otra vez"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -167,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Una vez seleccionado, la funcionalidad de \"teclas\" persistentes se "
"desactivará si se pulsan dos teclas simultáneamente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -175,27 +193,35 @@ msgstr ""
"Una vez seleccionado, se puede controlar el puntero usando el teclado "
"numérico"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Retraso de _aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Bloquear teclas persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Ratón"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Usar emulación del ratón"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxeles/seg"
@@ -217,36 +243,36 @@ msgstr "ID de SOCKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Información de versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Escriba '%s --help' para instrucciones de uso."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
@@ -602,33 +628,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Imposible obtener la versión de la extensión RandR en uso"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla de Xfce 4"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -637,25 +658,19 @@ msgstr ""
"El sistema está usando RandR %d.%d. Para que funcione la configuración de "
"pantalla es necesaria al menos la versión 1.1"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisión"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Pantalla digital"
@@ -1057,43 +1072,43 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "VacÃo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Este nombre para la propiedad es inválido"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Restablecer una propiedad eliminará permamente sus configuraciones "
"personalizadas."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de querer restablecer la propiedad \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Los nombres de las propiedades deben empezar con el carácter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "La raÃz ('/') no es válida como nombre de propiedad"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1102,29 +1117,29 @@ msgstr ""
"Los nombres de las propiedades sólo pueden incluir los carácteres ASCII A-Z, "
"a-z, 0-9, '_', '-', '>', y '>', aparte del separador '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Los nombres de las propiedades no pueden tener dos o más carácteres '/' "
"consecutivos"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Los nombres de las propiedades no pueden terminar con el carácter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Restabler un canal eliminará permanentemente sus configuraciones "
"personalizadas."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1207,51 +1222,67 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canales de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Las teclas persistentes están activadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Las teclas persistentes están desactivadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Las teclas lentas están activadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Las teclas lentas están desactivadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "El rechazo de teclas está activado"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "El rechazo de teclas está desactivado"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Rechazo de teclas"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Imposible iniciar \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Iniciar en modo depuración (no pasa a segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+"Sustituir a cualquier demonio de xsettings en ejecución (si hay alguno)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabajo %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Administrador de configuración de Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración a mostrar"
@@ -1287,24 +1318,20 @@ msgstr "Gestor gráfico de configuración para Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Administrador de configuración"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Salida detallada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-"Sustituir a cualquier demonio de xsettings en ejecución (si hay alguno)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Salida detallada"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista de opciones de lÃnea de comando "
-"disponibles.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Pruebe %s --help para ver una lista de opciones de lÃnea de comando "
+#~ "disponibles.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activo"
@@ -1372,9 +1399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Id de cliente usado al recuperar la sesión"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Administrador de configuración de Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1346772..541108b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008, 2009, 2010.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -36,69 +35,86 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Erabilerraztasuna"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Sistema lehenespenak berrezarriko dira saio hasten duzun hurrengoan."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Tekla errepikapena"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfiguratu teklatu eta sagu erabilerraztasuna"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desgaitu tekla itsaskorra _bi tekla sakatzen badira"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Tekla-sakatz_e atzerapena:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tekla_tua"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Gehienezkoa abiadura:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Sagu emulazioa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Errepikapen aldia:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Tekla geldoak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Tekla itsaskorrak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Tekla sakatzeen artean beharreko denbora, milisegundotan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Tekla sakatze bat onartu aurretik igaro behar den denbora, milisegundotan."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Gehienezko markatzaile abiadura azelerazioaren ondoren"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Gehienezko markatzaile abiadura lortzeko erabiliko den malda"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Errepikatutako mugimendu gertaeren arteko denbora milisegundotan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -106,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Hasierako tekla sakatzea eta lehenengo errepikatutako mugimendu gertaeren "
"arteko denbora milisegundotan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Abiadura handiena lortzeko denbora, milisegundotan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -118,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Nahigabeko klaskatzeak saihesteko, tekla-geldoek tekla-sakatzea onartu "
"aurretik tekla gutxieneko denbora tarte batetan zanpaturik eduki behar da."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -126,19 +142,19 @@ msgstr ""
"Nahigabeko tekla-sakatze anitzak saihesteko, tekla errepikapenak tekla-"
"sakatzeen artean gutxieneko denbora tarte bat inposatzen du"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Erabili tekla e_rrepikapena"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Erabili tekla it_saskorrak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Erabili te_kla geldoak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"dira zanpaturik mantendu behar (Sakatu eta utzi egin daitezke) arruntean "
"tekla guztiak batera sakatu behar direnean."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Hautaturik dagoenean, aldatze teklak (Kontrol, Alt eta Shift bezalakoak) "
"sakaturik blokeatuko dira berriz sakatu arte"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -164,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Hautaturik dagoenean, tekla itsaskor ezaugarria desgaitu egingo da bi tekla "
"batera sakatzean"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -172,27 +188,35 @@ msgstr ""
"Hautaturik dagoenean sagu markatzailea zenbakizko teklatuaren bidez "
"kontrolatu daiteke"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Azelerazio atzerapena:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Blokeatu tekla itsaskorrak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Sagua"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Erabili sagu emulazioa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixel/seg"
@@ -214,36 +238,36 @@ msgstr "SOCKET IDa"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Idatzi '%s --help' erabilerarentzat."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbatuta."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa-erroreen berri eman <%s>-ra."
@@ -590,30 +614,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Hautatutako irteera ez da desgaitu"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ezin da erabiltzen ari den RandR hedapen bertsioa galdezkatu"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Ezin da Xfce pantaila ezarpenak ireki"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA Ezarpenak"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI Ezarpenak"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Ezin dira kontrolatzaile propietarioen ezarpenak abiarazi"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -622,25 +642,19 @@ msgstr ""
"Sistema honek RandR %d.%d erabiltzen du. Pantaila ezarpenak funtzionatzeko "
"behintzat 1.2 bertsioa behar da"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Bideo kontrolatzaile honek ez ditu bideo irteerak onartzen."
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Eramangarria"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorea"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Telebista"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Pantaila digitala"
@@ -1033,43 +1047,43 @@ msgstr "Blokeatuta"
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Propietate izen baliogabea."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Propietate bat berrezartzean betirako galtzen dira pertsonalizatutako "
"ezarpenak."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" propietatea berrabiarazi nahi duzula?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Propietate izenak '/' karaktereaz hasi behar dira"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Erro elementua ('/') ez da propietate izen erabilgarri bat"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1078,25 +1092,25 @@ msgstr ""
"Propietate izeneko A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' eta '> ASCII karaktereak eta "
"'/' bereizle gisa bakarrik eduki ditzakete."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Propietate izenek zin dute '/' baino gehiago jarraian eduki"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Propietate izenak ezin dira '/' karaktereaz amaitu"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "Be_rrezarri"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "Kanal bat berrezartzean pertsonalizazioak betirako galduko dira."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1179,51 +1193,66 @@ msgstr "Balioa:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tekla itsaskorrak gaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Tekla itsaskorrak desgaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tekla itsaskorrak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tekla geldoak gaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tekla geldoak desgaiturik daude"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tekla geldoak"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tekla errepikapena gaiturik dago"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tekla errepikapena desgaiturik dago"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tekla errepikapena"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Ezin da\"%s\" abiarazi"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Hasi arazpen moduan (ez pasa atzeko-planora)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Ordeztu martxan dagoen xsettings deabrua (balego)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d idazmahaia"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce ezarpen kudeatzailea"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Erakutsiko den ezarpen elkarrizketa"
@@ -1259,22 +1288,21 @@ msgstr "Xfce 4 ezarpen kudeatzaile grafikoa"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Ezarpen kudeatzailea"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Irteera luzea"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA Ezarpenak"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Ordeztu martxan dagoen xsettings deabrua (balego)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Bideo kontrolatzaile honek ez ditu bideo irteerak onartzen."
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Irteera luzea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 ezarpenak kudeatzailea"
@@ -1332,9 +1360,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Saioa berreskuratzean erabiliko den id-a"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce ezarpen kudeatzailea"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-itxi"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 13bdbea..6bb264a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -35,68 +34,85 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Järjestelmän oletukset palautetaan seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Näppäintoiston esto"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Näppäimistön ja hiiren esteettömyysasetukset"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Poista alas jäävät näppäimet, jos painetaan _kahta näppäintä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "_Näppäintoiston viive:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "N_äppäinkartta"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Enimmäis_nopeus:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Hiiriemulointi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Toistoväli:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Hitaat näppäimet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Alas jäävät näppäimet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Vaadittu näppäinpainallusten välinen aika millisekunteina"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "Aika millisekunteina, jonka jälkeen näppäimen painallus hyväksytään"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Suurin osoittimen nopeus kiihdytettynä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Käyrä, jonka mukaisesti osoitin saavuttaa täyden nopeutensa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Aika toistuvien liikkeiden välillä millisekunteina"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -104,11 +120,11 @@ msgstr ""
"Aika millisekunteina näppäimen painalluksen ja ensimmäisen toistuvan "
"liikkeen välillä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Kiihdytyksen kesto suurimpaan nopeuteen millisekunteina"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -116,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Hitaat näppäimet asettaa vähimmäiskeston näppäimen painallukselle ennen sen "
"hyväksymistä, jotta vältytään tahattomalta näppäilyltä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -124,19 +140,19 @@ msgstr ""
"Näppäintoiston esto asettaa vähimmäisajan näppäimen painallusten välille, "
"jotta vältytään tahattomalta näppäimen toistolta"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Estä _näppäintoisto"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Käytä _alas jääviä näppäimiä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Käytä _hitaita näppäimiä"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -146,7 +162,7 @@ msgstr ""
"pitää painettuna (vaan ne voi painamisen jälkeen vapauttaa) kun useita "
"näppäimiä pitäisi tavallisesti painaa yhtä aikaa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -154,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Jos valitset tämän, muuntonäppäimet (kuten Ctrl, Alt ja Vaihto) pysyvät alas "
"painettuina kunnes niitä painetaan uudelleen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -162,33 +178,41 @@ msgstr ""
"Jos valitset tämän, alas jäävät näppäimet poistuvat käytöstä kun painat "
"kahta näppäintä samanaikaisesti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "Jos valitset tämän, voit liikuttaa osoitinta numeronäppäimistön avulla"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Kiihdytysviive:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Lukitse alas jäävät näppäimet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Hiiri"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Käytä hiiri_emulointia"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "kuvapistettä/s"
@@ -210,36 +234,36 @@ msgstr "PISTOKE"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteseen <%s>."
@@ -582,30 +606,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Valittua lähtöä ei poistettu käytöstä"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "RandR-laajennuksen versiota ei voi selvittää"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce:n näyttöasetussovellusta ei voi käynnistää"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA:n asetukset"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI:n asetukset"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Näytönohjainvalmistajan asetussovellusta ei voi käynnistää"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -614,25 +634,19 @@ msgstr ""
"Järjestelmä käyttää RandR-laajennuksen versiota %d.%d. Näytön asetukset "
"vaativat toimiakseen vähintään version 1.2"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Näytönohjainajuri ei tue kuvalähtöjä"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Kannettava"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisio"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitaalinäyttö"
@@ -1021,41 +1035,41 @@ msgstr "Lukittu"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Asetuksen nimi ei kelpaa."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "Jos palautat asetuksen, menetät mukautetut asetukset lopullisesti."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa asetuksen \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Asetuksen nimen täytyy alkaa /-merkillä."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Juurielementti (\"/\") ei kelpaa asetuksen nimeksi."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1064,25 +1078,25 @@ msgstr ""
"Asetuksen nimi voi sisältää ainoastaan ASCII-merkkejä A-Z, a-z, 0-9, \"_\", "
"\"-\", \"<\" ja \">\", sekä erotinmerkin \"/\"."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Asetuksen nimessä ei voi olla peräkkäisiä /-merkkejä."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Asetuksen nimi ei voi päättyä /-merkkiin."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Palauta"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "Jos palautat kanavan, menetät mukautetut asetukset lopullisesti."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kanavan \"%s\" ja kaikki sen asetukset?"
@@ -1164,51 +1178,66 @@ msgstr "Arvo:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanavat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Alas jäävät näppäimet käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Alas jäävät näppäimet ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Alas jäävät näppäimet"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Hitaat näppäimet käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Hitaat näppäimet ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Hitaat näppäimet"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Näppäintoiston esto käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Näppäintoiston esto ei käytössä"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Näppäintoiston esto"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi käynnistää."
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Käynnistä vianetsintätilassa (älä haaroita taustalle)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Korvaa olemassaoleva xsettings-taustaprosessi"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 asetukset"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Näytettävä asetusikkuna"
@@ -1244,22 +1273,18 @@ msgstr "Asetusten hallintapaneeli Xfce 4:lle"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Asetukset"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Yksityiskohtainen tulostus"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA:n asetukset"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Korvaa olemassaoleva xsettings-taustaprosessi"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Näytönohjainajuri ei tue kuvalähtöjä"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Kirjoittamalla %s --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Yksityiskohtainen tulostus"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 asetukset"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Kirjoittamalla %s --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6bcaa14..6a1555c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2008.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 07:37+0100\n"
"Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz at free.fr>\n"
"Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -36,68 +35,87 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Les paramètres par défaut du système seront restaurés lors de votre "
+"prochaine connexion."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Touches répétées"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configurer l'accessibilité du clavier et de la souris"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Désactiver les touches collantes si deux _touches sont pressées"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Délai de _frappe :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Clavie_r"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Vitesse _max. :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Ãmulation de la souris"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Répéter l'_intervalle :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Touches lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Touches collantes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Le temps, en millisecondes, entre différentes frappes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "Le temps, en millisecondes, après lequel la touche est acceptée"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "La vitesse maximale du pointeur en accélération"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "L'intervalle pour atteindre la vitesse maximum du pointeur"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Le temps, en millisecondes, entre différents mouvements"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -105,11 +123,11 @@ msgstr ""
"Le temps, en millisecondes, entre la première frappe de touche et le premier "
"mouvement"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Le temps, en millisecondes, pour atteindre la vitesse maximum"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -117,7 +135,7 @@ msgstr ""
"Pour éviter les frappes accidentelles, les touches lentes nécessitent qu'une "
"touche reste enfoncée un certain temps pour qu'elle soit accepté"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -125,19 +143,19 @@ msgstr ""
"Pour éviter les frappes accidentelles de touches, les touches répétées "
"imposent un délai minimum entre chaque frappe"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Utiliser les touches _répétées"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Utiliser les touches _collantes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Utiliser les touches _lentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -146,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Les touches modificatrices (comme Contrôle, Alt ou Maj) n'ont pas besoin "
"d'être maintenues en pression pour créer une combinaison de plusieurs touches"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -154,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Les touches modificatrices (comme Contrôle, Alt ou Maj) restent bloquées "
"jusqu'Ã leur prochaine pression"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -162,34 +180,42 @@ msgstr ""
"Une fois sélectionné, les \"touches collantes\" se désactiveront à la "
"pression simultanée de deux touches"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Une fois sélectionné, le pointeur peut être contrôlé avec le pavé numérique"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Délai d'_accélération :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Verrouiller les touches collantes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Souris"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Activer l'émulation de la souris"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
@@ -211,36 +237,36 @@ msgstr "ID SOCKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Tapez '%s --help' pour plus d'aide."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'équipe de développement Xfce. Tous droits réservés."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez envoyer vos rapports de bogues à <%s>."
@@ -588,32 +614,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "La sortie sélectionnée n'est pas désactivée"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Ãchec à la vérification de la version de l'extension RandR utilisée"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Impossible de lancer la fenêtre de configuration des écrans"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Paramètres NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Paramètres ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la fenêtre de configuration du pilote propriétaire "
"(ATI, NVIDIA, etc.)"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -622,25 +644,19 @@ msgstr ""
"Ce système utilise la version %d.%d de RandR. La version 1.2 est requise "
"afin de configurer les écrans."
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Le pilote ne supporte pas les sorties vidéos"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Portable"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Téléviseur"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Ãcran digital"
@@ -1035,43 +1051,43 @@ msgstr "Verrouillé"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Le nom de la propriété n'est pas valide."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Réinitialiser une propriété effacera de manière permanente les modifications "
"personnalisées."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la propriété \"%s\" ?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Les noms d'une propriété doivent commencer par le caractère '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "L'élément racine ('/') n'est pas un nom de propriété valide"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1080,29 +1096,29 @@ msgstr ""
"Les noms des propriétés ne peuvent contenir que des caractères ASCII parmisA-"
"Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' et '>', ainsi que '/' comme séparateur"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Les noms de propriétés ne peuvent pas contenir plusieurs caractères '/' "
"consécutifs"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Les noms de propriétés ne peuvent pas se terminer par le caractère '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Réinitialiser le canal effacera de manière permanente les modifications "
"apportées."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1186,51 +1202,66 @@ msgstr "Valeur :"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canaux Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Les touches collantes sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Les touches collantes sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Touches collantes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Les touches lentes sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Les touches lentes sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Touches lentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Les touches répétées sont activées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Les touches répétées sont désactivées"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Touches répétées"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Impossible de démarrer \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Démarrer en mode débogue (ne pas se mettre en arrière-plan)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Remplacement de tout démon xsettings"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Gestionnaire de paramètres Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Fenêtre de paramètres à afficher"
@@ -1266,23 +1297,22 @@ msgstr "Gestionnaire graphique de paramètres pour Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Gestionnaire de paramètres"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Sortie bavarde"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Paramètres NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Remplacement de tout démon xsettings"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Le pilote ne supporte pas les sorties vidéos"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s : %s\n"
-"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
-"commande.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Sortie bavarde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : %s\n"
+#~ "Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne "
+#~ "de commande.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actif(ve)"
@@ -1341,9 +1371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Id client utilisée lors de la reprise de la session"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire de paramètres Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Fermer"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8001e85..59734c7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,12 +7,11 @@
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -41,50 +40,69 @@ msgstr "Accesibilidade"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"As predefinicións do sistema hanse restaurar a próxima vez que se conecte ao "
+"sistema."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "<b>Teclas de rebote</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configurar a accesibilidade do teclado e do rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "De_sactivar teclas persistentes se se premen dúas teclas á vez"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "R_etraso de tecleo:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Teclado"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_Velocidade máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulación do rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Intervalo de r_epetición:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "A cantidade de tempo, en milisegundos, requirida entre tecleos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -92,19 +110,19 @@ msgstr ""
"A cantidade de tempo, en milisegundos, que debe transcorrer antes de que se "
"acepte un tecleo"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "A velocidade máxima do punteiro despois da aceleración"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "O tempo, en milisegundos, entre eventos de movemento repetidos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -112,12 +130,12 @@ msgstr ""
"O tempo, en milisegundos, entre o tecleo inicial e o primeiro evento de "
"movemento repetido"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
"O tempo, en milisegundos, que se tarda en conseguir a velocidade máxima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -126,7 +144,7 @@ msgstr ""
"unha tecla durante unha cantidade de tempo mÃnima antes de que se acepte o "
"tecleo"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
@@ -135,20 +153,20 @@ msgstr ""
"Para axudar a evitar tecleos múltiples accidentais, as teclas "
"impoñen un tempo de espera mÃnimo entre tecleos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Usar teclas _persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Usar teclas _persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Usar _teclas lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -158,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Maiúsculas) non precisan estar premidas (pódense premer e soltarse) cando se "
"normalmente se necesitarÃa premer varias teclas á vez"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Cando se selecciona, as teclas modificadoras (como Control, Alt e "
"Maiúsculas) permanecerán no estado de premidas ata que se volvan premer"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -174,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Candeo se selecciona, a funcionalidade de \"teclas persistentes\" "
"desactivarase se se premen simultaneamente dúas teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -182,27 +200,35 @@ msgstr ""
"Cando está seleccionado, o punteiro do rato pódese controlar usando o "
"teclado numérico"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Demora de aceleración:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Bloquear as teclas persistentes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Usar emulación do rato"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pÃxels/seg"
@@ -224,36 +250,36 @@ msgstr "ID SOCKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Introduza '%s --help' para ver como se usa."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Tódolos dereitos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor comunÃquelle os erros a <%s>."
@@ -595,31 +621,27 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "A saÃda seleccionada non está desactivada"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
"Non foi posible consultar a versión da extensión RandR que se está a usar"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Non foi posible iniciar a configuración de pantalla de Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Configuración de NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configuración de ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Non foi posible iniciar a configuración do controlador propietario"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -628,25 +650,19 @@ msgstr ""
"Este sistema usa RandR %d.%d. Para que funcionen as opcións de pantalla "
"requÃrese polo menos a versión 1.2"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "O controlador de vÃdeo non é compatible cas saÃdas de vÃdeo"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisión"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Pantalla dixital"
@@ -1043,43 +1059,43 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "O nome desta propiedade non é válido."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Restablecer unha propiedade eliminará de xeito permanente os valores "
"personalizados."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa restablecer a propiedade \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Os nomes de propiedade deben comezar por un caracter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "O elemento raÃz ('/') non é un nome de propiedade válido"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1088,28 +1104,28 @@ msgstr ""
"Os nomes de propiedade só poden incluÃr os caracteres ASCII A-Z, a-z, 0-9, "
"'_', '-', '<' e '>', e tamén o separador '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Os nomes de propiedade non poden ter dous ou máis caracteres '/' consecutivos"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Os nomes de propiedade non poden rematar cun caracter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Restablecer unha canle eliminará de xeito permanente todas as súas opcións "
"personalizadas."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1193,52 +1209,67 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canles de Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Activaronse as teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Desactivaronse as teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas persistentes"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Activaronse as teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Desactivaronse as teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Non foi posible iniciar \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr ""
"Iniciar en modo depuración (non crear un proceso fillo en segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "SubstituÃr o daemon xsettings en execución (se houbera algún)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xestor de configuración de Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configuración que se mostrará"
@@ -1274,23 +1305,23 @@ msgstr "Xestor de preferencias gráfico de Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Xestor de configuración"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "SaÃda detallada"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Configuración de NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "SubstituÃr o daemon xsettings en execución (se houbera algún)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "O controlador de vÃdeo non é compatible cas saÃdas de vÃdeo"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións dispoñibles.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "SaÃda detallada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións "
+#~ "dispoñibles.\n"
+#~ "\n"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Xestor de configuración de Xfce 4"
@@ -1342,9 +1373,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "Seleccionar unha canle e unha propiedade"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xestor de configuración de Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 46956bd..16fef55 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# Automatically generated, 2010.
# Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>\n"
"Language-Team: <<xfce-i18n at xfce.org>>\n"
@@ -40,78 +39,95 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "× ××ש×ת"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "×ררת ××××× ×©× ××ער×ת תש×××ר ×××× ××× ××¡× ×××× ××ער×ת."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "×קש×× ×§××¤×¦× ×××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "תצ×רת × ××ש×ת ××¢××ר ××ק××ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "×צ×ת ×קש×× ×××ק×× ×× _×©× × ×קש×× × ××צ××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "×_שע××ת ×קש×:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "×_ק××ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_×××ר×ת ×ר××ת:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "×××××ת ×¢××ר"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "×ר××× _××ר×:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "×קש×× ×××××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "×קש×× ×××ק××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "×××ת ×××× ×× ×רשת ××× ×××צ×ת ×קש××, ×××פ××ת ×©× ×××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "×××ת ×××× ×©××××ת ××¢××ר ×××¨× ×××צת ×קש תתק××, ××פ×פ××ת ×©× ××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "×××ר××ª× ××ר××ת ×©× ×ס×× ×××ר ××צ×"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "××××, ×××פ××ת ×©× ××, ××× ××ר××¢× ×ª× ××¢ ×××ר××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "××××, ×××פ××ת ×©× ×××, ××× ×××צת ×קש ר×ש×× × ××××¨× ×ר×ש×× × ×¢× ××ר××¢ ×ª× ××¢×"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "××××, ×××פ××ת ×©× ×××, ××××¢× ××××ר×ת ××ר××ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -119,7 +135,7 @@ msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ××× ××¢ ×××צ×ת ×קש×× ×××¢×ת, ××¦× ×קש×× ××××× ××רש ש××קש ××××ק ××××¥ ×פרק "
"××× ×××¢×¨× ××¤× × ×©×××צת ××קש תתק××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -127,19 +143,19 @@ msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ××× ××¢ ×××צ×ת ×קש×× ×ר×××ת ×××¢×ת, ××¦× ×קש×× ×§××¤×¦× ××× ×××¤× ×ש××× ××ער×ת "
"××× ×××צ×ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "ש×××ש ××קש×× _ק××¤×¦× ×××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "ש×××ש ××קש×× _×××ק××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "ש×××ש ××קש×× _××××× "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"××××¨× ××פשר×ת ××, ת×ר×× ××× ×©×× ×××× ×¦××¨× ×××××ק ×××צ×× ×ת ××§×©× ×ש×× ×× (×××× "
"Control, Alt, Shift), ××× ×פשר ×××× ×××××¥ ×××¢××× ×××¨× ×××צ×× ×¢× ××קש ××צ×רף."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"××××¨× ××פשר×ת ××, ת×ר×× ××× ×©××§×©× ×ש×× ×× (×××× Control, Alt, Shift) ××ש××¨× "
"× ×¢×××× ×××¦× ××××¥ ×¢× ×©××××¦× ×©××."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -164,7 +180,7 @@ msgstr ""
"××××¨× ××פשר×ת ××, ת×ר×× ××× ×©×ª××× ×ª \"×קש×× ×××ק××\" ×ª× ×××¨× ××שר ×©× × ×קש×× "
"××××¦× ××Ö¾××× ×ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -172,27 +188,35 @@ msgstr ""
"××××¨× ××פשר×ת ××, ת×ר×× ××× ×©×פשר ×××× ×ש××× ×ס×× ××¢××ר ××¢×רת ××§×©× ×××ר "
"×ספר×ת ×©× ××ק××ת."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "×שע××ת ת_××צ×:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_× ×¢××ת ×קש×× ×××ק××"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_×¢××ר"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_ש×××ש ××××××ת ×¢××ר"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "×××××©× ××ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "פ×קס××× ××©× ××"
@@ -214,36 +238,36 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "××××¢ ××רס×"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "צ××ת ×פ×ת×× ×©× Xfce. ×× ××××××ת ש××ר×ת"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "×× × ××××× ×¢× ×ª×§××ת ×Ö¾<%s>."
@@ -578,55 +602,45 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "×פ×× ×× ××ר ××× × ××צ×"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת ×× ×× ×××ר×ת ×תצ××× ×©× Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "×××ר×ת NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "×××ר×ת ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×ת ××××ר×ת ×©× ×× ×× ×××ª×§× ××§× ××× ×"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "×ר××ס ×××¡× ××× × ×ª××× ×פ×× ×××××"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "×××©× × ×××"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "×ס×"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "××××××××"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "תצ××× ×××××××ת"
@@ -1009,41 +1023,41 @@ msgstr "× ×¢××"
msgid "Value"
msgstr "ער×"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "ר×ק"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "×©× ×ª××× × ×× ×ס×ר."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "××פ×ס"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "××××¨× ××××שת ×©× ×ª××× × ×ª×¡×ר ×צ××ת×ת ×ת ××××ר×ת ×××ת×××ת."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "××× ××פס ×ת ×ת××× × \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "×©× ×ª××× × ×××× ××ת××× ×¢× ××ª× '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "ס×× ×ש×רש ('/') ××× × ×§××× ××©× ×ª××× ×"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1052,25 +1066,25 @@ msgstr ""
"ש××ת ת××× ×ת ×××××× ××××× ×¨×§ ת××× ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', "
"××× '/' ××פר××"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "ש××ת ת××× ×ת ××× × ×××××× ××××× ×¨×¦×£ ×©× ××תר ××ª× '/' ×××"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "ש××ת ת××× ×ת ×× ×××××× ××סת××× ×¢× ×ª× '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_××פ×ס"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "××××¨× ××××שת ×©× ×¢×¨××¥ תס×ר ×צ××ת×ת ×ת ××××ר×ת ×××ת×××ת."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "××× ××פס ×ת ער××¥ \"%s\" ××× ×ª××× ×ת××?"
@@ -1152,51 +1166,65 @@ msgstr "ער×:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "×קש×× ×××ק×× ×¤×¢××××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "×קש×× ×××ק×× ××פסק××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "×קש×× ×××ק××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "×קש×× ××××× ××פע×××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "×קש×× ××××× ××פסק××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "×קש×× ×××××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "×קש×× ×§××¤×¦× ××× ××פע×××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "×קש×× ×§××¤×¦× ××× ××פסק××"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "×קש×× ×§××¤×¦× ×××"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "×× × ××ª× ××ת××× ×ת \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "×ש×× ×¢×××× %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "×× ×× ×××ר×ת Xfce 4"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "××××××× ×××ר×ת ש××צ××"
@@ -1232,20 +1260,8 @@ msgstr "×× ×× ×××ר×ת ××¨×¤× ×¢××ר Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "×× ×× ×××ר×ת"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "×××ר×ת NVIDIA"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "×× ×× ×××ר×ת Xfce 4"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "×ר××ס ×××¡× ××× × ×ª××× ×פ×× ×××××"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index d45c4e4..6b0d2ad 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-settings package.
# Ivica KoliÄ<ikoli at yahoo.com>, 2010.
# Ivica KoliÄ<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 17:46+0200\n"
"Last-Translator: Ivica KoliÄ<ikoli at yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -37,148 +36,172 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "PristupaÄnost"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfiguriraj pristupaÄnost tipkovnice i miÅ¡a"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "O_dgoda pritiska tipke"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tipkovni_ca"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksimalna _brzina"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "P_onovi interval"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Spore tipke"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Vrijeme,u milisekundama potrebno izmeÄu pritisaka tipke"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Vrijeme,u milisekundama,koje mora proÄi da pritisak tipke bude prihvaÄen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "MAksimalna brzina pokazivaÄa nakon ubrzanja"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "vrijeme,u milisekundama, za postizanje maksimalne brzine"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Odgoda ubrzanja:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Miš"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
@@ -200,36 +223,36 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Inforemacija o verziji"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prijavite probleme u <%s>."
@@ -563,30 +586,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Izabrani izlaz nije onemoguÄen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Nije moguÄe pokrenuti postavke Xfce zaslona"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA postavke"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI postavke"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -595,25 +614,19 @@ msgstr ""
"Ovaj sustav koristi RandR %d.%d.Za prikaz postavki najmanja potrebna verzija "
"je 1.2 "
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televizor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitalni zaslon"
@@ -992,41 +1005,41 @@ msgstr "ZakljuÄano"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Ime svojstva nije valjano."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Vrati"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Imena svojstava moraju poÄeti sa '/' znakom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1035,25 +1048,25 @@ msgstr ""
"Imena svojstva mogu ukljuÄivatti samo ASCII znakove A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', "
"'<' i '>', kao i '/' kao razdjelnik "
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Imena svojstva ne mogu imati dva ili više uzastopnih '/' znakova"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Imena svojstava ne mogu završavati sa '/' znakom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1135,51 +1148,65 @@ msgstr "Vrijednost:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanali"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Ne mogu pokrenuti \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 upravitelj postavki"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Pokaži diajlog postavki"
@@ -1215,27 +1242,12 @@ msgstr "GrafiÄki upravitelj postavkama za Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Upravitelj postavki"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA postavke"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktivan"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 upravitelj postavki"
-
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9cd76e3..5096795 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,12 +4,11 @@
#
# SZERVÃC Attila <sas at 321>, 2004-2009.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -38,70 +37,89 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"A rendszer alapértelmezései a következŠbejelentkezéskor lesznek "
+"visszaállÃtva."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Billentyűszűrés"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Billentyűzet és egér akadálymentesÃtésének beállÃtása"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Ragadós billentyűk kikap_csolása két billentyű megnyomásakor"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Billentyűleütés _késleltetése:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Bille_ntyűzet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximális _sebesség:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Egéremuláció"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Ismétlési idÅ_köz:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Lassú billentyűk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Ragadós billentyűk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
"A billentyűleütések között ennyi idÅnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"A billentyűleütés elfogadásáig ennyi idÅnek kell eltelnie ezredmásodpercben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "A mutató maximális sebessége gyorsÃtás után"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "A maximális mutatósebesség elérése ennyi lépésben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Az ismételt mozgási események közötti idŠezredmásodpercben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -109,11 +127,11 @@ msgstr ""
"Az elsŠbillentyűlenyomás és az elsŠismételt mozgási esemény közti idŠ"
"ezredmásodpercben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "A maximális sebesség elérése ennyi idŠalatt, ezredmásodpercben"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -122,7 +140,7 @@ msgstr ""
"szolgáltatás megköveteli a billentyű elfogadása elÅtt a megadott minimális "
"ideig való lenyomva tartását"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -130,19 +148,19 @@ msgstr ""
"A véletlen billentyűismétlések elkerülése érdekében a billentyűszűrés "
"minimális késleltetést kényszerÃt ki a billentyűleütések között"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Billentyűszűrés _használata"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_Ragadós billentyűk használata"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "_Lassú billentyűk használata"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -152,7 +170,7 @@ msgstr ""
"tartani, amikor normális esetben több billentyű egyidejű lenyomása lenne "
"szükséges, azaz a kombinációkat alkotó billentyűk egymás után is lenyomhatók"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -160,7 +178,7 @@ msgstr ""
"A módosÃtóbillentyűk (például: Ctrl, Alt, Shift) lenyomott állapotban "
"maradnak az ismételt megnyomásukig"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -168,34 +186,42 @@ msgstr ""
"A Ragadós billentyűk szolgáltatás kikapcsolása két billentyű egyidejű "
"lenyomásakor"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Az egérmutató a billentyűzet számmezejének segÃtségével lesz irányÃtható"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Gy_orsÃtás késleltetése:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Ragadós billentyűk _zárolása"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Egér"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Egérem_uláció használata"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "em"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "képpont/mp"
@@ -217,36 +243,36 @@ msgstr "FOGLALATAZONOSÃTÃ"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "SegÃtségért adja ki az â%s --helpâ parancsot."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztÅcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
@@ -591,30 +617,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "A kijelölt kimenet nem kapcsolható ki"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nem kérdezhetŠle a használt RandR kiterjesztés verziója"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Az Xfce kijelzÅbeállÃtások nem indÃtható"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA beállÃtások"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI beállÃtások"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "A zárt illesztÅprogram beállÃtója nem indÃtható"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -623,25 +645,19 @@ msgstr ""
"Ez a rendszer a RandR %d.%d verzióját használja. A kijelzÅbeállÃtások "
"működéséhez legalább az 1.2 verzió szükséges"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "A video-illesztÅprogram nem támogatja a videokimeneteket"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Noteszgép"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "TelevÃzió"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitális kijelzÅ"
@@ -1034,41 +1050,41 @@ msgstr "Zárolva"
msgid "Value"
msgstr "Ãrték"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Ãres"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Ez a tulajdonságnév érvénytelen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "VisszaállÃtás"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "A tulajdonság visszaállÃtása véglegesen törli az egyéni beállÃtásokat."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy visszaállÃtja a tulajdonságot (â%sâ)?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "A tulajdonságneveknek â/â karakterrel kell kezdÅdniük"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "A gyökérelem (â/â) nem érvényes tulajdonságnév"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1077,26 +1093,26 @@ msgstr ""
"A tulajdonságnevek csak a következŠASCII karaktereket tartalmazhatják: A-Z, "
"a-z, 0-9, â_â, â-â, â<â és â>â, valamint elválasztóként â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"A tulajdonságnevekben nem lehet két vagy több egymást követÅ â/â karakter"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "A tulajdonságnevek nem végzÅdhetnek â/â karakterre"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_VisszaállÃtás"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "A csatorna visszaállÃtása véglegesen törli az egyéni beállÃtásokat."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1179,51 +1195,66 @@ msgstr "Ãrték:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf csatornák"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "A ragadós billentyűk engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "A ragadós billentyűk letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Ragadós billentyűk"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "A lassú billentyűk engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "A lassú billentyűk letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Lassú billentyűk"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "A billentyűszűrés engedélyezve"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "A billentyűszűrés letiltva"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Billentyűszűrés"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Nem indÃtható: â%sâ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "IndÃtás hibakeresÅ módban (ne indÃtsa a háttérben)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Futó xsettings démon cseréje (ha van)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 beállÃtáskezelÅ"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "MegjelenÃtendÅ beállÃtóablak"
@@ -1259,22 +1290,18 @@ msgstr "Grafikus beállÃtáskezelÅ az Xfce környezethez"
msgid "Settings Manager"
msgstr "BeállÃtáskezelÅ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Részletes kimenet"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA beállÃtások"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Futó xsettings démon cseréje (ha van)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "A video-illesztÅprogram nem támogatja a videokimeneteket"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Az elérhetŠkapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Részletes kimenet"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 beállÃtáskezelÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Az elérhetŠkapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 431381f..b304070 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 09:43-0400\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,50 +34,67 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Standar sistem akan dikembalikan ketika lain kali anda log masuk."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Tombol Pantul"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Atur aksesibilitas papan ketik dan tetikus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Non aktifkan tombol lekat jika _dua tombol ditekan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "_Jeda penekanan:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Papa_n ketik "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Kecepatan _maksimum:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulasi Tetikus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Interval p_engulangan:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Tombol Pelan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Tombol Lekat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Jumlah waktu, dalam milidetik, yang diperlukan di antara penekanan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -86,19 +102,19 @@ msgstr ""
"Jumlah waktu, dalam milidetik, yang harus terlewati sebelum penekanan tombol "
"akan diterima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Kecepatan penunjuk maksimum setelah akselerasi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Tanjakan yang digunakan untuk mencapai kecepatan penunjuk maksimum"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Waktu, dalam milidetik, antara peristiwa gerak diulang"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -106,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Waktu, dalam milidetik, antara penekanan tombol pertama kali dan peristiwa "
"gerak diulang pertama"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Waktu, dalam milidetik, untuk mencapai kecepatan maksimum"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -119,7 +135,7 @@ msgstr ""
"tombol yang ditekan selama jumlah minimum waktu tertentu sebelum penekanan "
"tombol diterima"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -127,19 +143,19 @@ msgstr ""
"Untuk mencegah penekanan banyak tombol tidak disengaja, tombol pantul "
"memberlakukan jeda minimum di antara penekanan tombol"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Gunakan tombol _pantul"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Gunakan tombol _lekat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Gunakan _tombol pelan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -149,7 +165,7 @@ msgstr ""
"perlu ditekan (mereka dapat ditekan lalu dilepaskan) seperti tombol banyak "
"normalnya perlu ditekan pada saat yang bersamaan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -157,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Ketika terpilih, tombol pengubah (seperti Control, Alt, dan Shift) akan "
"tetap terkunci pada kondisi ditekan sampai ditekan lagi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -165,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Ketika terpilih, fitur \"tombol lekat\" akan dinonaktifkan jika dua tombol "
"ditekan secara bersamaan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -173,27 +189,35 @@ msgstr ""
"Ketika terpilih, penunjuk tetikus dapat dikendalikan dengan menggunakan num "
"pad papan ketik"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Jeda Akselerasi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Kunci tombol lekat"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Tetikus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Gunakan emulasi tetikus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mdet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/det"
@@ -215,36 +239,36 @@ msgstr "ID SOKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informasi versi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ketikkan '%s --help' untuk bantuan."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
@@ -593,30 +617,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Keluaran terpilih jangan dinonaktifkan"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Tak dapat kueri versi dari ekstensi RandR yang digunakan"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Tak dapat menjalankan Pengaturan Tampilan Xfce"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Pengaturan NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Pengaturan ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Tak dapat menjalankan pengaturan driver kode sumber tertutup"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -625,25 +645,19 @@ msgstr ""
"Sistem ini menggunakan RandR %d.%d. Agar pengaturan tampilan bekerja "
"setidaknya versi 1.2 diperlukan"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Driver video tidak mendukung keluaran video"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisi"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Tampilan digital"
@@ -1034,42 +1048,42 @@ msgstr "Terkunci"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Nama properti ini tidak sah."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Mengatur ulang properti akan secara permanen menghapus pengaturan suainya."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin mengatur ulang properti \"%s\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Nama properti harus dimulai dengan karakter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Elemen root ('/') bukan mana properti yang sah"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1078,27 +1092,27 @@ msgstr ""
"Nama properti hanya termasuk karakter ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' dan "
"'>', begitu juga '/' sebagai pemisah"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Nama properti tak dapat berisi dua atau lebih karakter '/' yang berurutan"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Nama properti tak dapat diakhiri dengan karakter '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Atur Ulang"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Mengatur ulang kanal akan secara permanen menghapus pengaturan suainya."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1181,51 +1195,66 @@ msgstr "Nilai:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanal Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Tombol lekat diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Tombol lekat dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tombol lekat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tombol pelan diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tombol pelan dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tombol pelan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tombol pantul diaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tombol pantul dinonaktifkan"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tombol pantul"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Tak dapat menjalankan \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Mulai dalam mode awakutu (jangan cabangkan di latar belakang)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Ganti jurik xsettings yang berjalan (jika ada)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang kerja %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Manajer Pengaturan Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dialog pengaturan yang ditampilkan"
@@ -1261,23 +1290,22 @@ msgstr "Manajer Pengaturan Grafis untuk Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Manajer Pengaturan"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Keluaran lengkap"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Pengaturan NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Ganti jurik xsettings yang berjalan (jika ada)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Driver video tidak mendukung keluaran video"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Keluaran lengkap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Coba %s --help untuk melihat senarai penuh opsi baris perintah yang "
+#~ "tersedia.\n"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Manajer Pengaturan Xfce 4"
@@ -1337,9 +1365,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Id klien yang digunakan ketika melanjutkan sesi"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Manajer Pengaturan Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5b80a87..acc840a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# translation of xfce4-settings.master.xfce4-settings.po to Icelandic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings.master.xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sveinki at nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <rglug at rglug.org>\n"
@@ -34,156 +33,180 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Aðgengi"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Skoppandi lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Lyklaborð"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Hægir lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "KlÃstraðir lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Skoppandi lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "KlÃstraðir lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Hægir lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "KlÃstraðir lyklar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Mouse"
msgstr "Mús"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
@@ -205,36 +228,36 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
@@ -566,57 +589,46 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Stillingar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Fartölva"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Skjár"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Sjónvarp"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Stafrænn skjár"
@@ -1019,67 +1031,67 @@ msgstr "Læst"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1169,54 +1181,67 @@ msgstr "Gildi"
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
#, fuzzy
msgid "Sticky keys"
msgstr "KlÃstraðir lyklar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
#, fuzzy
msgid "Slow keys"
msgstr "Hægir lyklar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
#, fuzzy
msgid "Bounce keys"
msgstr "Skoppandi lyklar"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Vinnusvæði %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
@@ -1253,20 +1278,9 @@ msgstr ""
msgid "Settings Manager"
msgstr ""
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Stillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Active"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e9fa37d..72f75e1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 05:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# GLOSSARIO
@@ -72,8 +73,12 @@ msgstr "Disabilita i tasti appiccicosi se vengono premuti _due tasti"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "Se abilitata, il gestore della sessione avvierà le applicazioni necessarie per la lettura dello schermo e per l'ingrandimento"
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"Se abilitata, il gestore della sessione avvierà le applicazioni necessarie "
+"per la lettura dello schermo e per l'ingrandimento"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -114,8 +119,12 @@ msgstr "Il tempo, in millisecondi, richiesto tra due digitazioni"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, che deve trascorrere prima che una digitazione venga accettata"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, che deve trascorrere prima che una digitazione "
+"venga accettata"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -123,7 +132,9 @@ msgstr "La massima velocità del puntatore dopo l'accelerazione"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr "L'esponente utilizzato per il raggiungimento della massima velocità del puntatore"
+msgstr ""
+"L'esponente utilizzato per il raggiungimento della massima velocità del "
+"puntatore"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
@@ -132,8 +143,12 @@ msgstr "Il tempo, in millisecondi, tra movimenti ripetuti"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, tra la pressione del tasto iniziale e il primo movimento ripetuto"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, tra la pressione del tasto iniziale e il primo "
+"movimento ripetuto"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
@@ -142,13 +157,22 @@ msgstr "Il tempo, in millisecondi, prima di raggiungere la velocità massima"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Per prevenire le battiture accidentali, i tasti lenti richiedono che un tasto rimanga premuto per un certo intervallo di tempo minimo prima che l'immissione venga accettata"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Per prevenire le battiture accidentali, i tasti lenti richiedono che un "
+"tasto rimanga premuto per un certo intervallo di tempo minimo prima che "
+"l'immissione venga accettata"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Per prevenire le battiture accidentali multiple, i tasti elastici impongono un ritardo minimo tra le battiture"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Per prevenire le battiture accidentali multiple, i tasti elastici impongono "
+"un ritardo minimo tra le battiture"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -164,23 +188,41 @@ msgstr "Usa i tasti le_nti"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Se selezionata, i tasti modificatori (quali Control, Alt e Shift) non dovranno essere tenuti premuti (potranno essere premuti e rilasciati) quando occorrerà premere diversi tasti contemporaneamente"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Se selezionata, i tasti modificatori (quali Control, Alt e Shift) non "
+"dovranno essere tenuti premuti (potranno essere premuti e rilasciati) quando "
+"occorrerà premere diversi tasti contemporaneamente"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Se selezionata, i tasti modificatori (quali Control, Alt e Shift) rimarranno bloccati nello stato attivato fino a quando non verranno premuti di nuovo"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Se selezionata, i tasti modificatori (quali Control, Alt e Shift) rimarranno "
+"bloccati nello stato attivato fino a quando non verranno premuti di nuovo"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Se selezionata, i \"tasti appiccicosi\" saranno disabilitati se due tasti vengono premuti simultaneamente"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Se selezionata, i \"tasti appiccicosi\" saranno disabilitati se due tasti "
+"vengono premuti simultaneamente"
# tooltip
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Se selezionata, il puntatore del mouse può essere controllato utilizzando il tastierino numerico della tastiera"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Se selezionata, il puntatore del mouse può essere controllato utilizzando il "
+"tastierino numerico della tastiera"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -217,28 +259,23 @@ msgstr "pixel/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:74
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
-#: ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Informazioni di versione"
@@ -246,10 +283,8 @@ msgstr "Informazioni di versione"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
@@ -258,10 +293,8 @@ msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
@@ -269,10 +302,8 @@ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
@@ -283,8 +314,11 @@ msgstr "Impostazione dell'accessibilità di mouse e tastiera"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "L'anti-aliasing o la levigatura possono migliorare l'aspetto del testo sullo schermo"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"L'anti-aliasing o la levigatura possono migliorare l'aspetto del testo sullo "
+"schermo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -336,7 +370,9 @@ msgstr "Abilita i suoni di feedback per l'i_nput"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Abilita o disabilita i suoni globalmente (richiede il supporto di \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Abilita o disabilita i suoni globalmente (richiede il supporto di \"Canberra"
+"\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
@@ -344,8 +380,12 @@ msgstr "Suoni eventi"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "La qualità dei caratteri in uno schermo LCD o TFT può essere notevolmente migliorata scegliendo il corretto ordine sub-pixel dello schermo"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"La qualità dei caratteri in uno schermo LCD o TFT può essere notevolmente "
+"migliorata scegliendo il corretto ordine sub-pixel dello schermo"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -357,13 +397,24 @@ msgstr "Icone"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Se selezionata, le scorciatoie da tastiera per gli elementi del menu possono essere cambiate spostando il mouse sopra l'elemento del menu e premendo la nuova combinazione di tasti per la scorciatoia"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Se selezionata, le scorciatoie da tastiera per gli elementi del menu possono "
+"essere cambiate spostando il mouse sopra l'elemento del menu e premendo la "
+"nuova combinazione di tasti per la scorciatoia"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Molti stili di carattere contengono delle informazioni che forniscono dei suggerimenti aggiuntivi su come essere visualizzati al meglio; scegliere quello che appare migliore in accordo con i gusti personali"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Molti stili di carattere contengono delle informazioni che forniscono dei "
+"suggerimenti aggiuntivi su come essere visualizzati al meglio; scegliere "
+"quello che appare migliore in accordo con i gusti personali"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -381,8 +432,11 @@ msgstr "Nessuno"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ignora la risoluzione del monitor individuata se i caratteri appaiono troppo grandi o troppo piccoli"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ignora la risoluzione del monitor individuata se i caratteri appaiono troppo "
+"grandi o troppo piccoli"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -407,22 +461,31 @@ msgstr "Sottile"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
-msgstr "Specifica cosa dovrebbe essere visualizzato negli elementi della barra strumenti"
+msgstr ""
+"Specifica cosa dovrebbe essere visualizzato negli elementi della barra "
+"strumenti"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino agli elementi dei menu"
+msgstr ""
+"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino agli elementi dei "
+"menu"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino al testo nei pulsanti"
+msgstr ""
+"Specifica se le icone devono essere visualizzate vicino al testo nei pulsanti"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Specifica se i clic del mouse e gli altri input dell'utente devono essere accompagnati da un suono"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Specifica se i clic del mouse e gli altri input dell'utente devono essere "
+"accompagnati da un suono"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -438,8 +501,12 @@ msgstr "Testo"
# tooltip
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Questo carattere verrà utilizzato come predefinito per il testo dell'interfaccia utente"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Questo carattere verrà utilizzato come predefinito per il testo "
+"dell'interfaccia utente"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -494,8 +561,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "Ritorna alla configurazione precedente"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "La configurazione precedente verrà ripristinata entro 10 secondi se non si risponde a questa domanda."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"La configurazione precedente verrà ripristinata entro 10 secondi se non si "
+"risponde a questa domanda."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -573,8 +644,12 @@ msgstr "Interfaccia minima per impostare una uscita esterna"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "La configurazione precedente verrà ripristinata in %i secondi se non si risponde a questa domanda."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"La configurazione precedente verrà ripristinata in %i secondi se non si "
+"risponde a questa domanda."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -583,8 +658,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "L'ultima uscita attiva non deve essere disabilitata; il sistema diverrebbe inutilizzabile."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"L'ultima uscita attiva non deve essere disabilitata; il sistema diverrebbe "
+"inutilizzabile."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -594,12 +672,15 @@ msgstr "Uscita selezionata non disabilitata"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr "Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per utilizzare"
+msgstr ""
+"Impossibile reperire la versione dell'estensione RandR che si sta per "
+"utilizzare"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr "Impossibile avviare il gestore delle impostazioni dello schermo di Xfce"
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il gestore delle impostazioni dello schermo di Xfce"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
@@ -612,8 +693,12 @@ msgstr "Impossibile avviare le impostazioni per i driver proprietari"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Il sistema utilizza RandR %d.%d. Affinché le impostazioni dello schermo funzionino, è necessaria almeno la versione 1.2"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Il sistema utilizza RandR %d.%d. Affinché le impostazioni dello schermo "
+"funzionino, è necessaria almeno la versione 1.2"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -743,8 +828,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "Mostra in_termittenza"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Specifica se la mappatura della tastiera è controllata con questa finestra delle impostazioni o dal server X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Specifica se la mappatura della tastiera è controllata con questa finestra "
+"delle impostazioni o dal server X"
# tooltip
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
@@ -754,16 +843,20 @@ msgstr "Specifica se il cursore di testo lampeggia"
# tooltip
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr "Il ritardo, in millisecondi, tra i lampeggiamenti successivi del cursore"
+msgstr ""
+"Il ritardo, in millisecondi, tra i lampeggiamenti successivi del cursore"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "La velocità con cui le digitazioni sono generate mentre un tasto è premuto"
+msgstr ""
+"La velocità con cui le digitazioni sono generate mentre un tasto è premuto"
# tooltip
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "Il tempo, in millisecondi, trascorso il quale un tasto premuto inizia a ripetersi"
+msgstr ""
+"Il tempo, in millisecondi, trascorso il quale un tasto premuto inizia a "
+"ripetersi"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "Typing Settings"
@@ -775,8 +868,12 @@ msgstr "Utilizzare que_sto spazio per provare le impostazioni:"
# tooltip
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Se selezionata, mantenendo premuto un tasto verrà digitato continuamente lo stesso carattere"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Se selezionata, mantenendo premuto un tasto verrà digitato continuamente lo "
+"stesso carattere"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -837,12 +934,18 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "In questo modo verranno ripristinate tutte le scorciatoie ai rispettivi valori predefiniti. Continuare davvero?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"In questo modo verranno ripristinate tutte le scorciatoie ai rispettivi "
+"valori predefiniti. Continuare davvero?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo accesso."
+msgstr ""
+"Le impostazioni predefinite di sistema verranno ripristinate al prossimo "
+"accesso."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -857,8 +960,7 @@ msgid "DEVICE NAME"
msgstr "NOME DISPOSITIVO"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355 ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:417
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
@@ -870,7 +972,8 @@ msgstr "Ordine dei tasti"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr "Configurazione del comportamento e dell'aspetto del dispositivo di puntamento"
+msgstr ""
+"Configurazione del comportamento e dell'aspetto del dispositivo di puntamento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Cursor _Size:"
@@ -911,8 +1014,12 @@ msgstr "Inverti direzione rote_lla"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Imposta l'accelerazione e la soglia ai valori predefiniti per il dispositivo selezionato"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Imposta l'accelerazione e la soglia ai valori predefiniti per il dispositivo "
+"selezionato"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -924,23 +1031,37 @@ msgstr "So_glia:"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Il fattore con cui verrà aumentata la velocità del puntatore al movimento del mouse"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Il fattore con cui verrà aumentata la velocità del puntatore al movimento "
+"del mouse"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Il puntatore del mouse non deve spostarsi più di questa distanza tra due clic affinché questi siano interpretati come un doppio clic"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Il puntatore del mouse non deve spostarsi più di questa distanza tra due "
+"clic affinché questi siano interpretati come un doppio clic"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Il numero di pixel di cui si deve spostare il puntatore per avviare l'operazione di trascinamento"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Il numero di pixel di cui si deve spostare il puntatore per avviare "
+"l'operazione di trascinamento"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Il numero di pixel di cui deve spostarsi il puntatore, in un breve intervallo di tempo, prima che acceleri"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Il numero di pixel di cui deve spostarsi il puntatore, in un breve "
+"intervallo di tempo, prima che acceleri"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
@@ -948,8 +1069,12 @@ msgstr "Te_mpo:"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Due clic successivi con il mouse in questo intervallo di tempo (in millisecondi) verrano considerati come un doppio clic"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Due clic successivi con il mouse in questo intervallo di tempo (in "
+"millisecondi) verrano considerati come un doppio clic"
# tooltip
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
@@ -1017,7 +1142,9 @@ msgstr "Ripristina"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Ripristinando una proprietà , verranno rimosse permanentemente le impostazioni personalizzate."
+msgstr ""
+"Ripristinando una proprietà , verranno rimosse permanentemente le "
+"impostazioni personalizzate."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
@@ -1036,13 +1163,19 @@ msgstr "L'elemento radice (\"/\") non è un nome di proprietà valido"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "I nomi delle proprietà possono contenere solamente i caratteri ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<', '>' e '/' come separatore"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"I nomi delle proprietà possono contenere solamente i caratteri ASCII A-Z, a-"
+"z, 0-9, '_', '-', '<', '>' e '/' come separatore"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "I nomi delle proprietà non possono contenere due o più caratteri \"/\" consecutivi"
+msgstr ""
+"I nomi delle proprietà non possono contenere due o più caratteri \"/\" "
+"consecutivi"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
@@ -1055,7 +1188,9 @@ msgstr "_Ripristina"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Ripristinando un canale, verranno rimosse permanentemente le impostazioni personalizzate."
+msgstr ""
+"Ripristinando un canale, verranno rimosse permanentemente le impostazioni "
+"personalizzate."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
@@ -1139,52 +1274,66 @@ msgstr "Valore:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canali Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "I tasti appiccicosi sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "I tasti appiccicosi sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:364
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Tasti appiccicosi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "I tasti lenti sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "I tasti lenti sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:373
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tasti lenti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "I tasti elastici sono abilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "I tasti elastici sono disabilitati"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:382
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tasti elastici"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75
-#: ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Impossibile avviare \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Avvia in modalità debug (non eseguire il fork in background)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Sostituisci il demone xsettings in esecuzione (se lo è)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Finestra delle impostazioni da visualizzare"
@@ -1220,79 +1369,101 @@ msgstr "Gestore delle impostazioni grafico per Xfce4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Gestore delle impostazioni"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Output prolisso"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Output prolisso"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Sostituisci il demone xsettings in esecuzione (se lo è)"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Digitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Digitare %s --help per consultare l'elenco completo delle opzioni da riga "
+#~ "di comando.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "Impostazioni NVIDIA"
+
#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
#~ msgstr "Il driver video non supporta le uscite video"
+
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce4"
+
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Attivo"
+
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
+
#~ msgid "Screen %d"
#~ msgstr "Schermo %d"
+
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "Manca l'estensione RandR sullo schermo \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "L'estensione RandR (ridimensiona e ruota) non è abilitato su questo schermo. Abilitarla e riavviare di nuovo questa finestra."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'estensione RandR (ridimensiona e ruota) non è abilitato su questo "
+#~ "schermo. Abilitarla e riavviare di nuovo questa finestra."
+
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'estensione RandR"
+
#~ msgid "Second monitor"
#~ msgstr "Monitor secondario"
+
#~ msgid "Second digital display"
#~ msgstr "Schermo digitale secondario"
+
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Tasti elastici</b>"
+
#~ msgid "<b>Slow Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Tasti lenti</b>"
+
#~ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Tasti appiccicosi</b>"
+
#~ msgid "<b>DPI</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
+
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Dimensione</b>"
+
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "ID del client utilizzato quando si riavvia la sessione"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce"
+
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
+
#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "gtk-apply"
+
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
+
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"
+
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"
+
#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-delete"
+
#~ msgid "gtk-edit"
#~ msgstr "gtk-edit"
+
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
+
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
+
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
+
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1cae988..72984e4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,12 +5,11 @@
# HASHIMOTO Masato <cabezon.hashimo at gmail.com>, 2008.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings 4.5.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 22:46+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -38,78 +37,95 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "次åã®ãã°ã¤ã³æã«ã·ã¹ãã ããã©ã«ãã«æ»ãã¾ãã"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ãã¼ãã¼ãããã³ãã¦ã¹ã®ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ãè¨å®ãã¾ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "2 ã¤ã®ãã¼ãæ¼ãããå ´åã¹ãã£ããã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãã(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "次ã®å
¥åã¾ã§ã®æé(_E):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "ãã¼ãã¼ã(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "æ大é度(_S):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "ãªãã¼ãéé(_E):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "次ã®ãã¼å
¥åãåãä»ããããã¾ã§ã®æé (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "ãã¼ãæ¼ãã¦ãã確å®ãããã¾ã§æ¼ãã¤ã¥ããªããã°ãªããªãæé (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "å éå¾ã®ãã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ã®æ大é度"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "ãã¤ã³ã¿ãæ大é度ã«éããã¾ã§ã®å é度"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "ãã¼ãæ¼ããç¶ããã¨ãã®ãªãã¼ãåä½æééé (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "æåã«ãã¼ãæ¼ããã¦ããæ¼ããç¶ãã¦ããã¨èªèããã¾ã§ã®æé (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "æ大é度ã«éããã¾ã§ã®æé (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -117,7 +133,7 @@ msgstr ""
"ä¸æ
®ã®ãã¼å
¥åãé¿ãããã¨ãã«è¨å®ãã¾ããã¹ãã¼ãã¼ã¯æå®ãããæéãã¼ãæ¼"
"ãã¤ã¥ããªãã¨å
¥åã確å®ããªãããã«ãã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -125,19 +141,19 @@ msgstr ""
"ä¸æ
®ã®è¤æ°ãã¼å
¥åãé¿ãããã¨ãã«è¨å®ãã¾ãããã¦ã³ã¹ãã¼ã¯ãã¼å
¥åå¾ãæå®"
"ãããæéãçµã¤ã¾ã§æ¬¡ã®ãã¼å
¥åãåãä»ããªãããã«ãã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼ã使ç¨ãã(_B)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ã使ç¨ãã(_S)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼ã使ç¨ãã(_K)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"飾ãã¼ãæ¼ããå¾ã«ä»ã®ãã¼ãæ¼ããã¨ã§åæã«æ¼ãããã®ã¨ãã¦åãä»ãããã¾"
"ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ã修飾ãã¼ (CtrlãAltãããã³ Shift) ãæ¼ãããå ´å"
"ã«åã³æ¼ãããã¾ã§æ¼ãããç¶æ
ãç¶æãã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -164,33 +180,41 @@ msgstr ""
"ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ã2 ã¤ã®ãã¼ãåæã«æ¼ãããã¨ãã« \"ã¹ãã£ããã¼"
"ãã¼\" ã¯æ©è½ãã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "ãã®ãªãã·ã§ã³ãè¨å®ããã¨ããã¦ã¹ãã¤ã³ã¿ããã³ãã¼ã§æä½ã§ãã¾ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "å ééå§ã¾ã§ã®æé(_A):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ãããã¯ãã(_L)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "ãã¦ã¹(_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "ãã¦ã¹ã¨ãã¥ã¬ã¼ã·ã§ã³ã使ç¨ãã(_U)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ããªç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "ãã¯ã»ã«/ç§"
@@ -212,36 +236,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³æ
å ±ã表示ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' ã¨å
¥åããã¨ä½¿ç¨æ¹æ³ã表示ããã¾ãã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ãã°ã®å ±å㯠<%s> ã¾ã§ãé¡ããã¾ãã"
@@ -587,7 +611,7 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "é¸æããåºåã¯ç¡å¹ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
@@ -595,24 +619,20 @@ msgstr ""
"ã"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce ãã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®ãéå§ã§ãã¾ãã"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA è¨å®"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI è¨å®"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªãã©ã¤ãè¨å®ãèµ·åã§ãã¾ãã"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -621,25 +641,19 @@ msgstr ""
"ãã®ã·ã¹ãã ã§ã¯ RandR %d.%d ã使ç¨ãã¦ãã¾ãããã£ã¹ãã¬ã¤è¨å®ãæ©è½ãããã"
"ãã«ã¯ ãã¼ã¸ã§ã³ 1.2 以éãå¿
è¦ã§ãã"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "ãããªãã©ã¤ãã¯ãããªåºåããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ã©ããããã"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "ã¢ãã¿"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "ãã¬ã"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "ãã¸ã¿ã«ãã£ã¹ãã¬ã¤"
@@ -1025,41 +1039,41 @@ msgstr "ããã¯"
msgid "Value"
msgstr "å¤"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "ãã®ããããã£åã¯æ£ããããã¾ããã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "ãªã»ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "ããããã£ã®ãªã»ããã¯ãã®ã«ã¹ã¿ã è¨å®ãå®å
¨ã«æ¶å»ãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "ãããã㣠\"%s\" ããªã»ãããã¦ãããããã§ãã?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "ããããã£å㯠'/' ã§å§ã¾ããªãã¦ã¯ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "ã«ã¼ãè¦ç´ ('/') ã¯æ£ããããããã£åã§ã¯ããã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1068,25 +1082,25 @@ msgstr ""
"ããããã£åã«ã¯ ASCII æå (A-Zãa-zã0-9ã'_'ã'-'ã'<' ã¾ã㯠'>'ã'/' ã¯"
"åºåãæå) ã®ã¿ä½¿ç¨ã§ãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "ããããã£åã« 2 ã¤ä»¥ä¸ã®é£ç¶ãã '/' æåããã£ã¦ã¯ããã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "ããããã£å㯠'/' æåã§çµãã£ã¦ã¯ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "ãªã»ãã(_R)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "ãã£ã³ãã«ã®ãªã»ããã¯ãã®ã«ã¹ã¿ã è¨å®ãå®å
¨ã«æ¶å»ãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1169,51 +1183,66 @@ msgstr "å¤:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ãã£ãã«"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ã¹ãã£ããã¼ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼ãæå¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼ãç¡å¹ã«ãªãã¾ãã"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "ãã¦ã³ã¹ãã¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ãèµ·åã§ãã¾ããã§ãã"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ãããã°ã¢ã¼ãã§èµ·åãã (ããã¯ã°ã©ã¦ã³ã㧠fork ãã¾ãã)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "æ¢åã® xsettings ãã¼ã¢ã³ (ããããã°) ãå¼·å¶çã«ç½®ãæãã¾ã"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ã¯ã¼ã¯ã¹ãã¼ã¹ %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "è¨å®ãã¤ã¢ãã°ã表示ãã"
@@ -1249,23 +1278,22 @@ msgstr "Xfce 4 ç¨ã°ã©ãã£ã«ã«è¨å®ããã¼ã¸ã£"
msgid "Settings Manager"
msgstr "è¨å®ããã¼ã¸ã£"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "詳細åºå"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA è¨å®"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "æ¢åã® xsettings ãã¼ã¢ã³ (ããããã°) ãå¼·å¶çã«ç½®ãæãã¾ã"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "ãããªãã©ã¤ãã¯ãããªåºåããµãã¼ããã¦ãã¾ãã"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help ã¨å
¥åããã¨å©ç¨å¯è½ãªãã¹ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ã表示ããã¾"
-"ãã\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "詳細åºå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "%s --help ã¨å
¥åããã¨å©ç¨å¯è½ãªãã¹ã¦ã®ã³ãã³ãã©ã¤ã³ãªãã·ã§ã³ã表示ãã"
+#~ "ã¾ãã\n"
#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 è¨å®ããã¼ã¸ã£"
@@ -1324,6 +1352,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³åéæã«ä½¿ç¨ãããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã ID"
-
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 9c27db6..350d895 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 05:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 10:14+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
@@ -53,8 +53,12 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÐÐºÑ Ð¿ÐµÑне баÑÑÐ»Ñ _ÑÒ±ÑÑа жабÑÑÒаÒÑÑÒÑн ÑөндÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "ÐÑке ÒоÑÑÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñа, ÑеÑÑиÑлаÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ ÑкÑаннан оÒÑ Ð¼ÐµÐ½ ұлÒайÑÒÑÑ ÑиÑÒÑÑ ÐºÐµÑек ÒолданбалаÑÐ´Ñ ÑÑке ÒоÑаÑÑн боладÑ"
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"ÐÑке ÒоÑÑÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñа, ÑеÑÑиÑлаÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ ÑкÑаннан оÒÑ Ð¼ÐµÐ½ ұлÒайÑÒÑÑ ÑиÑÒÑÑ "
+"кеÑек ÒолданбалаÑÐ´Ñ ÑÑке ÒоÑаÑÑн боладÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -93,7 +97,9 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÐºÑ ÒаÑÐ°Ñ Ð±Ð°ÑÑлÒан пеÑне аÑаÑÑндаÒÑ ÐºÐµÑек ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
msgstr "ÐеÑне баÑÑлÑÐ¼Ñ ÒабÑÐ»Ð´Ð°Ð½Ñ Ò¯ÑÑн Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек ÑаÒÑÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
@@ -109,20 +115,32 @@ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "ÒайÑаланÑлаÑдÑÒ£ аÑаÑÑндаÒÑ ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ Ð±Ð°ÑÑÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½ ÒайÑаланÑдÑÒ£ бÑÑÑнÑÑÑÑ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑнÑÑ Ð±Ð°ÑÑÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½ ÒайÑаланÑдÑÒ£ бÑÑÑнÑÑÑÑ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек ÑаÒÑÑ "
+"аÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "ÐакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¶ÑлдамдÑÒÒа жеÑÑ Ò¯ÑÑн кеÑек ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÒ¯Ñпеген баÑÑлÑлаÑÒа жол беÑÐ¼ÐµÑ Ò¯ÑÑн, баÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ Ð±Ð°ÑÑÐ»Ñ ÒабÑлданÒанÒа дейÑн пеÑне баÑÑлÑÐ»Ñ ÐºÒ¯Ð¹Ñнде ÑÒ±ÑÑ ÐºÐµÑек ең аз ÑаÒÑÑÑн анÑÒÑайдÑ"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÒ¯Ñпеген баÑÑлÑлаÑÒа жол беÑÐ¼ÐµÑ Ò¯ÑÑн, баÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ Ð±Ð°ÑÑÐ»Ñ ÒабÑлданÒанÒа "
+"дейÑн пеÑне баÑÑлÑÐ»Ñ ÐºÒ¯Ð¹Ñнде ÑÒ±ÑÑ ÐºÐµÑек ең аз ÑаÒÑÑÑн анÑÒÑайдÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ÐÒ¯Ñпеген баÑÑлÑлаÑÒа жол беÑÐ¼ÐµÑ Ò¯ÑÑн, ÒайÑаланаÑÑн пеÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÒабÑлданÑÒа дейÑн баÑÑлÑÐ»Ð°Ñ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» бөгеÑÐ´Ñ Ð°Ð½ÑÒÑайдÑ"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ÐÒ¯Ñпеген баÑÑлÑлаÑÒа жол беÑÐ¼ÐµÑ Ò¯ÑÑн, ÒайÑаланаÑÑн пеÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÒабÑлданÑÒа "
+"дейÑн баÑÑлÑÐ»Ð°Ñ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» бөгеÑÐ´Ñ Ð°Ð½ÑÒÑайдÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -137,20 +155,38 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "Ðа_ÑÑ Ð¿ÐµÑнелеÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, бÑÑ ÑаÒÑÑÑа бÑÑнеÑе пеÑне баÑÑÐ»Ñ ÐºÐµÑек болÑа, ÑÒ¯ÑлендÑÑгÑÑ Ð¿ÐµÑнелеÑÑн (Control, Alt, пен Shift ÑиÑÒÑÑ) баÑÑлÑÐ»Ñ Ò±ÑÑÐ°Ñ ÐºÐµÑек ÐµÐ¼ÐµÑ (олаÑÐ´Ñ Ð±ÑÑ ÑÐµÑ Ð±Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÐ½ жÑбеÑÑ Ð¶ÐµÑкÑлÑкÑÑ)"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, бÑÑ ÑаÒÑÑÑа бÑÑнеÑе пеÑне баÑÑÐ»Ñ ÐºÐµÑек болÑа, ÑÒ¯ÑлендÑÑгÑÑ "
+"пеÑнелеÑÑн (Control, Alt, пен Shift ÑиÑÒÑÑ) баÑÑлÑÐ»Ñ Ò±ÑÑÐ°Ñ ÐºÐµÑек ÐµÐ¼ÐµÑ "
+"(олаÑÐ´Ñ Ð±ÑÑ ÑÐµÑ Ð±Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÐ½ жÑбеÑÑ Ð¶ÐµÑкÑлÑкÑÑ)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÑÒ¯ÑлендÑÑгÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ (Control, Alt, пен Shift ÑиÑÒÑÑ) ÒайÑа баÑÑлÒанÒа дейÑн баÑÑлÑÐ»Ñ ÐºÒ¯Ð¹Ñнде ÑÒ±ÑадÑ"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÑÒ¯ÑлендÑÑгÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ (Control, Alt, пен Shift ÑиÑÒÑÑ) ÒайÑа "
+"баÑÑлÒанÒа дейÑн баÑÑлÑÐ»Ñ ÐºÒ¯Ð¹Ñнде ÑÒ±ÑадÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÐµÐºÑ Ð¿ÐµÑне баÑÑлÑа, \"жабÑÑÒÐ°Ò Ð¿ÐµÑнелеÑ\" мүмкÑндÑÐ³Ñ ÑөндÑÑÑледÑ"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÐµÐºÑ Ð¿ÐµÑне баÑÑлÑа, \"жабÑÑÒÐ°Ò Ð¿ÐµÑнелеÑ\" мүмкÑндÑÐ³Ñ "
+"ÑөндÑÑÑледÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÑÑÑÒан кÑÑÑоÑÑн пеÑнеÑаÒÑанÑÒ£ ÑандÑÒ Ð±Ó©Ð»ÑгÑнен баÑÒаÑÑÒа боладÑ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, ÑÑÑÒан кÑÑÑоÑÑн пеÑнеÑаÒÑанÑÒ£ ÑандÑÒ Ð±Ó©Ð»ÑгÑнен баÑÒаÑÑÒа "
+"боладÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -202,36 +238,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÐÒ±ÑÒа аÒпаÑаÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ðөмек Ò¯ÑÑн '%s --help' енгÑзÑÒ£Ñз."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндÑÑÑ ÑобÑ. ÐаÑлÑÒ ÒÒ±ÒÑÒÑаÑÑ ÒоÑÒалÒан."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐÒаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¶Ó©Ð½Ñнде Ñ
абаÑлаÑÑÒ£Ñз: <%s>."
@@ -241,8 +277,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ÐеÑнеÑаÒÑа мен ÑÑÑÒан ÒолжеÑеÑлÑлÑгÑн жаÒÑаÑÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "ÐнÑи-алиаÑинг, не ÒаÑÑпÑеÑÐ´Ñ ÑегÑÑÑеÑ, ÑкÑандаÒÑ Ð¼ÓÑÑннÑÒ£ ÑÒ¯ÑÑн жаÒÑаÑÑа аладÑ"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"ÐнÑи-алиаÑинг, не ÒаÑÑпÑеÑÐ´Ñ ÑегÑÑÑеÑ, ÑкÑандаÒÑ Ð¼ÓÑÑннÑÒ£ ÑÒ¯ÑÑн жаÒÑаÑÑа "
+"аладÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -293,15 +332,20 @@ msgstr "ТеÑÑ ÐºÐµÐ·ÑÐ½Ð´ÐµÐ³Ñ _кеÑÑ Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð´ÑбÑÑÑаÑ
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÐÒиÒÐ°Ð»Ð°Ñ Ð´ÑбÑÑÑаÑÑн Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð´Ñ ÒоÑÐ°Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑөндÑÑÐµÐ´Ñ (\"Canberra\" ÒолдаÑÑ ÐºÐµÑек)"
+msgstr ""
+"ÐÒиÒÐ°Ð»Ð°Ñ Ð´ÑбÑÑÑаÑÑн Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð´Ñ ÒоÑÐ°Ð´Ñ Ð½Ðµ ÑөндÑÑÐµÐ´Ñ (\"Canberra\" ÒолдаÑÑ ÐºÐµÑек)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "ÐÒиÒÐ°Ð»Ð°Ñ Ð´ÑбÑÑÑаÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "TFT не LCD ÑкÑандаÑда дұÑÑÑ ÑÑб-пикÑÐµÐ»Ñ ÑеÑÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ ÒаÑÑп ÑапаÑÑн көп еÑе жаÒÑаÑÑÑÒа боладÑ"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"TFT не LCD ÑкÑандаÑда дұÑÑÑ ÑÑб-пикÑÐµÐ»Ñ ÑеÑÑн ÑÐ°Ò£Ð´Ð°Ñ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ ÒаÑÑп ÑапаÑÑн "
+"көп еÑе жаÒÑаÑÑÑÒа боладÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -312,12 +356,21 @@ msgid "Icons"
msgstr "ТаңбаÑалаÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, мÓзÑÑ ÑлеменÑÑеÑÑ Ò¯ÑÑн пеÑнеÑаÒÑа жаÑлÑÒÑаÑÑн ол ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ò¯ÑÑÑнде кÑÑÑоÑÐ´Ñ Ò±ÑÑап, жаңа пеÑне жаÑлÑÒÑн енгÑÐ·Ñ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑге боладÑ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, мÓзÑÑ ÑлеменÑÑеÑÑ Ò¯ÑÑн пеÑнеÑаÒÑа жаÑлÑÒÑаÑÑн ол ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ "
+"Ò¯ÑÑÑнде кÑÑÑоÑÐ´Ñ Ò±ÑÑап, жаңа пеÑне жаÑлÑÒÑн енгÑÐ·Ñ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑге боладÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "ÒаÑÑпÑеÑдÑÒ£ көбÑнде олаÑÐ´Ñ Òалай ÑегÑÑÑÐµÑ ÐºÐµÑек ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°ÒпаÑÐ°Ñ Ð±Ð°Ñ; өзÑÒ£Ñз Ò¯ÑÑн жаÒÑÑÑÑн ÑаңдаңÑз"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"ÒаÑÑпÑеÑдÑÒ£ көбÑнде олаÑÐ´Ñ Òалай ÑегÑÑÑÐµÑ ÐºÐµÑек ÑÑÑÐ°Ð»Ñ Ð°ÒпаÑÐ°Ñ Ð±Ð°Ñ; өзÑÒ£Ñз "
+"Ò¯ÑÑн жаÒÑÑÑÑн ÑаңдаңÑз"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -334,8 +387,11 @@ msgid "None"
msgstr "ÐÑнÓÑÑе"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "ÐониÑоÑдÑÒ£ анÑÒÑалÒан кеңейÑÑÑн алмаÑÑÑÑадÑ, ÐµÐ³ÐµÑ ÒаÑÑпÑÐµÑ ÑÑм үлкен не кÑÑÑ Ð±Ð¾Ð¿ көÑÑнÑе"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"ÐониÑоÑдÑÒ£ анÑÒÑалÒан кеңейÑÑÑн алмаÑÑÑÑадÑ, ÐµÐ³ÐµÑ ÒаÑÑпÑÐµÑ ÑÑм үлкен не кÑÑÑ "
+"боп көÑÑнÑе"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -370,8 +426,12 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "ÐаÑÑÑмалаÑда мÓÑÑн ÒаÑÑнда ÑÑÑеÑÑÑÒ£ көÑÑеÑÑлÑÑн анÑÒÑайдÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "ТÑÑÒан ÑеÑÑÑлеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ баÑÒа да пайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑ Ð´ÑбÑÑÑаÑÐ´Ñ ÑÑÒÑзÑÑн анÑÒÑайдÑ"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"ТÑÑÒан ÑеÑÑÑлеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ баÑÒа да пайдаланÑÑÑ ÓÑекеÑÑеÑÑ Ð´ÑбÑÑÑаÑÐ´Ñ ÑÑÒÑзÑÑн "
+"анÑÒÑайдÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -386,8 +446,11 @@ msgid "Text"
msgstr "ÐÓÑÑн"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Ðұл ÒаÑÑп пайдаланÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑÑн жаÑаÑда негÑÐ·Ð³Ñ ÒаÑÑп ÑеÑÑнде ÒолданÑладÑ"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Ðұл ÒаÑÑп пайдаланÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑÑн жаÑаÑда негÑÐ·Ð³Ñ ÒаÑÑп ÑеÑÑнде ÒолданÑладÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -442,8 +505,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "ÐлдÑÒ£ÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÐ´Ñ ÒалпÑна келÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐÐ³ÐµÑ Ð¾ÑÑ ÑÒ±ÑаÒÒа жаÑап беÑмеÑеңÑз, алдÑÒ£ÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑÐ»Ð°Ñ 10 ÑекÑндÑан кейÑн ÒалпÑна келÑÑÑÑледÑ."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐÐ³ÐµÑ Ð¾ÑÑ ÑÒ±ÑаÒÒа жаÑап беÑмеÑеңÑз, алдÑÒ£ÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑÐ»Ð°Ñ 10 ÑекÑндÑан кейÑн "
+"ÒалпÑна келÑÑÑÑледÑ."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -521,8 +588,12 @@ msgstr "СÑÑÑÒÑ ÑÑÒÑÑÑÑ Ð¾ÑнаÑÑ Ò¯ÑÑн Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð´Ñ Ð¸
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐÐ³ÐµÑ Ð¾ÑÑ ÑÒ±ÑаÒÒа жаÑап беÑмеÑеңÑз, алдÑÒ£ÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑÐ»Ð°Ñ %i ÑекÑндÑан кейÑн ÒалпÑна келÑÑÑÑледÑ."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐÐ³ÐµÑ Ð¾ÑÑ ÑÒ±ÑаÒÒа жаÑап беÑмеÑеңÑз, алдÑÒ£ÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑÐ»Ð°Ñ %i ÑекÑндÑан кейÑн "
+"ÒалпÑна келÑÑÑÑледÑ."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -531,8 +602,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f ÐÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "СоңÒÑ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÑÑÒÑÑÑÑ ÑөндÑÑÑге болмайдÑ, өйÑÐºÐµÐ½Ñ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÒ£Ñз ÒолданÑÒа жаÑамайÑÑн боладÑ."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"СоңÒÑ Ð±ÐµÐ»ÑÐµÐ½Ð´Ñ ÑÑÒÑÑÑÑ ÑөндÑÑÑге болмайдÑ, өйÑÐºÐµÐ½Ñ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÒ£Ñз ÒолданÑÒа "
+"жаÑамайÑÑн боладÑ."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -560,8 +634,12 @@ msgstr "ÐÑопÑиеÑаÑÐ»Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑн жөне
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "ÐүйеңÑÐ·Ð´ÐµÐ³Ñ RandR нұÑÒаÑÑ %d.%d. ÐиÑплей бапÑаÑлаÑÑнÑÒ£ жұмÑÑÑ Ò¯ÑÑн кем дегенде 1.2 нұÑÒаÑÑ ÐºÐµÑек"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"ÐүйеңÑÐ·Ð´ÐµÐ³Ñ RandR нұÑÒаÑÑ %d.%d. ÐиÑплей бапÑаÑлаÑÑнÑÒ£ жұмÑÑÑ Ò¯ÑÑн кем "
+"дегенде 1.2 нұÑÒаÑÑ ÐºÐµÑек"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -691,8 +769,11 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐÑпÑлÑÒÑаÑÐ´Ñ ÐºÓ©Ñ_ÑеÑÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "ÐеÑнеÑаÒÑа жаймаÑÑ Ð¾ÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑмен не X ÑеÑвеÑÑмен баÑÒаÑÑлÑÑн анÑÒÑайдÑ"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"ÐеÑнеÑаÒÑа жаймаÑÑ Ð¾ÑÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑмен не X ÑеÑвеÑÑмен баÑÒаÑÑлÑÑн анÑÒÑайдÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -719,8 +800,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐоÒаÑÑдаÒÑ Ð±_апÑаÑлаÑÐ´Ñ ÑÑÐ½Ð°Ñ Ó©ÑÑÑÑ:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, пеÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°ÑÑп, Ò±ÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð½ÑÒ£ ÑаңбаÑÑн ÒайÑа-ÒайÑа енгÑзÑÐ´Ñ ÑÑÒÑзадÑ"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"ТаңдаÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÑа, пеÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°ÑÑп, Ò±ÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð½ÑÒ£ ÑаңбаÑÑн ÒайÑа-ÒайÑа енгÑзÑÐ´Ñ "
+"ÑÑÒÑзадÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -781,12 +866,17 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÐаÑÑапÒÑ ÑÒ¯ÑÑне келÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Ðұл ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°ÑлÑÒ Ð¶Ð°ÑлÑÒÑаÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÑапÒÑ ÑÒ¯ÑÑне келÑÑÑедÑ. ÐÑÑÐ½Ñ ÑÑнÑмен ÒалайÑÑз ба?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Ðұл ÓÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°ÑлÑÒ Ð¶Ð°ÑлÑÒÑаÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÑапÒÑ ÑÒ¯ÑÑне келÑÑÑедÑ. ÐÑÑÐ½Ñ ÑÑнÑмен "
+"ÒалайÑÑз ба?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "ÐүйенÑÒ£ баÑÑапÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑ ÑÑз келеÑÑ ÑÐµÑ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ³Ðµ кÑÑгенде ÑÑке ÒоÑÑладÑ."
+msgstr ""
+"ÐүйенÑÒ£ баÑÑапÒÑ Ð±Ð°Ð¿ÑаÑлаÑÑ ÑÑз келеÑÑ ÑÐµÑ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ³Ðµ кÑÑгенде ÑÑке ÒоÑÑладÑ."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -853,8 +943,11 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "ТÑ_ÑÒан дөңгелегÑн айналдÑÑÑÐ´Ñ ÑеÑÑÑÑеÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "ТаңдалÒан ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ò¯ÑÑн Ò¯ÑÑн үдеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ Ñек мÓнÑн баÑÑапÒÑ Ð¼ÓндеÑÑне ÑаÑÑаÑ"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"ТаңдалÒан ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ò¯ÑÑн Ò¯ÑÑн үдеÑÑ Ð¼ÐµÐ½ Ñек мÓнÑн баÑÑапÒÑ Ð¼ÓндеÑÑне ÑаÑÑаÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -865,28 +958,41 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "_ШегÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "ТÑÑÒан жÑлжÑÑÑлÒан кезде кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¶ÑлдамдÑÒÑ ÐµÑÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑ ÑеÑÑнде ÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ò¯ÑÑн бÑÑÑнÑÑ ÑеÑÑÑден кейÑн кÑÑÑоÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¸ÐºÑÐµÐ»Ñ ÑанÑнан үлкен ÐµÐ¼ÐµÑ ÑанÒа жÑлжÑÑÑÒа ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑÑлген"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑ ÑеÑÑнде ÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ò¯ÑÑн бÑÑÑнÑÑ ÑеÑÑÑден кейÑн кÑÑÑоÑÐ´Ñ Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¸ÐºÑÐµÐ»Ñ "
+"ÑанÑнан үлкен ÐµÐ¼ÐµÑ ÑанÒа жÑлжÑÑÑÒа ÑÒ±ÒÑÐ°Ñ ÐµÑÑлген"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "Ò°ÑÑап апаÑÑ ÓÑекеÑÑн баÑÑÐ°Ñ Ò¯ÑÑн кÑÑÑÐ¾Ñ Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек пикÑелÑÐ´ÐµÑ ÑанÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "ÐÑÑÑоÑÐ´Ñ Ò¯Ð´ÐµÑÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÑÐ°Ñ Ò¯ÑÑн кÑÑÑÐ¾Ñ ÒÑÑÒа ÑаÒÑÑÑа Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек пикÑелÑÐ´ÐµÑ ÑанÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑоÑÐ´Ñ Ò¯Ð´ÐµÑÑÐ´Ñ Ð±Ð°ÑÑÐ°Ñ Ò¯ÑÑн кÑÑÑÐ¾Ñ ÒÑÑÒа ÑаÒÑÑÑа Ó©ÑÑ ÐºÐµÑек пикÑелÑÐ´ÐµÑ ÑанÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "У_аÒÑÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑ ÑеÑÑнде ÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ò¯ÑÑн, ÐµÐºÑ ÒаÑÐ°Ñ ÑÑÑÒан ÑеÑÑÑÐ»ÐµÑ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ ÐµÒ£ үлкен ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"ÒÐ¾Ñ ÑеÑÑÑ ÑеÑÑнде ÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ò¯ÑÑн, ÐµÐºÑ ÒаÑÐ°Ñ ÑÑÑÒан ÑеÑÑÑÐ»ÐµÑ Ð°ÑаÑÑндаÒÑ ÐµÒ£ үлкен "
+"ÑаÒÑÑ Ð°ÑалÑÒÑ, мÑек"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -972,13 +1078,19 @@ msgstr "ТүбÑÑлÑк ('/') ÑлеменÑÑ Ð´Ò±ÑÑÑ ÒаÑÐ¸ÐµÑ Ð°ÑÑ
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "ÒаÑиеÑÑÑÒ£ аÑÑнда Ñек ASCII-дÑÒ£ ÑаңбалаÑÑ A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' жÓне '>', оÒан ÒоÑа ажÑÑаÑÒÑÑ ÑеÑÑнде '/' ÑаңбаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÐºÐµÑек"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"ÒаÑиеÑÑÑÒ£ аÑÑнда Ñек ASCII-дÑÒ£ ÑаңбалаÑÑ A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' жÓне "
+"'>', оÒан ÒоÑа ажÑÑаÑÒÑÑ ÑеÑÑнде '/' ÑаңбаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÐºÐµÑек"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "ÒаÑÐ¸ÐµÑ Ð°ÑÑаÑÑнда ÒаÑÐ°Ñ ÑÒ±ÑÒан ÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑе одан да көп '/' ÑаңбалаÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¼Ð°ÑÑ ÐºÐµÑек"
+msgstr ""
+"ÒаÑÐ¸ÐµÑ Ð°ÑÑаÑÑнда ÒаÑÐ°Ñ ÑÒ±ÑÒан ÐµÐºÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÑе одан да көп '/' ÑаңбалаÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¼Ð°ÑÑ "
+"кеÑек"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
@@ -1075,51 +1187,66 @@ msgstr "ÐÓнÑ:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf каналдаÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐабÑÑÒÐ°Ò Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ÐабÑÑÒÐ°Ò Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÑөндÑÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÐабÑÑÒÐ°Ò Ð¿ÐµÑнелеÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ÐаÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ÐаÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÑөндÑÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ÐаÑÑ Ð¿ÐµÑнелеÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "ÒайÑаланаÑÑн пеÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "ÒайÑаланаÑÑн пеÑÐ½ÐµÐ»ÐµÑ ÑөндÑÑÑÐ»Ñ ÑÒ±Ñ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "ÒайÑаланаÑÑн пеÑнелеÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÑÑке ÒоÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ÐÓ©Ð½Ð´ÐµÑ ÑежимÑнде ÒоÑÑÐ»Ñ (ÑонÒа Ó©ÑпеÑ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÒан xsettings ÒÑзмеÑÑн алмаÑÑÑÑÑ (Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñа)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ÐұмÑÑ Ð¾ÑÐ½Ñ %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 бапÑаÑÐ»Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ÐÓ©ÑÑеÑÑлеÑÑн бапÑаÑÐ»Ð°Ñ ÑÒ±Ñ
баÑÑ"
@@ -1155,22 +1282,15 @@ msgstr "Xfce 4 Ò¯ÑÑн бапÑаÑлаÑÐ´Ñ Ð³ÑаÑикалÑÒ ÑүзеÑÑ
msgid "Settings Manager"
msgstr "ÐапÑаÑÐ»Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "ÐеңейÑÑлген ÑÑÒÑÑ"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "ÐеңейÑÑлген ÑÑÒÑÑ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÒоÑÑÐ»Ñ ÑÒ±ÑÒан xsettings ÒÑзмеÑÑн алмаÑÑÑÑÑ (Ð±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»Ñа)"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ÐомандалÑÒ Ð¶Ð¾Ð»Ð´ÑÒ£ Ð±Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑлаÑÑн ÒаÑап ÑÑÒÑ Ò¯ÑÑн, %s --help енгÑзÑңз.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "ÐомандалÑÒ Ð¶Ð¾Ð»Ð´ÑÒ£ Ð±Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑлаÑÑн ÒаÑап ÑÑÒÑ Ò¯ÑÑн, %s --help енгÑзÑңз.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "NVIDIA бапÑаÑлаÑÑ"
@@ -1178,9 +1298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
#~ msgstr "Ðидео дÑайвеÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ ÑÑÒÑÑÑн ÒолдамайдÑ"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 бапÑаÑÐ»Ð°Ñ Ð±Ð°ÑÒаÑÑÑÑÑÑ"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ÐелÑендÑ"
@@ -1193,8 +1310,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" диÑплейÑнде RandR кеңейÑÑлÑÑ Ð¶Ð¾Ò"
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "ӨлÑемÑн өзгеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ айналдÑÑÑ ÐºÐµÒ£ÐµÐ¹ÑÑÑ (RandR) бұл диÑплейде ÑÑке ÒоÑÑлмаÒан. ÐÐ½Ñ ÒоÑÑп, ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑн ÒайÑадан аÑÑÒ£Ñз."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ӨлÑемÑн өзгеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ айналдÑÑÑ ÐºÐµÒ£ÐµÐ¹ÑÑÑ (RandR) бұл диÑплейде ÑÑке "
+#~ "ÒоÑÑлмаÒан. ÐÐ½Ñ ÒоÑÑп, ÑÒ±Ñ
Ð±Ð°Ñ ÑеÑезеÑÑн ÒайÑадан аÑÑÒ£Ñз."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "RandR кеңейÑÑÑн ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ñ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 52b8dd3..5d56496 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,12 +5,11 @@
#
# Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2009.
# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -42,69 +41,87 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas tiks atjaunotas nÄkam reiz, kad pieteiksities."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "KonfigurÄt klaviatÅ«ras un peles pieejamÄ«bu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "AtslÄgt lipÄ«gos taustiÅus, ja _divi taustiÅi nospiesti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "TaustiÅsiti_ena aizture:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Klaviatū_ra"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "MaksimÄlai_s Ätrums:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Peles emulÄcija"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "A_tkÄrtoÅ¡anas intervÄls:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "LÄnie taustiÅi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Laika daudzums, milisekundÄs, kas nepiecieÅ¡ams starp taustiÅsitieniem"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Laika daudzums, milisekundÄs, kam jÄpaiet starp taustiÅsitiens tiek pieÅemts"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "MaksimÄlÄ kursora Ätruma akselerÄcija"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Rampa, kuru izmanto, lai sasniegtu maksimÄlo kursora Ätrumu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Laiks, milisekundÄs, starp atkÄrtotiem kustÄ«bu notikumiem"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -112,11 +129,11 @@ msgstr ""
"Laiks, milisekundÄs starp sÄkotnÄjo taustiÅu nospieÅ¡anu un pirmo atkÄrtoto "
"kustību notikumu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Laiks, milisekundÄs, lai iegÅ«tu maksimÄlo Ätrumu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -125,7 +142,7 @@ msgstr ""
"nepiecieÅ¡ams noteikts minimÄls laika daudzums, pirms taustiÅsitiens tiek "
"pieÅemts"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -133,19 +150,19 @@ msgstr ""
"Lai palÄ«dzÄtu novÄrts nejauÅ¡us daudz-taustiÅsitienus, lecoÅ¡ie taustiÅie "
"uzspiež minimÄlo aizturi starp taustiÅsitieniem"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Izmantot _lecoÅ¡os taustiÅus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Izmantot li_pÄ«gos taustiÅus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Izmantot lÄ_nos taustiÅus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -155,7 +172,7 @@ msgstr ""
"nospiesti (var būt nospiesti un atlaisti), kad parasti nepieciešams daudzus "
"taustiÅus nospiest vienlaicÄ«gi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -163,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Kad atlasÄ«ts, modicÄtÄja taustiÅi (tÄdi kÄ Control, Alt un Shift) paliks "
"slÄgti, nospiestÄ stÄvoklÄ«, kamÄr netiks nospiesti atkal"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -171,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Kad atlasÄ«ts, \"lipÄ«go taustiÅu\" iespÄja tiks izslÄgta, ja divi taustiÅi "
"tiek nospiesti vienlaicīgi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -179,27 +196,35 @@ msgstr ""
"Kad atlasÄ«ts, peles kursors var tikt kontrolÄts, izmantojot klaviatÅ«ras "
"ciparklaviatūru "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "P_aÄtrinÄjuma aizture :"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "S_lÄgt lipÄ«gos taustiÅus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Pele"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Izmantot peles em_ulÄciju"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseļi/sec"
@@ -221,36 +246,36 @@ msgstr "SOKETA ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versijas informÄcija"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ievadiet \"%s --help\", lai iegÅ«tu lietoÅ¡anas informÄciju"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce izstrÄdes komanda. Visas tiesÄ«bas paturÄtas."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "LÅ«dzu ziÅojiet par kļūdÄm uz <%s>."
@@ -604,33 +629,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "NeizdevÄs vaicÄt izmantoto versiju RandR paplaÅ¡inÄjumam"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce 4 displeja uzstÄdÄ«jumi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -639,25 +659,19 @@ msgstr ""
"SistÄma izmanto RandR %d.%d. Displeja uzstÄdÄ«jumiem nepiecieÅ¡ama vismaz "
"versija 1.1"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "KlÄpjdators"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitors"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televizors"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "DigitÄls displejs"
@@ -1061,66 +1075,66 @@ msgstr "SlÄgts"
msgid "Value"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties atstatÄ«t Ä«paÅ¡Ä«bu \"<b>%s</b>\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Esat droÅ¡s, ka vÄlaties atstatÄ«t Ä«paÅ¡Ä«bu \"<b>%s</b>\"?"
@@ -1205,51 +1219,66 @@ msgstr "VÄrtÄ«ba:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanÄls"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi ir izslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "LipÄ«gie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "LÄnie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "LÄnie taustiÅi ir izslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "LÄnie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi ir ieslÄgti"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "LecoÅ¡ie taustiÅi"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "NeizdevÄs palaist \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "SÄkt atkļūdoÅ¡anas režīmÄ (ne zaroties fonÄ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Aizvietot skrejoÅ¡o xsettings dÄmonu (ja kÄds ir)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbavieta %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Kurus uzstÄdÄ«jumu dialogus rÄdÄ«t"
@@ -1285,22 +1314,19 @@ msgstr "Grafiskais uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks priekÅ¡ Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "UzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "DetalizÄtais izvads"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "UzstÄdÄ«jumi"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Aizvietot skrejoÅ¡o xsettings dÄmonu (ja kÄds ir)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "DetalizÄtais izvads"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"MÄÄ£iniet %s --help, lai redzÄtu pieejamÄs komandlÄ«nijas opcijas.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "MÄÄ£iniet %s --help, lai redzÄtu pieejamÄs komandlÄ«nijas opcijas.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktīvs"
@@ -1363,9 +1389,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Tika izmantots klienta id, kad atjaunoja sesiju"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 uzstÄdÄ«jumu pÄrvaldnieks"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 037b52a..b954643 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2008,2009.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.5.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -36,69 +35,86 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Standardverdier vil bli gjenopprettet neste gang du logger inn."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Filtertaster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Sett opp tilgjengelighet for tastatur og mus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Deaktiver faste valgtaster hvis _to taster trykkes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Tast_etrykk forsinkelse:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tastatu_r"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksimal ha_stighet:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Museemulering"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Gj_entagelsesintervall:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Trege taster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Faste valgtaster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "PÃ¥krevet tid i millisekunder mellom tastetrykk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Påkrevet tid i millisekunder som må passere før et tastetrykk godkjennes"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Maksimal musepekerhastighet etter akselerasjon"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Rampen som brukes for å nå maksimal musepekerhastighet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Tiden, i millisekunder, mellom gjentatte bevegelseshendelser"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -106,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Tiden, i millisekunder, mellom første tastetrykk og første gjetatte "
"bevegelseshendelse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden, i millisekunder, for å oppnå maksimal hastighet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -118,7 +134,7 @@ msgstr ""
"For å unngå utilsiktede tastetrykk krever trege taster at brukeren holder "
"tasten nede et minimum av tid før tastetrykket aksepteres"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -126,19 +142,19 @@ msgstr ""
"For å unngå utilsiktede gjentatte tastetrykk krever filtertaster at det skal "
"gå et minimum at tid mellom tastetrykk"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Bruk f_iltertaster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Bruk faste _valgtaster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Bruk trege t_aster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -148,7 +164,7 @@ msgstr ""
"kan trykkes og slippes opp) når flere taster ellers måtte vært holdt nede "
"til samme tid"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -156,40 +172,48 @@ msgstr ""
"I bruk vil valgtaster (som Ctrl, Alt og Shift) forbli låste inntil "
"valgtasten trykkes pånytt"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
"I bruk vil «faste valgtaster» deaktiveres hvis to taster trykkes samtidig"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "I bruk vil musepekeren kontrolleres ved hjelp av talltastaturet"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Akselerasjonsforsinkelse:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "L_Ã¥s faste valgtaster"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Mus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Bruk museemulering"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "millisekunder"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksler/sek"
@@ -211,36 +235,36 @@ msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinstruksjoner."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -583,30 +607,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "Valgte skjerm ikke deaktivert"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Klarte ikke finne versjonen av RandR utvidlesen som benyttes"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Klarte ikke starte Xfce Skjerminnstillinger"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVidia Innstillinger"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI Innstillinger"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Klarte ikke starte innstillinger for proprietære drivere"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -615,25 +635,19 @@ msgstr ""
"Systemet bruker RandR %d, %d. For at skjerminnstillinger skal fungere kreves "
"minimum versjon 1.2"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "Skjermdriveren støtter ikke videoutganger"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Bærbar"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Skjerm"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "TV"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digital skjerm"
@@ -1023,42 +1037,42 @@ msgstr "LÃ¥st"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Egenskapsnavn er ikke gyldig"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Resett"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Ved resetting av egenskaper vil gamle innstillinger bli permanent borte."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil resette egenskap «%s»?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Egenskapnavn må starte med et '/'-tegn"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Rotelementet ('/') er ikke et gyldig egenskapsnavn"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1067,25 +1081,25 @@ msgstr ""
"Egenskapsnavn can bare inneholde ASCII karakterene A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', "
"'<' og '>', sampt '/' som skilletegn"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Egenskapsnavn kan ikke benytte to påfølgende '/' tegn"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Egenskapsnavn kan ikke slutte med et '/' tegn"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Resett"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "Ved å resette en kanal vil innstillingene bli permanent slettet "
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1168,51 +1182,65 @@ msgstr "Verdi:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanaler"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Faste valgtaster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Faste valgtaster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Faste valgtaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Trege taster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Trege taster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Trege taster"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Filtertaster er slått på"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Filtertaster er slått av"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Filtertaster"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke starte «%s»"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Start i feilsøkingsmodus (ikke legg prosess i bakgrunnen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Erstatt eksisterende «xsettings» prosess (hvis den finnes)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Innstillingsvindu som skal vises"
@@ -1248,20 +1276,19 @@ msgstr "Grafisk Innstillingsbehandler for Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Innstillingsbehandler"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Komplett logg"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVidia Innstillinger"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Erstatt eksisterende «xsettings» prosess (hvis den finnes)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "Skjermdriveren støtter ikke videoutganger"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige "
-"kommandolinjevalg.\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Komplett logg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Prøv «%s --help» for å se komplett liste over tilgjengelige "
+#~ "kommandolinjevalg.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2766c9d..8723a03 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,12 +5,11 @@
#
# XFCE <stephan at xfce.org>, 2008.
# Balaam's Miracle <balaam at balaamsmiracle.com>, 2008.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
@@ -38,51 +37,70 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"De standaardinstellingen zullen worden hersteld de volgende keer dat u zich "
+"aanmeldt."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid voor toetsenbord en muis instellen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
"Plaktoetsen uitschakelen wanneer _twee toetsen tegelijk worden ingedrukt"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "V_ertraging voor toetsaanslagen:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Toetsenbo_rd"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximum_snelheid:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Muis-emulatie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Herhalings_interval:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Trage toetsen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Plaktoetsen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "De hoeveelheid tijd in milliseconden die nodig tussen toetsaanslagen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -90,19 +108,19 @@ msgstr ""
"De hoeveelheid tijd in milliseconden die moet verstrijken voordat een "
"toetsaanslag aanvaard wordt"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "De maximale snelheid van de cursor na versnelling"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "De snelheid om de maximumsnelheid te bereiken"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "De tijd (in milliseconden) tussen herhaalde bewegingen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -110,11 +128,11 @@ msgstr ""
"De tijd in milliseconden tussen de eerste toetsaanslag en eerste herhaalde "
"beweging"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "De tijd in imilliseconden om de maximumsnelheid te behalen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -123,7 +141,7 @@ msgstr ""
"toets korte tijd ingehouden moet worden voordat hij geregistreerd wordt als "
"een toetsaanslag"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -131,19 +149,19 @@ msgstr ""
"Om onopzettelijke meervoudige toetsaanslagen te voorkomen is er een minimale "
"vertraging voor kaatstoetsen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "_Kaatstoetsen inschakelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_Plaktoetsen inschakelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "_Trage toetsen inschakelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -153,7 +171,7 @@ msgstr ""
"niet ingedrukt gehouden te worden in gevallen waar normaal meerdere toetsen "
"tegelijk ingehouden hadden moeten worden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -161,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Selecteer om combinatietoetsen (zoals Control, Alt en Shift) in de "
"ingedrukte staat te houden tot ze weer ingedrukt worden"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -169,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Selecteer om de plaktoetsen uit te schakelen als twee toetsen tegelijk "
"worden ingedrukt"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -177,27 +195,35 @@ msgstr ""
"Inschakelen om muisaanwijzer te kunnen besturen met de nummertoetsen op het "
"toestenbord"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Vertraging voor ver_snelling"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Plaktoetsen _vergrendelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Muis"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Muis-emulatie _inschakelen"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
@@ -219,36 +245,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Type '%s -- help' voor gebruikaanwijzingen."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "De Xfce-ontwikkelaars. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporteer fouten op <%s>."
@@ -599,33 +625,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kan de versie van de uitbreiding van RandR niet bepalen"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce 4 Beeldscherm-instellingen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -634,25 +655,19 @@ msgstr ""
"Dit systeem maakt gebruik van RandR % d.% d. Voor het bewerken van de "
"weergave-instellingen is minstens versie 1.1 vereist"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisie"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitaal beeldscherm"
@@ -1048,43 +1063,43 @@ msgstr "Vergrendeld"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Dit is een ongeldige naam van een eigenschap."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Het opnieuw instellen van een eigenschap zal aangepaste instellingen "
"permanent verwijderen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u de instelling \"%s\" opnieuw wilt instellen?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Namen van eigenschappen moeten beginnen met een '/'"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Het hoofdelement ('/') is geen geldige naam voor eigenschappen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1093,27 +1108,27 @@ msgstr ""
"Namen van eigenschappen mogen alleen bestaan uit de tekens A-Z, a-z, 0-9, "
"'_', '-', '<' en '>', en '/' als scheidingsteken"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "Namen van eigenschappen mogen geen opeenvolgende '/' bevatten"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Namen van eigenschappen mogen niet met een '/' eindigen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Opnieuw instellen"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Het opnieuw instellen van een kanaal zal aangepaste instellingen permanent "
"verwijderen."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1196,51 +1211,66 @@ msgstr "Waarde:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanalen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Plaktoetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Trage toetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Trage toetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Trage toetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Kaatstoetsen zijn ingeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Kaatstoetsen zijn uitgeschakeld"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Kon \"%s\" niet starten"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Opstarten in debug-modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Draaiende xsettings-daemon vervangen (indien van toepassing)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce instellingenbeheer"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Dialoogvenster om weer te geven"
@@ -1276,23 +1306,20 @@ msgstr "Beheer grafische instellingen voor Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Instellingenbeheer"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Gedetailleerde uitvoer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Instellingen"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Draaiende xsettings-daemon vervangen (indien van toepassing)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Gedetailleerde uitvoer"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
-"opties te zien.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
+#~ "opties te zien.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actief"
@@ -1352,9 +1379,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "Selecteer een kanaal en instelling."
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 012f4c1..d43251f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam at users.sf.net>, 2009.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 23:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
@@ -36,149 +35,173 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "à¨
ਸà©à¨¸à¨¬à¨¿à¨²à¨à©"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "à¨à©à¨¬à©à¨°à¨¡"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Mouse"
msgstr "ਮਾà¨à¨à¨¸"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr ""
@@ -200,36 +223,36 @@ msgstr "ਸਾà¨à¨ ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ਵਰà¨à¨¨ à¨à¨¾à¨£à¨à¨¾à¨°à©"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "<%s> ਲਠਬੱਠਰਿਪà©à¨°à¨ ਦਿਠà¨à©à¥¤"
@@ -562,57 +585,46 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ਲà©à¨ªà¨à¨¾à¨ª"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "ਮਾਨà©à¨à¨°"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "à¨à©à¨²à©à¨µà©à¨à¨¼à¨¿à¨¨"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "ਡਿà¨à¨¼à¨¿à¨à¨² ਡਿਸਪਲà©à¨
"
@@ -997,66 +1009,66 @@ msgstr "ਲਾਠਹà©"
msgid "Value"
msgstr "ਮà©à©±à¨²"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "à¨à¨¾à¨²à©"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1145,51 +1157,65 @@ msgstr "ਮà©à©±à¨²"
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਸ਼à©à¨°à© à¨à¨°à¨¨ ਲਠà¨
ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰà¨à¨¸à¨ªà©à¨¸ %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce ੪ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ਵà©à¨à¨£ ਲਠਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਡਾà¨à¨²à¨¾à¨"
@@ -1225,27 +1251,16 @@ msgstr "Xfce ੪ ਲਠà¨à¨°à¨¾à¨«à¨¿à¨à¨² ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¨à©à¨
msgid "Settings Manager"
msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "ਵਰਬà©à¨¸ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "ਸà©à¨à¨¿à©°à¨"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "ਵਰਬà©à¨¸ à¨à¨à¨à¨ªà©à©±à¨"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "à¨à¨à¨à¨¿à¨µ"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce ੪ ਸà©à¨à¨¿à©°à¨ ਮà©à¨¨à©à¨à¨°"
-
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5de84e..b7d1cae 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-settings package.
# Piotr SokóŠ<psokol at jabster.pl>, 2009, 2011.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Piotr SokóŠ<psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
@@ -38,52 +37,69 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "DostÄpnoÅÄ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "Ustawienia systemowe zostanÄ
przywrócone po nastÄpnym zalogowaniu."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfiguruje dostÄpnoÅÄ interfejsów klawiatury i myszy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "WyÅÄ
czenie po jednoczesnym wciÅniÄciu _dwóch klawiszy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "O_późnienie:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Klawiatura"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maksymalna prÄ_dkoÅÄ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulacja myszy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Opóźnienie _powtarzania:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Powolne klawisze"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "TrwaÅe klawisze"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr ""
"OkreÅla w milisekundach minimalnÄ
iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi "
"wciÅniÄciami klawisza"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -91,20 +107,20 @@ msgstr ""
"OkreÅla w milisekundach iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem i przytrzymaniem "
"klawisza, a wprowadzeniem jego znaku"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "OkreÅla maksymalnÄ
prÄdkoÅÄ ruchu kursora myszy po przyspieszeniu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
"OkreÅla wartoÅÄ wpÅywajÄ
cÄ
na czas osiÄ
gniÄcia maksymalnej prÄdkoÅci kursora"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy kolejnymi zmianami pozycji kursora"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -112,13 +128,13 @@ msgstr ""
"OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy wciÅniÄciem klawisza a rozpoczÄciem ruchu "
"kursora"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
"OkreÅla iloÅÄ czasu pomiÄdzy rozpoczÄciem ruchu kursora a osiÄ
gniÄciem jego "
"maksymalnej prÄdkoÅci"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -126,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Wymaga przytrzymania wciÅniÄtego klawisza przez okreÅlony czas, w celu "
"wprowadzania znaku"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -134,19 +150,19 @@ msgstr ""
"Nie wprowadza znaków klawiszy jeżeli czas pomiÄdzy ich kolejnymi "
"wciÅniÄciami jest krótszy od okreÅlonego"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "WÅÄ
cze_nie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "WÅÄ
c_zenie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "WÅÄ
cz_enie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -156,7 +172,7 @@ msgstr ""
"i Shift) podczas wciskania kombinacji wielu klawiszy (klawisze modyfikujÄ
ce "
"mogÄ
zostaÄ wciÅniÄte i zwolnione)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -164,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Blokuje stan klawiszy modyfikujÄ
cych (Control, Alt i Shift) po ich "
"wciÅniÄciu, do czasu ich kolejnego wciÅniÄcia"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -172,33 +188,41 @@ msgstr ""
"WyÅÄ
cza klawisze trwaÅe po jednoczesnym wciÅniÄciu dwóch klawiszy "
"modyfikujÄ
cych"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "Umożliwia kontrolowanie kursora myszy za pomocÄ
klawiatury numerycznej"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Opóźnienie _ruchu:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Blokowanie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Mysz"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "WÅÄ
c_zenie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "milisekund"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pikseli/s"
@@ -220,36 +244,36 @@ msgstr "ID_GNIAZDA"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i koÅczy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ â%s --helpâ, aby wypisaÄ komunikat pomocy."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ZespóŠtwórców Årodowiska Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProszÄ zgÅaszaÄ bÅÄdy na adres <%s>."
@@ -588,30 +612,26 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nie można uzyskaÄ wersji używanego rozszerzenia RandR"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Nie można uruchomiÄ preferencji ekranu"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Sterownik NVIDIA"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "Sterownik ATI"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "Nie można uruchomiÄ ustawieÅ sterownika wÅasnoÅciowego"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -620,25 +640,19 @@ msgstr ""
"Ten system używa RandR %d.%d. Okno preferencji ekranu wymaga do dziaÅania co "
"najmniej wersji 1.2."
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "WyÅwietlacz cyfrowy"
@@ -1035,43 +1049,43 @@ msgstr "Zablokowany"
msgid "Value"
msgstr "WartoÅÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Wprowadzona nazwa wÅaÅciwoÅci jest niepoprawna."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Wyzerowanie wartoÅci wÅaÅciwoÅci, usunie okreÅlone spersonalizowane "
"preferencje programów."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "WyzerowaÄ wÅaÅciwoÅÄ â%sâ?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Nazwy wÅaÅciwoÅci muszÄ
rozpoczynaÄ siÄ znakiem â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Znak â/â nie jest poprawnÄ
nazwÄ
wÅaÅciwoÅci"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1080,29 +1094,29 @@ msgstr ""
"Nazwy wÅaÅciwoÅci mogÄ
zawieraÄ tylko znaki zbioru ASCII A-Z, a-z, 0-9, â_â, "
"â-â, â<â i â>â, oraz znak â/â jako separator"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Nazwy wÅaÅciwoÅci nie mogÄ
zawieraÄ dwóch lub wiÄcej nastÄpujÄ
cych po sobie "
"znaków â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Nazwy wÅaÅciwoÅci nie mogÄ
siÄ koÅczyÄ znakiem â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Wyzeruj"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"Wyzerowanie wartoÅci kanaÅu ustawieÅ, usunie okreÅlone spersonalizowane "
"preferencje programów."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "WyzerowaÄ kanaÅ â%sâ wraz ze wszystkimi jego wÅaÅciwoÅciami?"
@@ -1184,51 +1198,66 @@ msgstr "WartoÅÄ:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "KanaÅy Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "TrwaÅe klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "TrwaÅe klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "TrwaÅe klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Powolne klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Powolne klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Powolne klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze zostaÅy wÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze zostaÅy wyÅÄ
czone"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "OdskakujÄ
ce klawisze"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Nie można uruchomiÄ â%sâ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Uruchamia w trybie debugowania (nie przechodzi w tÅo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ZastÄpuje uruchomionÄ
usÅugÄ xsettings"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Menedżer ustawieŠXfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "OkreÅla okno dialogowe ustawieÅ"
@@ -1264,23 +1293,19 @@ msgstr "Graficzny menedżer ustawieÅ dla Årodowiska Xfce"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Menedżer ustawieÅ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Wypisuje bardziej szczegóÅowe komunikaty"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Sterownik NVIDIA"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ZastÄpuje uruchomionÄ
usÅugÄ xsettings"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Wypisuje bardziej szczegóÅowe komunikaty"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ProszÄ wprowadziÄ â%s --helpâ, aby wypisaÄ peÅnÄ
listÄ opcji wiersza "
-"poleceÅ.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "ProszÄ wprowadziÄ â%s --helpâ, aby wypisaÄ peÅnÄ
listÄ opcji wiersza "
+#~ "poleceÅ.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktywny"
@@ -1338,6 +1363,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "OkreÅla id klienta podczas wznawiania sesji"
-
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Menedżer ustawieŠXfce"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 31b4794..68198b8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2008 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 16:14+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
@@ -57,8 +57,12 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Desligar teclas fi_xas se duas teclas forem pressionadas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "Se activadas, o gestor de sessões vai iniciar todas as aplicações necessárias para o leitores de ecrã e ampliadores."
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"Se activadas, o gestor de sessões vai iniciar todas as aplicações "
+"necessárias para o leitores de ecrã e ampliadores."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -97,8 +101,12 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "O tempo, em milissegundos, necessário entre pressões de teclas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "O tempo, em milissegundos, que deve decorrer antes que uma pressão de tecla seja aceite"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"O tempo, em milissegundos, que deve decorrer antes que uma pressão de tecla "
+"seja aceite"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -113,20 +121,33 @@ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "O tempo, em milissegundos, entre eventos de movimento repetido"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "O tempo, em milissegundos, entre o pressionar inicial da tecla e o primeiro movimento repetido"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"O tempo, em milissegundos, entre o pressionar inicial da tecla e o primeiro "
+"movimento repetido"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "O tempo, em milissegundos, para alcançar a velocidade máxima"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de teclas, as teclas lentas necessitam que uma tecla seja pressionada por um tempo mÃnimo antes da pressão de tecla ser aceite"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de teclas, as teclas lentas "
+"necessitam que uma tecla seja pressionada por um tempo mÃnimo antes da "
+"pressão de tecla ser aceite"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de múltiplas teclas, as teclas saltitantes impõem um tempo mÃnimo entre pressões"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Para ajudar a prevenir o pressionar acidental de múltiplas teclas, as teclas "
+"saltitantes impõem um tempo mÃnimo entre pressões"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -141,20 +162,40 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "Usar teclas _lentas"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Quando seleccionado, as teclas modificadoras (Control, Alt e Shift) não precisam de ser mantidas pressionadas (podem ser pressionadas e então soltas) quando múltiplas teclas poderiam normalmente necessitar serem pressionadas ao mesmo tempo"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, as teclas modificadoras (Control, Alt e Shift) não "
+"precisam de ser mantidas pressionadas (podem ser pressionadas e então "
+"soltas) quando múltiplas teclas poderiam normalmente necessitar serem "
+"pressionadas ao mesmo tempo"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Quando seleccionado, as teclas modificadoras (Control, Alt e Shift) permanecerão bloqueads no estado pressionado até que sejam pressionadas novamente"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, as teclas modificadoras (Control, Alt e Shift) "
+"permanecerão bloqueads no estado pressionado até que sejam pressionadas "
+"novamente"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Quando seleccionado, a funcionalidade \"teclas fixas\" será desligada se pressionar duas teclas simultaneamente"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, a funcionalidade \"teclas fixas\" será desligada se "
+"pressionar duas teclas simultaneamente"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Quando seleccionado, pode controlar o ponteiro do rato utilizando o teclado numérico"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, pode controlar o ponteiro do rato utilizando o teclado "
+"numérico"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -206,36 +247,36 @@ msgstr "ID de \"SOCKET\""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de utilização"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, reporte os erros para <%s>."
@@ -245,8 +286,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Melhorar a acessibilidade do teclado e do rato"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "\"Anti-aliasing\" ou suavização de fontes pode melhorar a aparência do texto no ecrã"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"\"Anti-aliasing\" ou suavização de fontes pode melhorar a aparência do texto "
+"no ecrã"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -297,15 +341,21 @@ msgstr "Activar sons de retorno de e_ntrada"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Activar/desactivar globalmente os sons de evento (requer suporte a \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"Activar/desactivar globalmente os sons de evento (requer suporte a \"Canberra"
+"\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "Sons de eventos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "A qualidade das letras nos ecrãs TFT ou LCD pode ser melhorada se escolher a ordem de sub-pixel correcta do seu monitor"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"A qualidade das letras nos ecrãs TFT ou LCD pode ser melhorada se escolher "
+"a ordem de sub-pixel correcta do seu monitor"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -316,12 +366,22 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ãcones"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Se seleccionado, os atalhos de teclado para itens de menu podem ser alterados ao passar o cursor do rato sobre o item de menu e pressionar a nova combinação de teclas do atalho"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Se seleccionado, os atalhos de teclado para itens de menu podem ser "
+"alterados ao passar o cursor do rato sobre o item de menu e pressionar a "
+"nova combinação de teclas do atalho"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Muitas letras contêm informações que mostram dicas como serem melhoradas; escolha a que achar melhor, de acordo com o seu gosto"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Muitas letras contêm informações que mostram dicas como serem melhoradas; "
+"escolha a que achar melhor, de acordo com o seu gosto"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -338,8 +398,11 @@ msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Sobrepor a resolução do monitor se as letras forem muito grandes ou muito pequenas"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Sobrepor a resolução do monitor se as letras forem muito grandes ou muito "
+"pequenas"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -367,15 +430,21 @@ msgstr "Especifica o que deve ser exibido nos itens da barra de ferramentas"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "Especifica se, nos menus, os Ãcones devem ser exibidos próximo dos itens"
+msgstr ""
+"Especifica se, nos menus, os Ãcones devem ser exibidos próximo dos itens"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Especifica se, nos botões, os Ãcones evem ser exibidos próximos do texto"
+msgstr ""
+"Especifica se, nos botões, os Ãcones evem ser exibidos próximos do texto"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Especifica se os cliques do rato e outras entradas do utilizador devem provocar os sons de eventos"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Especifica se os cliques do rato e outras entradas do utilizador devem "
+"provocar os sons de eventos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -390,8 +459,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Este tipo de letra será utilizado por omissão ao desenhar a interface de utilizador"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Este tipo de letra será utilizado por omissão ao desenhar a interface de "
+"utilizador"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -446,8 +519,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "Restaurar a configuração anterior"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em 10 segundos."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em 10 "
+"segundos."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -525,8 +602,12 @@ msgstr "Interface minimalista para configurar um ecrã externo"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em %i segundos"
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Se não responder à pergunta, a configuração anterior será restaurada em %i "
+"segundos"
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -535,8 +616,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "A última saÃda activa não pode ser desactivada pois o sistema ficaria inutilizado."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"A última saÃda activa não pode ser desactivada pois o sistema ficaria "
+"inutilizado."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -564,8 +648,12 @@ msgstr "Incapaz de iniciar as definições do controlador proprietário"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Esta sistema utiliza o RandR %d.%d. Para que as definições do ecrã funcionem, deve utilizar a versão 1.2"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Esta sistema utiliza o RandR %d.%d. Para que as definições do ecrã "
+"funcionem, deve utilizar a versão 1.2"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -695,8 +783,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "_Mostrar intermitência"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Especifica se a disposição do teclado é controlada por este diálogo de definições ou pelo servidor X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Especifica se a disposição do teclado é controlada por este diálogo de "
+"definições ou pelo servidor X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -708,11 +800,14 @@ msgstr "O atraso, em milissegundos, entre intermitências sucessivas de cursor"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "A cadência a que as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é pressionada"
+msgstr ""
+"A cadência a que as teclas de atalho são geradas enquanto uma tecla é "
+"pressionada"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "O tempo, em milissegundos, antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
+msgstr ""
+"O tempo, em milissegundos, antes que uma tecla pressionada inicie a repetição"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "Typing Settings"
@@ -723,8 +818,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Utilize esta área para _testar as definições acima:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Quando seleccionado, pressionar uma tecla e mantê-la pressionada emite o mesmo carácter eternamente"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, pressionar uma tecla e mantê-la pressionada emite o "
+"mesmo carácter eternamente"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -785,12 +884,17 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Repor omissões"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Isto irá repor todos os atalhos para os seus valores por omissão. Deseja realmente fazê-lo?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Isto irá repor todos os atalhos para os seus valores por omissão. Deseja "
+"realmente fazê-lo?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "As omissões do sistema serão repostas da próxima vez que iniciar sessão."
+msgstr ""
+"As omissões do sistema serão repostas da próxima vez que iniciar sessão."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -857,8 +961,12 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_verter a direcção do deslocamento"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Definir a aceleração e o limite do dispositivo seleccionado para os valores por omissão"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Definir a aceleração e o limite do dispositivo seleccionado para os valores "
+"por omissão"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -869,32 +977,50 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Limite:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "O factor em que a velocidade do ponteiro aumentará quando o rato é movido"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"O factor em que a velocidade do ponteiro aumentará quando o rato é movido"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "O ponteiro do rato não pode mover-se para além desta distância entre os dois cliques para serem considerados um duplo clique"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"O ponteiro do rato não pode mover-se para além desta distância entre os dois "
+"cliques para serem considerados um duplo clique"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "O número de pixeis que o ponteiro deve mover antes de iniciar uma operação de arrasto"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"O número de pixeis que o ponteiro deve mover antes de iniciar uma operação "
+"de arrasto"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "O número de pixeis que o ponteiro deve mover num curto espaço de tempo antes de iniciar a aceleração"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"O número de pixeis que o ponteiro deve mover num curto espaço de tempo antes "
+"de iniciar a aceleração"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Te_mpo:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Dois cliques do rato em menos desse tempo (em milissegundos) serão considerados um clique duplo"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Dois cliques do rato em menos desse tempo (em milissegundos) serão "
+"considerados um clique duplo"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr "Quando seleccionado, a roda de deslocamento funcionará na direcção oposta"
+msgstr ""
+"Quando seleccionado, a roda de deslocamento funcionará na direcção oposta"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
msgid "_Acceleration:"
@@ -957,7 +1083,9 @@ msgstr "Repor"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "A reposição de uma propriedade irá remover permanentemente as definições personalizadas."
+msgstr ""
+"A reposição de uma propriedade irá remover permanentemente as definições "
+"personalizadas."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
@@ -976,13 +1104,19 @@ msgstr "O elemento \"root\" \"(/)\" não é um nome de propriedade válido"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Os nomes das propriedades apenas podem incluir os caracteres A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' e '>', bem como \"/\" como separador"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Os nomes das propriedades apenas podem incluir os caracteres A-Z, a-z, 0-9, "
+"'_', '-', '<' e '>', bem como \"/\" como separador"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Os nomes de propriedades não podem ter dois ou mais caracteres \"/\" consecutivos"
+msgstr ""
+"Os nomes de propriedades não podem ter dois ou mais caracteres \"/\" "
+"consecutivos"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
@@ -995,12 +1129,15 @@ msgstr "_Repor"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "A reposição de um canal irá remover permanentemente as definições personalizadas."
+msgstr ""
+"A reposição de um canal irá remover permanentemente as definições "
+"personalizadas."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr "Tem certeza que quer repor o canal \"%s\" e todas as suas propriedades?"
+msgstr ""
+"Tem certeza que quer repor o canal \"%s\" e todas as suas propriedades?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1079,51 +1216,66 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas fixas estão activas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Teclas fixas estão inactivas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas fixas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Teclas lentas estão activas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Teclas lentas estão inactivas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Teclas saltitantes estão activas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Teclas saltitantes estão inactivas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas saltitantes"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não deslocar para segundo plano)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Substituir o serviço xsettings em execução (se existente)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ãrea de trabalho %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Gestor de definições do Xfce 4"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de definições a mostrar"
@@ -1159,22 +1311,16 @@ msgstr "Gestor gráfico de definições do Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Gestor de definições"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "SaÃda detalhada"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "SaÃda detalhada"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Substituir o serviço xsettings em execução (se existente)"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comandos.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de "
+#~ "comandos.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "Definições NVIDIA"
@@ -1182,9 +1328,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
#~ msgstr "O controlador de vÃdeo não suporta saÃdas de vÃdeo"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Gestor de definições do Xfce 4"
-
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Activo"
@@ -1197,8 +1340,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "Extensão RandR não encontrada no ecrã \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "A extensão Redimensionar e Rodar (RandR) não está activada neste ecrã. Tente activa-la e execute o diálogo novamente."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "A extensão Redimensionar e Rodar (RandR) não está activada neste ecrã. "
+#~ "Tente activa-la e execute o diálogo novamente."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Falhou ao usar a extensão RandR"
@@ -1210,4 +1357,5 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Segundo ecrã digital"
#~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-#~ msgstr "A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
+#~ msgstr ""
+#~ "A propriedade \"<b>%s</b>\" não pode ser reiniciada porque está bloqueada"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8a66443..57c50dd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,12 +6,11 @@
# Henrique P Machado <zehrique at gmail.com>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008, 2009, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:30-0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -40,51 +39,70 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Os padrões do sistema serão restaurados na próxima vez que você iniciar a "
+"sessão."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Teclas de repercussão"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Configure o teclado e a acessibilidade do mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
"Desabilitar teclas de aderência se duas _teclas forem pressionadas juntas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Atraso dos atalhos de t_eclas:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Tecla_do"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Velo_cidade máxima:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulação do mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "R_epetir intervalo:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Teclas de aderência"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "O tempo em milissegundos, requerido entre os atalhos de teclas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
@@ -92,19 +110,19 @@ msgstr ""
"O tempo em milissegundos que deve ocorrer antes que um atalho de teclado "
"seja aceito"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "A velocidade máxima do ponteiro depois da aceleração"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "A rampa usada para atingir a velocidade máxima do ponteiro"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "O tempo em milissegundos entre eventos de movimento repetido"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -112,11 +130,11 @@ msgstr ""
"O tempo em milissegundos entre o pressionamento inicial da tecla e o "
"primeiro movimento repetido"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "O tempo em milissegundos para alcançar à velocidade de aceleração"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -125,7 +143,7 @@ msgstr ""
"lentas necessitam que uma tecla seja pressionada por um tempo mÃnimo antes "
"da tecla de atalho ser aceita"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -134,19 +152,19 @@ msgstr ""
"atalho, as teclas de repercussão impõem um tempo mÃnimo entre os "
"pressionamentos"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Usar teclas de _repercussão"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Usar teclas de _aderência"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Usar teclas _lentas"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -157,7 +175,7 @@ msgstr ""
"quando múltiplas teclas poderiam normalmente necessitar serem pressionadas "
"ao mesmo tempo"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -166,7 +184,7 @@ msgstr ""
"permanecerão travadas no estado pressionado até que sejam pressionadas "
"novamente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -174,34 +192,42 @@ msgstr ""
"Quando selecionado, o recurso de teclas de aderência será desabilitado "
"quando você pressionar duas teclas simultaneamente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Quando selecionado, você pode controlar o ponteiro usando o teclado numérico"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Atraso _de aceleração:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "B_loquear teclas de aderência"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Usar emulação do mouse"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "mseg"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/seg"
@@ -223,36 +249,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informações da versão"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate os erros para <%s>."
@@ -603,33 +629,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Não foi possÃvel consultar a versão da extensão do RandR sendo usada"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Configurações de Tela do Xfce 4"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -638,25 +659,19 @@ msgstr ""
"Este sistema está usando o RandR %d.%d. Para que a configuração de vÃdeo "
"funcione é necessário pelo menos a versão 1.1"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televisão"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "VÃdeo digital"
@@ -1055,43 +1070,43 @@ msgstr "Bloqueado"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Este nome de propriedade não é válido."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"A restauração de uma propriedade removerá permanentemente as configurações "
"personalizadas."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer restaurar a propriedade \\\"%s\\\"?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Nomes de propriedade devem iniciar com um caractere \\\"/\\\""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "O elemento raiz (\\\"/\\\") não é um nome de propriedade válido"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1100,29 +1115,29 @@ msgstr ""
"Nomes de propriedade podem incluir os caracteres ASCII A-Z, a-z, 0-9, \\\"_\\"
"\", \\\"-\\\", \\\"<\\\" e \\\">\\\", assim como \\\"/\\\" como um separador"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"Nomes de propriedades não podem ter dois ou mais caracteres \\\"/\\\" "
"consecutivos."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Nomes de propriedade não podem terminar com um caractere \\\"/\\\""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
"A restauração de um canal removerá permanentemente as configurações "
"personalizadas."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1206,51 +1221,66 @@ msgstr "Valor:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canais do xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Teclas de aderência estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Teclas de aderência estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Teclas de aderência"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Teclas lentas estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Teclas lentas estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Teclas lentas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Teclas de repercussão estão habilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Teclas de repercussão estão desabilitadas"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Teclas de repercussão"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Não foi possÃvel iniciar \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Iniciar no modo de depuração (não bifurcar para o plano de fundo)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Substituir o daemon xsettings em execução (se há algum)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Gerenciador de Configurações do Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Diálogo de configurações para mostrar"
@@ -1286,23 +1316,20 @@ msgstr "Gerenciador de Configurações Gráficas do Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Gerenciador de Configurações"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "SaÃda detalhada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Configurações"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Substituir o daemon xsettings em execução (se há algum)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "SaÃda detalhada"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de comando "
-"disponÃveis.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Tente %s --help para ver uma lista completa dos comandos de linha de "
+#~ "comando disponÃveis.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Ativo"
@@ -1369,9 +1396,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Id de cliente usada quando reiniciando sessão"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Gerenciador de Configurações do Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 39e6572..03abc5b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# Copyright (C) 2009-2011 THE xfce4-settings' COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2009-2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:45+0200\n"
"Last-Translator: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
@@ -37,130 +38,192 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"OpÈiunile implicite de sistem vor fi restaurate la urmÄtoarea autentificare."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Taste fÄrÄ repetiÈie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ConfiguraÈi accesibilitatea pentru tastaturÄ Èi maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "_DezactiveazÄ tastele persistente dacÄ se apasÄ douÄ taste concomitent"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ãntârzie_re la apÄsarea tastei:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_TastaturÄ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "_VitezÄ maximÄ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulare de maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "Interval de _repetare:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Taste lente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Taste persistente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Durata, în milisecunde, ce trebuie sÄ treacÄ Ã®ntre apÄsÄrile de taste"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Durata, în milisecunde, ce trebuie sÄ treacÄ pentru a se accepta o nouÄ apÄsare a unei taste"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Durata, în milisecunde, ce trebuie sÄ treacÄ pentru a se accepta o nouÄ "
+"apÄsare a unei taste"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Viteza maximÄ a cursorului de maus dupÄ accelerare"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Intervalul în care se poate atinge viteza maximÄ a cursorului"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Durata, în milisecunde, între miÈcÄri repetate ale cursorului"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Durata, în milisecunde, între apÄsarea iniÈialÄ a unei taste Èi prima miÈcare repetatÄ a cursorului"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Durata, în milisecunde, între apÄsarea iniÈialÄ a unei taste Èi prima "
+"miÈcare repetatÄ a cursorului"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
-msgstr "Durata, în milisecunde, în care se poate obÈine viteza maximÄ a cursorului"
+msgstr ""
+"Durata, în milisecunde, în care se poate obÈine viteza maximÄ a cursorului"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Pentru a preveni apÄsÄrile accidentale, tastele lente necesitÄ ca o tastÄ sÄ fie apÄsatÄ pentru o perioadÄ minimÄ de timp înainte de a se înregistra evenimentul"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Pentru a preveni apÄsÄrile accidentale, tastele lente necesitÄ ca o tastÄ sÄ "
+"fie apÄsatÄ pentru o perioadÄ minimÄ de timp înainte de a se înregistra "
+"evenimentul"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Pentru a preveni apÄsÄrile concomitente accidentale, tastele fÄrÄ repetiÈie impun o perioadÄ minimÄ de timp între apÄsÄrile de taste"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Pentru a preveni apÄsÄrile concomitente accidentale, tastele fÄrÄ repetiÈie "
+"impun o perioadÄ minimÄ de timp între apÄsÄrile de taste"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "UtilizeazÄ taste _fÄrÄ repetiÈie"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_UtilizeazÄ taste persistente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "UtilizeazÄ taste l_ente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "La activare, tastele modificatoare (precum Control, Alt ori Shift) nu vor trebui Èinute apÄsat (li se poate da drumul) atunci când e nevoie în mod obiÈnuit de mai multe taste apÄsate simultan"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"La activare, tastele modificatoare (precum Control, Alt ori Shift) nu vor "
+"trebui Èinute apÄsat (li se poate da drumul) atunci când e nevoie în mod "
+"obiÈnuit de mai multe taste apÄsate simultan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "La activare, tastele modificatoare (precum Control, Alt ori Shift) vor rÄmâne active pânÄ la urmÄtoarea apÄsare"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"La activare, tastele modificatoare (precum Control, Alt ori Shift) vor "
+"rÄmâne active pânÄ la urmÄtoarea apÄsare"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "La activare, facilitatea âtaste persistenteâ va fi dezactivatÄ dacÄ se apasÄ simultan douÄ taste"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"La activare, facilitatea âtaste persistenteâ va fi dezactivatÄ dacÄ se apasÄ "
+"simultan douÄ taste"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "La activare, cursorul mausului va putea fi controlat prin intermediul blocului numeric de pe tastaturÄ"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"La activare, cursorul mausului va putea fi controlat prin intermediul "
+"blocului numeric de pe tastaturÄ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Ãntârziere la _accelerare:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_BlocheazÄ tastele persistente"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "UtilizeazÄ _emularea de maus"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixeli/sec"
@@ -182,36 +245,36 @@ msgstr "ID SOCKET"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "InformaÈii despre versiune"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÃncercaÈi â%s --helpâ pentru detalii de utilizare."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "RaportaÈi problemele la <%s>."
@@ -221,8 +284,10 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ÃmbunÄtÄÈiÈi accesibilitatea tastaturii Èi a mausului"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Antialias (netezirea fonturilor) poate îmbunÄtÄÈi aspectul textului pe ecran"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Antialias (netezirea fonturilor) poate îmbunÄtÄÈi aspectul textului pe ecran"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -273,15 +338,21 @@ msgstr "ActiveazÄ feedbackul sonor pentru i_nput"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ActiveazÄ ori dezactiveazÄ global evenimentele sonore (necesitÄ suport pentru Canberra)"
+msgstr ""
+"ActiveazÄ ori dezactiveazÄ global evenimentele sonore (necesitÄ suport "
+"pentru Canberra)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "Evenimente sonore"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Calitatea afiÈÄrii fonturilor pe un ecran TFT/LCD poate fi mÄritÄ substanÈial prin alegerea unei ordonÄri sub-pixel adecvatÄ ecranului"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Calitatea afiÈÄrii fonturilor pe un ecran TFT/LCD poate fi mÄritÄ "
+"substanÈial prin alegerea unei ordonÄri sub-pixel adecvatÄ ecranului"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -292,12 +363,23 @@ msgid "Icons"
msgstr "IconiÈe"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "La activare, combinaÈia de taste pentru un element din meniu poate fi schimbatÄ prin apÄsarea unei noi combinaÈii de taste atunci când elementul este selectat în meniu"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"La activare, combinaÈia de taste pentru un element din meniu poate fi "
+"schimbatÄ prin apÄsarea unei noi combinaÈii de taste atunci când elementul "
+"este selectat în meniu"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Multe fonturi conÈin informaÈii ce oferÄ sugestii suplimentare privind cea mai bunÄ metodÄ de desenare a caracterelor, alegeÈi opÈiunea ce vi se pare cÄ dÄ rezultatele cele mai bune"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Multe fonturi conÈin informaÈii ce oferÄ sugestii suplimentare privind cea "
+"mai bunÄ metodÄ de desenare a caracterelor, alegeÈi opÈiunea ce vi se pare "
+"cÄ dÄ rezultatele cele mai bune"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -314,8 +396,11 @@ msgid "None"
msgstr "FÄrÄ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "SchimbaÈi rezoluÈia detectatÄ pentru acest monitor dacÄ fonturile aratÄ prea mari ori prea mici"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"SchimbaÈi rezoluÈia detectatÄ pentru acest monitor dacÄ fonturile aratÄ prea "
+"mari ori prea mici"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -343,15 +428,20 @@ msgstr "SpecificaÈi ce sÄ se afiÈeze în bara cu unelte"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "SpecificaÈi dacÄ sÄ se afiÈeze iconiÈe în dreptul elementelor din meniuri"
+msgstr ""
+"SpecificaÈi dacÄ sÄ se afiÈeze iconiÈe în dreptul elementelor din meniuri"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "SpecificaÈi dacÄ sÄ se afiÈeze iconiÈe în dreptul textului din butoane"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "SpecificaÈi dacÄ clicurile de maus ori alte tipuri de input din partea utilizatorului vor genera evenimente sonore"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"SpecificaÈi dacÄ clicurile de maus ori alte tipuri de input din partea "
+"utilizatorului vor genera evenimente sonore"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -366,7 +456,9 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
msgstr "Acest font va fi utilizat implicit la afiÈarea textului din interfaÈÄ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
@@ -422,8 +514,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "Revino la configuraÈia anterioarÄ"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "DacÄ nu rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, configuraÈia anterioarÄ va fi restauratÄ Ã®n 10 secunde."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"DacÄ nu rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, configuraÈia anterioarÄ va fi "
+"restauratÄ Ã®n 10 secunde."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -501,8 +597,12 @@ msgstr "InterfaÈÄ minimalÄ pentru configurarea unei ieÈiri externe"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "DacÄ nu rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, configuraÈia anterioarÄ va fi restauratÄ Ã®n %i secunde."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"DacÄ nu rÄspundeÈi la aceastÄ Ã®ntrebare, configuraÈia anterioarÄ va fi "
+"restauratÄ Ã®n %i secunde."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -511,8 +611,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "Ultima ieÈire activÄ nu trebuie dezactivatÄ, altfel sistemul va deveni inutilizabil."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"Ultima ieÈire activÄ nu trebuie dezactivatÄ, altfel sistemul va deveni "
+"inutilizabil."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -540,8 +643,12 @@ msgstr "Nu se poate deschide programul de configurare a driverului proprietar"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Sistemul utilizeazÄ RandR %d.%d. Pentru a putea configura displayurile e nevoie de versiunea 1.2 sau mai mare."
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Sistemul utilizeazÄ RandR %d.%d. Pentru a putea configura displayurile e "
+"nevoie de versiunea 1.2 sau mai mare."
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -671,8 +778,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "AratÄ clipirea c_ursorului"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "SpecificÄ dacÄ aranjamentul de tastaturÄ este controlat de opÈiunile din aceastÄ fereastrÄ ori de serverul X"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"SpecificÄ dacÄ aranjamentul de tastaturÄ este controlat de opÈiunile din "
+"aceastÄ fereastrÄ ori de serverul X"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -684,11 +795,14 @@ msgstr "Ãntârzierea, în milisecunde, între clipirile succesive ale cursorulu
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "FrecvenÈa cu care se genereazÄ noi caractere atunci când o tastÄ este apÄsatÄ continuu"
+msgstr ""
+"FrecvenÈa cu care se genereazÄ noi caractere atunci când o tastÄ este "
+"apÄsatÄ continuu"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr "Ãntârzierea, în milisecunde, cu care o tastÄ apÄsatÄ Ã®ncepe sÄ se repete"
+msgstr ""
+"Ãntârzierea, în milisecunde, cu care o tastÄ apÄsatÄ Ã®ncepe sÄ se repete"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
msgid "Typing Settings"
@@ -696,11 +810,15 @@ msgstr "OpÈiuni de tastare"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
msgid "Use this area to _test the settings above:"
-msgstr "UtilizaÈi aceastÄ zonÄ de input pentru _testarea opÈiunilor de mai sus:"
+msgstr ""
+"UtilizaÈi aceastÄ zonÄ de input pentru _testarea opÈiunilor de mai sus:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "La activare, o tastÄ ÈinutÄ apÄsatÄ va genera la nesfârÈit acelaÈi caracter"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"La activare, o tastÄ ÈinutÄ apÄsatÄ va genera la nesfârÈit acelaÈi caracter"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -761,12 +879,17 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ReiniÈializare a opÈiunilor"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "AceastÄ acÈiune va reiniÈializa toate combinaÈiile de taste, revenindu-se la opÈiunile implicite. Sigur doriÈi acest lucru?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"AceastÄ acÈiune va reiniÈializa toate combinaÈiile de taste, revenindu-se la "
+"opÈiunile implicite. Sigur doriÈi acest lucru?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "OpÈiunile implicite de sistem vor fi restaurate la urmÄtoarea autentificare."
+msgstr ""
+"OpÈiunile implicite de sistem vor fi restaurate la urmÄtoarea autentificare."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -833,8 +956,12 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "In_verseazÄ direcÈia rotiÈei de derulare"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Revino la valorile implicite pentru accelerarea Èi pragul dispozitivului selectat"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Revino la valorile implicite pentru accelerarea Èi pragul dispozitivului "
+"selectat"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -845,28 +972,45 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "_Prag:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Factorul cu care se va incrementa viteza cursorului de maus când este miÈcat"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Factorul cu care se va incrementa viteza cursorului de maus când este miÈcat"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Cursorul de maus nu trebuie mutat mai mult de atâÈia pixeli între douÄ clicuri pentru a se efectua un dublu-clic"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Cursorul de maus nu trebuie mutat mai mult de atâÈia pixeli între douÄ "
+"clicuri pentru a se efectua un dublu-clic"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "NumÄrul de pixeli cu care mausul trebuie miÈcat înainte de a declanÈa acÈiunea de tragere Èi plasare"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"NumÄrul de pixeli cu care mausul trebuie miÈcat înainte de a declanÈa "
+"acÈiunea de tragere Èi plasare"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "NumÄrul de pixeli cu care mausul trebuie miÈcat într-un interval scurt de timp înainte sÄ Ã®nceapÄ accelerarea"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"NumÄrul de pixeli cu care mausul trebuie miÈcat într-un interval scurt de "
+"timp înainte sÄ Ã®nceapÄ accelerarea"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Du_ratÄ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "DouÄ clicuri într-un interval de timp mai scurt de atât (în milisecunde), va fi considerat un dublu-clic"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"DouÄ clicuri într-un interval de timp mai scurt de atât (în milisecunde), va "
+"fi considerat un dublu-clic"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -916,67 +1060,78 @@ msgstr "Blocat"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Gol"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Acest nume de proprietate nu este valid."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "ReiniÈializare"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "ReiniÈializarea unei proprietÄÈi va Èterge pentru totdeauna opÈiunile sale personalizate."
+msgstr ""
+"ReiniÈializarea unei proprietÄÈi va Èterge pentru totdeauna opÈiunile sale "
+"personalizate."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Sigur doriÈi sÄ reiniÈializaÈi proprietatea â%sâ?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "Numele proprietÄÈilor trebuie sÄ Ã®nceapÄ cu caracterul â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "Elementul rÄdÄcinÄ (/) nu este un nume valid de proprietate"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Numele proprietÄÈilor pot include doar caracterele ASCII A-Z, a-z, 0-9, â_â, â-â, â<â Èi â>â, dar Èi â/â ca separator"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Numele proprietÄÈilor pot include doar caracterele ASCII A-Z, a-z, 0-9, â_â, "
+"â-â, â<â Èi â>â, dar Èi â/â ca separator"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Numele de proprietÄÈi nu pot avea douÄ sau mai multe caractere â/â consecutive"
+msgstr ""
+"Numele de proprietÄÈi nu pot avea douÄ sau mai multe caractere â/â "
+"consecutive"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "Numele de proprietÄÈi nu se pot termina cu un caracter â/â"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "_ReiniÈializeazÄ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "ReiniÈializarea unui canal va Èterge pentru totdeauna opÈiunile sale personalizate."
+msgstr ""
+"ReiniÈializarea unui canal va Èterge pentru totdeauna opÈiunile sale "
+"personalizate."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr "Sigur doriÈi sÄ reiniÈializaÈi canalul â%sâ Èi toate proprietÄÈile sale?"
+msgstr ""
+"Sigur doriÈi sÄ reiniÈializaÈi canalul â%sâ Èi toate proprietÄÈile sale?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1055,51 +1210,65 @@ msgstr "Valoare:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Canale Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "S-a activat tastele persistente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "S-au dezactivat tastele persistente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Taste persistente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "S-au activat tastele lente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "S-au dezactivat tastele lente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Taste lente"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "S-au activat tastele fÄrÄ repetiÈie"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "S-au dezactivat tastele fÄrÄ repetiÈie"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Taste fÄrÄ repetiÈie"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Nu s-a putut porni â%sâ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "PorneÈte în modul de depanare (nu face fork în fundal)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÃnlocuieÈte demonul xsettings pornit (dacÄ existÄ)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "SpaÈiul de lucru %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr ""
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "FereastrÄ cu opÈiuni de afiÈat"
@@ -1135,22 +1304,16 @@ msgstr "Manager grafic al opÈiunilor Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Manager de opÈiuni"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "IeÈire detaliatÄ"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "IeÈire detaliatÄ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÃnlocuieÈte demonul xsettings pornit (dacÄ existÄ)"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ÃncercaÈi %s --help pentru a vedea lista completÄ a opÈiunilor disponibile.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "ÃncercaÈi %s --help pentru a vedea lista completÄ a opÈiunilor "
+#~ "disponibile.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "OpÈiuni NVIDIA"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cbb598c..3630550 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-settings package.
# Ilya <yast4ik at yahoo.com>, 2009.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:18+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
@@ -42,7 +43,9 @@ msgstr "ÐоÑÑÑпноÑÑÑ"
msgid ""
"Assistive technologies will be available the\n"
"next time you login"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в ÑиÑÑемÑ"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в "
+"ÑиÑÑемÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
@@ -57,7 +60,9 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ðµ клавиÑ, еÑли _две клавиÑи нажаÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
@@ -97,8 +102,11 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑиÑми клавиÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, коÑоÑое должно пÑойÑи пеÑед пÑинÑÑием нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -106,27 +114,42 @@ msgstr "ÐакÑималÑÐ½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа поÑле ÑÑ
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние, коÑоÑое необÑ
одимо пÑойÑи ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ÑкоÑоÑÑи"
+msgstr ""
+"РаÑÑÑоÑние, коÑоÑое необÑ
одимо пÑойÑи ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной "
+"ÑкоÑоÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑивÑимиÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ñалом нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи и наÑалом движениÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "ÐÑемÑ, в миллиÑекÑндаÑ
, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑной ÑкоÑоÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его пÑинÑÑием."
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, медленнÑе клавиÑи "
+"ÑÑебÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи опÑеделÑнного минималÑного вÑемени пеÑед его "
+"пÑинÑÑием."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием клавиÑ."
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑвеннÑе ÑлÑÑайнÑе нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ, "
+"повÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñием "
+"клавиÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -141,20 +164,38 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñе _клавиÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), не "
+"нÑжно деÑжаÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми (они могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¸ заÑем оÑпÑÑенÑ), в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ "
+"как обÑÑно неÑколÑко ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ñжно бÑло Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно."
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, клавиÑи-модиÑикаÑоÑÑ (Ñакие как Control, Alt и Shift), "
+"оÑÑанÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑми до ÑеÑ
поÑ, пока иÑ
не нажаÑÑ Ñнова"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, ÑÑнкÑÐ¸Ñ \"залипаÑÑие клавиÑи\" бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена, еÑли две "
+"клавиÑи нажаÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели клавиаÑÑÑÑ"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ Ñ ÑиÑÑовой панели "
+"клавиаÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -206,8 +247,8 @@ msgstr "ID ÑокеÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
@@ -216,7 +257,7 @@ msgstr "ÐеÑÑиÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ."
@@ -226,7 +267,7 @@ msgstr "ÐабеÑиÑе '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ."
@@ -235,7 +276,7 @@ msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑÑиков Xfce. ÐÑе пÑава заÑ
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа ÑообÑиÑе об оÑибке в <%s>."
@@ -245,7 +286,8 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "УлÑÑÑение доÑÑÑпноÑÑи клавиаÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑи"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
msgstr "Сглаживание ÑÑиÑÑа Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑÑÑиÑÑ Ð²Ð¸Ð´ ÑекÑÑа на ÑкÑане"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
@@ -297,15 +339,21 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ñ
_одÑÑие звÑки обÑаÑной ÑвÑз
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð²Ñки ÑобÑÑий глобалÑно (ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка "
+"\"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "ÐвÑки ÑобÑÑий"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"ÐаÑеÑÑво ÑÑиÑÑов на TFT или LCD диÑплее Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑлÑÑÑено вÑбоÑом "
+"пÑавилÑного ÑÑб-пикÑелÑного паÑамеÑÑа ÑкÑана"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -316,12 +364,21 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ðконки"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "ÐÑли вÑбÑано, гоÑÑÑие клавиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑем Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑи на ниÑ
и нажаÑием новой комбинаÑии клавиÑÑ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"ÐÑли вÑбÑано, гоÑÑÑие клавиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑем "
+"Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑи на ниÑ
и нажаÑием новой комбинаÑии клавиÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Ðногие ÑÑиÑÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñказки по лÑÑÑей "
+"оÑÑиÑовке ÑÑиÑÑа; вÑбеÑиÑе Ñо, ÑÑо ÑмоÑÑиÑÑÑ Ð»ÑÑÑе"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -338,8 +395,11 @@ msgid "None"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком болÑÑими или маленÑкими"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ðе иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженное ÑазÑеÑение диÑÐ¿Ð»ÐµÑ ÐµÑли ÑÑиÑÑÑ Ð²ÑглÑдÑÑ ÑлиÑком "
+"болÑÑими или маленÑкими"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -374,8 +434,12 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "УказаÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ иконки оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑекÑÑа на кнопкаÑ
"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð²Ñка ÑобÑÑиÑ"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"ÐпÑеделиÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð»Ð¸ клики и дÑÑгие ÑÑÑÑойÑÑва ввода пÑиводиÑÑ Ðº пÑоигÑÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"звÑка ÑобÑÑиÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -390,8 +454,12 @@ msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа инÑеÑÑейÑа"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован в каÑеÑÑве ÑÑандаÑÑного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑиÑовки ÑекÑÑа "
+"инÑеÑÑейÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -446,8 +514,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки бÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑеÑез 10 ÑекÑнд еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑвеÑиÑе на ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ. "
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки бÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑеÑез 10 ÑекÑнд еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑвеÑиÑе "
+"на ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ. "
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -529,8 +601,12 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки бÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑеÑез %i Ñек. еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑвеÑиÑе на ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ. "
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐÑедÑдÑÑие наÑÑÑойки бÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ ÑеÑез %i Ñек. еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ оÑвеÑиÑе "
+"на ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ. "
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -539,7 +615,8 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f ÐÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
@@ -568,8 +645,12 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑопÑие
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима веÑÑÐ¸Ñ 1.2 или вÑÑе"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"ÐÑа ÑиÑÑема иÑполÑзÑÐµÑ RandR %d.%d. ÐÐ»Ñ ÑабоÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима "
+"веÑÑÐ¸Ñ 1.2 или вÑÑе"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -699,8 +780,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"УказаÑÑ, должна ли ÑаÑкладка клавиаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑоваÑÑÑÑ ÑеÑез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек "
+"или ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -727,8 +812,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐÑполÑзÑйÑе ÑÑо поле Ð´Ð»Ñ _ÑеÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоек, ÑказаннÑÑ
вÑÑе"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и Ñнова"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ðогда вÑбÑано, нажаÑÑе и ÑдеÑживаемÑе клавиÑи пеÑаÑаÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ Ñимвол Ñнова и "
+"Ñнова"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -789,12 +878,18 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"ÐÑо дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе наÑÑÑойки гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° иÑ
ÑÑандаÑÑное "
+"знаÑение. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в ÑиÑÑемÑ"
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑойки по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑледÑÑÑего вÑ
ода в "
+"ÑиÑÑемÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -861,7 +956,9 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Ðб_ÑаÑное напÑавление ÑкÑоллинга"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ ÑÑкоÑение и поÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанного ÑÑÑÑойÑÑва на ÑÑандаÑÑнÑе"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
@@ -873,28 +970,45 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ð_оÑог"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑÑиÑиенÑ, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ñмножена ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÑÑÑоÑа, когда мÑÑÑ ÑдвинеÑÑÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе, Ñем ÑаÑÑÑоÑние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð²ÑÐ¼Ñ "
+"пÑоизведÑннÑми кликами Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑо ÑÑиÑалоÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑа"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑÑе должен пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"обÑекÑа"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом ÑÑкоÑениÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"ÐолиÑеÑÑво пикÑелей, коÑоÑое должен бÑÑÑÑо пÑойÑи кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑед наÑалом "
+"ÑÑкоÑениÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "ÐÑ_емÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Ðва клика мÑÑÑÑ ÑеÑез менÑÑее, Ñем ÑÑо вÑÐµÐ¼Ñ (в миллиÑекÑндаÑ
) бÑдÑÑ "
+"ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñм кликом."
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -980,8 +1094,12 @@ msgstr "ÐоÑневой ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ('/') не ÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑм
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Ðмена ÑвойÑÑв могÑÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð°ÑиниÑÑ A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' и '>', а Ñак же ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ '/' как ÑазделиÑелÑ"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Ðмена ÑвойÑÑв могÑÑ ÑодеÑжаÑÑ ÑолÑко ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð»Ð°ÑиниÑÑ A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' и '>', а Ñак же ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ '/' как ÑазделиÑелÑ"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
@@ -999,7 +1117,9 @@ msgstr "_СбÑоÑиÑÑ"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° к пеÑвонаÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑниÑÑÐ¾Ð¶Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑекÑÑие наÑÑÑойки. "
+msgstr ""
+"ÐозвÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° к пеÑвонаÑалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ ÑниÑÑÐ¾Ð¶Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑекÑÑие "
+"наÑÑÑойки. "
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
@@ -1083,51 +1203,66 @@ msgstr "ÐнаÑение:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:364
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÐалипаÑÑие клавиÑи"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:373
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ÐедленнÑе клавиÑи"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ÑазÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи запÑеÑенÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:382
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "ÐовÑоÑÑÑÑиеÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð² Ñежиме оÑладки (не оÑÑавлÑÑÑ Ð½Ð° Ñоне)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑй ÑеÑÐ²Ð¸Ñ xsettings (еÑли еÑÑÑ)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Ðиалог ÑвойÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
@@ -1163,22 +1298,16 @@ msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий диÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Ð´Ð»Ñ Xfce 4
msgid "Settings Manager"
msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "ÐодÑобнÑй вÑвод"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "ÐодÑобнÑй вÑвод"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÐамениÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑй ÑеÑÐ²Ð¸Ñ xsettings (еÑли еÑÑÑ)"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной ÑÑÑоки.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "ÐопÑобÑйÑе %s --help, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ ÑпиÑок вÑеÑ
доÑÑÑпнÑÑ
опÑий командной "
+#~ "ÑÑÑоки.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки Nvidia"
@@ -1198,8 +1327,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "РаÑÑиÑение RandR оÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð° диÑплее \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "РаÑÑиÑение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа и повоÑоÑа (RandR) не вклÑÑено Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
+#~ "диÑплеÑ. ÐопÑÑайÑеÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ и оÑкÑÑÑÑ"
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Ðе найдено ÑаÑÑиÑение RandR"
@@ -1229,13 +1362,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "<b>РазмеÑ</b>"
#~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-#~ msgstr "СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
+#~ msgstr ""
+#~ "СвойÑÑво \"<b>%s</b>\" не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑбÑоÑено, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо заблокиÑовано"
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» и ÑвойÑÑво"
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "ÐÑполÑзован id клиенÑа, когда он пÑодолжил ÑеÑÑиÑ"
-
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек Xfce"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 2e11faa..c66e5b4 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Danishka Navin, 2010.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 09:30+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -37,151 +36,175 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "පà·âරà·à·à·à·âයà¶à·à·"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "පà·à·
෠පà·à¶±à·à¶¸à· යà¶à·à¶»à·"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "යà¶à·à¶»à·à¶´à·à·à¶»à·à· (_r)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "à¶à¶´à¶»à·à¶¸ à·à·à¶à¶º (_s): "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "මà·à·à·à¶ à¶
නà·à¶à¶»à¶«à¶º"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "පමà·à¶à·à¶»à·à¶¸à· යà¶à·à¶»à·"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "යà¶à·à¶»à· පà·à¶» දà·à¶à¶à· à¶
à¶à¶» à¶
à·à·à·à· à¶à·à¶½à¶º, මà·à¶½à· à¶à¶à·à¶´à¶»"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "පà·à·
෠පà·à¶±à·à¶¸à· යà¶à·à¶»à· භà·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±à·à¶± (_b)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "à¶à·à·à¶»à¶« පමà·à· (_A):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "මà·à·à·à¶à¶º (_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "මà·à·à·à¶ à¶
නà·à¶à¶»à¶«à¶º භà·à·à·à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶± (_U)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "msec"
msgstr "msec"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixels/sec"
@@ -205,36 +228,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "à¶
නà·à·à·à¶¯ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr " Xfce à·à¶à·à¶»à·à¶°à¶ à¶à¶«à·à¶©à·à¶ºà¶¸. à·à·à¶ºà¶½à· à·à·à¶¸à·à¶à¶¸à· à¶à·à¶»à·à¶«à·."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» දà·à· <%s> à·à·à¶ à·à·à¶»à·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±"
@@ -569,57 +592,46 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr ""
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "ඩà·à¶¢à·à¶§à¶½à· à·à¶à¶¯à¶»à·à·à¶à¶º"
@@ -998,66 +1010,66 @@ msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1139,51 +1151,65 @@ msgstr ""
msgid "Xfconf channels"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "පà·à·
෠පà·à¶±à·à¶¸à· යà¶à·à¶»à·"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+msgid "Do not fork to the background"
+msgstr ""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "à·à·à¶© à¶
à·à¶à·à·à¶º %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 à·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶à·
මනà·à¶à¶»à·"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr ""
@@ -1219,23 +1245,9 @@ msgstr "Xfce 4 à·à¶³à·à· චà·à¶à·âරචà·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶à·
msgid "Settings Manager"
msgstr "à·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶à·
මනà·à¶à¶»à·"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 à·à·à¶à·à·à¶¸à· à¶à·
මනà·à¶à¶»à·"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "à·à·à¶à·à·à¶¸à·"
#~ msgid "%d Hz"
#~ msgstr "%d Hz"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 411b743..eb93e86 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the i package.
# Automatically generated, 2009.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -36,68 +35,86 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "PrÃstupnosÅ¥"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Východzie nastavenia systému budú obnovené pri nasledujúcom prihlásenÃ."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Konfigurácia prÃstupnosti klávesnice a myÅ¡i"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Zakázať lepkavé klávesy pri stisku dvoch kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Oneskorenie _stisku kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Kláves_nica"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "Maximálna _rýchlosť:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Emulácia myši"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "_Interval opakovania"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Lepkavé klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Doba v milisekundách medzi dvoma stiskmi kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "Doba v milisekundách, ktorá musà prejsÅ¥ pred prijatÃm stisku klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Maximálna rýchlosÅ¥ kurzora po zrýchlenÃ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "Rampa použitá k dosiahnutiu maximálnej rýchlosti kurzora"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Doba v milisekundách medzi dvoma opakovanými udalosťami pohybu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
@@ -105,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Doba v milisekundách medzi stisnutÃm prvej klávesy a prvou opakovanou "
"udalosťou pohybu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Doba v milisekundách pre dosiahnutie maximálnej rýchlosti"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -117,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Funkcia pomalé klávesy pomáha predchádzať náhodným stiskom kláves tak, že "
"požadovaná klávesa musà byÅ¥ pred prijatÃm stlaÄená urÄitú dobu"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -125,19 +142,19 @@ msgstr ""
"Funkcia zdvojené klávesy pomáha predchádzať náhodným opakovaným stiskom "
"kláves nastavenÃm na minimálne doby medzi stiskom kláves"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "Použiť _zdvojené klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Použiť _lepkavé klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Použiť pomalé _klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -147,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Shift) držaÅ¥ (iba ich stlaÄÃte a potom uvolnÃte), narozdiel od bežného "
"stavu, kedy je nutné ich stÃskaÅ¥ naraz"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -155,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Ak vyberiete túto voľbu, klávesy modifikátorov (Contrl, Alt a Shift) zostanú "
"v stisknutom stave, pokiaľ ich opätovne nestisknete"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -163,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Ak vyberiete túto voľbu, bude funkcia lepkavé klávesy po stisknutà dvoch "
"kláves naraz zakázaná"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
@@ -171,27 +188,35 @@ msgstr ""
"Ak vyberiete túto voľbu, bude možné ovládať kurzor myši numerickou "
"klávesnicou"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "_Oneskorenie pri akcelerácii"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "_Zamknúť lepkavé klávesy"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Myš"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "_Použiť emuláciu myši"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "pixely/s"
@@ -213,36 +238,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Informácie o verzii"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informácie o použità zÃskate stlaÄenÃm '%s --help'"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Vývojársky tým Xfce. Všetky práva vyhradené."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ProsÃme, nahláste chyby na <%s>."
@@ -586,33 +611,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Nie je možné zistiÅ¥ použÃvanú verziu rozÅ¡Ãrenia RandR"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Použiť všetky zmeny a vyskúšať nové nastavenia displeja"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Nastavenia"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -621,25 +641,19 @@ msgstr ""
"Tento systém použÃva RandR %d.%d. Pre toto nastavenie displeja je požadovaná "
"verzia aspoÅ verzie 1.1"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "TelevÃzor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Digitálny displej"
@@ -1029,67 +1043,67 @@ msgstr "Uzamknuté"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "Toto nie je platný názov vlastnosti."
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si želáte obnoviÅ¥ vlastnosÅ¥ â%sâ?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Naozaj si želáte obnoviÅ¥ vlastnosÅ¥ â<b>%s</b>â?"
@@ -1171,51 +1185,66 @@ msgstr "Hodnota:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Kanály Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Lepkavé klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Lepkavé klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Lepkavé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Pomalé klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Pomalé klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Pomalé klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Zdvojené klávesy sú povolené"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Zdvojené klávesy sú zakázané"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Zdvojené klávesy"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Nie je možné spustiť '%s'"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "SpustiÅ¥ vo ladiacom režime (proces nebude spustený na pozadÃ)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Nahradiť spusteného démona služby xsettings (ak existuje)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovná plocha %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Správca nastavenà Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Zobrazené dialógové okno nastavenÃ"
@@ -1251,22 +1280,19 @@ msgstr "Grafický správca nastavenà pre Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Správca nastavenÃ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Podrobný výstup"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Nahradiť spusteného démona služby xsettings (ak existuje)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Podrobný výstup"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Ãplný zoznam volieb prÃkazového riadku zÃskate prÃkazom %s --help.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Ãplný zoznam volieb prÃkazového riadku zÃskate prÃkazom %s --help.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "AktÃvne"
@@ -1323,9 +1349,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Identifikátor klienta použitý pri obnovenà sedenia"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Správca nastavenà Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f4fb307..2b743fb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 05:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
@@ -55,8 +55,12 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "Inaktivera klistriga tangenter _om två tangenter trycks ner"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "Om aktiverat kommer sessionshanteraren att starta de nödvändiga programmen för skärmläsare och -förstorare"
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"Om aktiverat kommer sessionshanteraren att starta de nödvändiga programmen "
+"för skärmläsare och -förstorare"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -95,8 +99,12 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som krävs mellan tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning kan tas emot"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"Mängden tid, i millisekunder, som måste förflyta innan en tangenttryckning "
+"kan tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -111,20 +119,34 @@ msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan upprepade rörelsehändelser"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första upprepade rörelsehändelsen"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Tiden, i millisekunder, mellan en initial tangenttryckning och första "
+"upprepade rörelsehändelsen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Tiden, i millisekunder, för att komma till maximal hastighet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan tangenttryckningen kommer att tas emot"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga tangenttryckningar så kräver "
+"tröga tangenter att en tangent hålls nere i viss tidsperiod innan "
+"tangenttryckningen kommer att tas emot"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan tangenttryckningar"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"För att hjälpa till att förhindra oavsiktliga multipla tangenttryckningar så "
+"förelägger studsande tangenter en minimal fördröjning mellan "
+"tangenttryckningar"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -139,20 +161,37 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "Använd tröga _tangenter"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt sett behöver tryckas ner samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"När vald så behöver inte modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) "
+"hållas ner (de kan tryckas och sedan släppas) när flera tangenter normalt "
+"sett behöver tryckas ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"När vald så kommer modifierartangenter (såsom Control, Alt och Skift) att "
+"kvarstå i nedtryckt tillstånd tills den trycks ner igen"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två tangenter trycks ner samtidigt"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"När vald kommer funktionen \"klistra tangenter\" att inaktiveras om två "
+"tangenter trycks ner samtidigt"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"När vald kan muspekaren kontrolleras med den numeriska delen av tangentbordet"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -204,8 +243,8 @@ msgstr "UTTAGS-ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
@@ -214,7 +253,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
@@ -224,7 +263,7 @@ msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
@@ -233,7 +272,7 @@ msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter är reserverade."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
@@ -243,8 +282,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Förbättra hjälpfunktioner för tangentbord och mus"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på skärmen"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Kantutjämning, eller mjukare typsnitt, kan förbättra utseendet för text på "
+"skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -295,15 +337,20 @@ msgstr "Aktivera återkopplingsljud för _inmatning"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
+msgstr ""
+"Aktivera eller inaktivera allmänna händelseljud (kräver \"Canberra\"-stöd)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "Händelseljud"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"Typsnittskvalitet på en TFT- eller LCD-skärm kan avsevärt förbättras genom "
+"att välja den korrekta sub-pixel-ordningen för skärmen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -314,12 +361,22 @@ msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för genvägen"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"Om vald kan tangentbordsgenvägar för menyobjekt ändras genom att dra ut "
+"muspekaren över menyobjektet och trycka på den nya tangentkombinationen för "
+"genvägen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"Många typsnitt innehåller information som ger extra tips för hur den bäst "
+"ritas ut; välj vilken som du personligen tycker ser bäst ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -336,8 +393,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "Ã
sidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller för små ut"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"Ã
sidosätt den upptäckta skärmupplösningen om typsnitten ser för stora eller "
+"för små ut"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -372,8 +432,11 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "Ange huruvida ikoner ska visas bredvid text i knappar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Ange huruvida musklick och annan användarinmatning ska spela upp händelseljud"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -388,8 +451,12 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i användargränssnittet"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Detta typsnitt kommer att användas som standardtypsnitt när text ritas ut i "
+"användargränssnittet"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -444,8 +511,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "Ã
terställ tidigare konfiguration"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om 10 sekunder om du inte svarar på denna fråga."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om 10 sekunder om du "
+"inte svarar på denna fråga."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -523,8 +594,12 @@ msgstr "Minimalt gränssnitt för att konfigurera en extern utgång"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om %i sekunder om du inte svarar på denna fråga."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"Den tidigare konfigurationen kommer att återställas om %i sekunder om du "
+"inte svarar på denna fråga."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -533,8 +608,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "Senast aktiva utgången får inte vara inaktiverad. Systemet kommer då inte vara möjligt att använda."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"Senast aktiva utgången får inte vara inaktiverad. Systemet kommer då inte "
+"vara möjligt att använda."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -562,8 +640,12 @@ msgstr "Kunde inte starta inställningar för proprietär drivrutin"
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera krävs minst version 1.2"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Detta system använder RandR %d.%d. För att skärminställningarna ska fungera "
+"krävs minst version 1.2"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -693,8 +775,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "Visa _blinkning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog eller av X-servern"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Ange huruvida tangentbordslayouten kontrolleras med denna inställningsdialog "
+"eller av X-servern"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -706,7 +792,8 @@ msgstr "Fördröjningen, i millisekunder, mellan markörens blinkningar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr "Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
+msgstr ""
+"Frekvensen med vilken tangenttryckningar genereras när en tangent trycks ner"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -721,8 +808,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Använd detta utrymme för att _testa ovanstående inställningar:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken om och om igen"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"När vald kommer trycka och hålla ner en tangent att skicka ut samma tecken "
+"om och om igen"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -783,12 +874,17 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ã
terställ till standardvärden"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du "
+"verkligen göra detta?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
+msgstr ""
+"Systemets standardvärden kommer att återställas nästa gång du loggar in."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -855,8 +951,11 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Motsatt r_ullningsriktning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"Ställ in acceleration och tröskelnivå för markerad enhet till standardvärden"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -867,28 +966,44 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "T_röskelnivå:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"Faktorn med vilken pekarens hastighet kommer att öka när musen förflyttas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Muspekaren kan inte förflyttas längre än detta avstånd mellan två "
+"klickningar för att de ska anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas innan en dragåtgärd påbörjas"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den börjar accelerera"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Antal bildpunkter som pekaren måste förflyttas på en kort tid innan den "
+"börjar accelerera"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ti_d:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att anses vara en dubbelklickning"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Två musklick på mindre än denna tidsperiod (i millisekunder) kommer att "
+"anses vara en dubbelklickning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -955,7 +1070,9 @@ msgstr "Ã
terställ"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Ã
terställning av en egenskap kommer permanent att ta bort dessa anpassade inställningar."
+msgstr ""
+"Ã
terställning av en egenskap kommer permanent att ta bort dessa anpassade "
+"inställningar."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
@@ -974,8 +1091,12 @@ msgstr "Rotelementet (\"/\") är inte ett giltigt egenskapsnamn"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Egenskapsnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\", \"-\", \"<\" och \">\", samt \"/\" som avgränsare"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Egenskapsnamn får endast innehålla ASCII-tecknen A-Z, a-z, 0-9, \"_\", \"-"
+"\", \"<\" och \">\", samt \"/\" som avgränsare"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
@@ -993,12 +1114,16 @@ msgstr "Ã
_terställ"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Ã
terställning av en kanal kommer permanent att ta bort dessa anpassade inställningar."
+msgstr ""
+"Ã
terställning av en kanal kommer permanent att ta bort dessa anpassade "
+"inställningar."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill Ã¥terställa kanalen \"%s\" och alla dess egenskaper?"
+msgstr ""
+"Ãr du säker pÃ¥ att du vill Ã¥terställa kanalen \"%s\" och alla dess "
+"egenskaper?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
@@ -1077,51 +1202,66 @@ msgstr "Värde:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf-kanaler"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:360
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Klistriga tangenter är aktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:362
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Klistriga tangenter är inaktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:364
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Klistriga tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:369
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Tröga tangenter är aktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:371
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Tröga tangenter är inaktiverade"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:373
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Tröga tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:378
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Studsande tangenter är aktiverat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:380
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Studsande tangenter är inaktiverat"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:382
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Studsande tangenter"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Starta i felsökningsläge (grena inte processen till bakgrunden)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Ersätt körande xsettings-demon (om någon)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Inställningshanterare för Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Inställningsdialog att visa"
@@ -1157,22 +1297,16 @@ msgstr "Grafisk inställningshanterare för Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Inställningshanterare"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Informativ utmatning"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Ersätt körande xsettings-demon (om någon)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Informativ utmatning"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
+#~ "kommandoradsflaggor.\n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "NVIDIA-inställningar"
@@ -1195,8 +1329,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "RandR-utökningen saknas på display \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "Utökningen Resize and Rotate (RandR) är inte aktiverad på denna display. Prova att aktivera den och kör dialogrutan igen."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utökningen Resize and Rotate (RandR) är inte aktiverad på denna display. "
+#~ "Prova att aktivera den och kör dialogrutan igen."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Misslyckades med att använda RandR-utökningen"
@@ -1208,7 +1346,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sekundär digital skärm"
#~ msgid "Property \"<b>%s</b>\" cannot be reset because it is locked"
-#~ msgstr "Egenskapen \"<b>%s</b>\" kan inte återställas därför att den är låst"
+#~ msgstr ""
+#~ "Egenskapen \"<b>%s</b>\" kan inte återställas därför att den är låst"
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Studsande tangenter</b>"
@@ -1231,9 +1370,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Klient-id som används när sessionen återupptas"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Inställningshanterare för Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Stäng"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a3aef06..7f0a039 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Turkish messages for xfce4-settings.
# Copyright (C) 2008 The xfce4-settings' Copyright Holder
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
-#
+#
# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008.
# Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings 0.0.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
msgid "Acceleration _profile:"
@@ -38,130 +38,189 @@ msgstr "EriÅilebilirlik"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriÅ yaptıÄınızda geri "
+"yüklenecektir."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "Tutuklu tuÅlar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Klave ve fare eriÅilebilirliÄini yapılandırınız"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "EÄer i_ki tuÅ basılmıÅsa, yapıÅkan tuÅları çalıÅtırma"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "TuŠbasımı g_ecikmesi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "Klav_ye"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "En yük_sek hız:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "<b>Fare Ãykünümü</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "A_ralıkları yinele:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "YavaÅ tuÅlar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ä°ki tuÅ basımı arasındaki zamanın milisaniye olarak deÄeri"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "TuÅa basıldıktan sonraki zaman boyutu, milisaniye cinsinden ölçülecektir."
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"TuÅa basıldıktan sonraki zaman boyutu, milisaniye cinsinden ölçülecektir."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "Hızlandırmadan sonraki en yüksek imleç hızı"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "En yüksek imleç hızına ulaÅmak için kullanılan rampa"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Ä°ki tuÅ karakteri arasındaki zamanın milisaniye cinsinden deÄeri"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Ä°lk tuÅ basımı ile tekrarlanacak ilk iÅlem arasında geçen sürenin milisaniye olarak deÄeri"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Ä°lk tuÅ basımı ile tekrarlanacak ilk iÅlem arasında geçen sürenin milisaniye "
+"olarak deÄeri"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Maksimum hızı almak için milisaniye olarak geçmesi gereken süre"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Rastlantısal tuÅ basımını engellemek için, yavaÅ tuÅlar, tuÅ basımının kabul edilmesi için bir tuÅun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç duymaktadır"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"Rastlantısal tuÅ basımını engellemek için, yavaÅ tuÅlar, tuÅ basımının kabul "
+"edilmesi için bir tuÅun belirli bir süre basılı tutulmasına ihtiyaç "
+"duymaktadır"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "Rastlantısal çoÄul tuÅ baÅımını engellemek için, tutuklu tuÅlar tuÅ basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"Rastlantısal çoÄul tuÅ baÅımını engellemek için, tutuklu tuÅlar tuÅ "
+"basımları arasındaki süreyi empoze etmektedir"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "T_utuklu tuÅları kullan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "Y_apıÅkan tuÅları kullan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Ya_vaÅ tuÅları kullan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄinde, diÄer tuÅlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken düzenleyici tuÅların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur."
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄinde, diÄer tuÅlar aynı anda basılmaya ihtiyaç duyarken "
+"düzenleyici tuÅların (Ctrl, Alt ve Shift) basılı tutulmasına gerek yoktur."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄinde, düzenleyici tuÅlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmıŠsayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄinde, düzenleyici tuÅlar ((Ctrl, Alt ve Shift) basılmıŠ"
+"sayılacaktır ve bir defa daha basılana kadar basılı sayılacaklardır"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄinde, \"yapıÅkan tuÅlar\" özelliÄi aynı anda iki tuÅa bastıÄınız zaman devre dıÅı kalacak"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄinde, \"yapıÅkan tuÅlar\" özelliÄi aynı anda iki tuÅa "
+"bastıÄınız zaman devre dıÅı kalacak"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄinde, fareyi klavyedeki yön tuÅlarıyla yönetebilirsiniz"
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄinde, fareyi klavyedeki yön tuÅlarıyla yönetebilirsiniz"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "Ä°v_me gecikmesi:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "YapıÅkan tuÅları ki_litle"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Fare"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Fare öykünmesini k_ullan"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "milisaniye"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "piksel/saniye"
@@ -183,36 +242,36 @@ msgstr "SOKET KÄ°MLÄ°ÄÄ°"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Kullanım kılavuzu için \"%s --help\" yazın."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliÅtirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatayı bize bildirin: <%s>."
@@ -222,8 +281,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Klavye ve fare eriÅilebilirliklerini düzenleyiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-aliasing veya font yumuÅatma iÅlemi, ekrandaki yazının görünümünü güzelleÅtirmenizi saÄlar"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing veya font yumuÅatma iÅlemi, ekrandaki yazının görünümünü "
+"güzelleÅtirmenizi saÄlar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -274,15 +336,21 @@ msgstr "G_iriÅ geribildirim seslerini etkinleÅtir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "Genel olay seslerini etkinleÅtir / etkinleÅtirme (\"Canberra\" desteÄi gerekir)"
+msgstr ""
+"Genel olay seslerini etkinleÅtir / etkinleÅtirme (\"Canberra\" desteÄi "
+"gerekir)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "<b>Olay sesleri</b>"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doÄru alt-piksel deÄerini seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"TFT veya LCD ekranlarda, ekranınızın düzenine göre doÄru alt-piksel deÄerini "
+"seçerek yazıtiplerinin kalitesini artırabilirsiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -293,12 +361,22 @@ msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄinde, menü öÄeleri için kullanılan kısayol tuÅları fare imleci menü öÄesinin üstüne götürüldüÄünde yeni tuÅ kombinasyonları ile deÄiÅtirilebilir"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄinde, menü öÄeleri için kullanılan kısayol tuÅları fare "
+"imleci menü öÄesinin üstüne götürüldüÄünde yeni tuÅ kombinasyonları ile "
+"deÄiÅtirilebilir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "ÃoÄu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; kiÅisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"ÃoÄu yazı tipi en iyi çizim için gerekli ekstra ipucu bilgisi barındırır; "
+"kiÅisel tercihinize uyan en iyi görünümü seçiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -315,8 +393,11 @@ msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "EÄer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmıŠmonitör çözünürlüÄünü geçersiz kılabilirsiniz"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"EÄer yazı tipi çok büyük veya çok küçük ise saptanmıŠmonitör çözünürlüÄünü "
+"geçersiz kılabilirsiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -344,15 +425,23 @@ msgstr "Araç çubuÄunun görünümünü özelleÅtirebilirsiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
-msgstr "Simgelerin menülerde öÄelerin yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi saÄlar"
+msgstr ""
+"Simgelerin menülerde öÄelerin yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi "
+"saÄlar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
-msgstr "Simgelerin düÄmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi saÄlar"
+msgstr ""
+"Simgelerin düÄmelerde yazının yanında görünüp görünmeyeceÄini belirlemenizi "
+"saÄlar"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
-msgstr "Fare tıklaması ve diÄer tuÅ girdileri ile seslerin çalınmasını belirleyebilirsiniz"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
+msgstr ""
+"Fare tıklaması ve diÄer tuÅ girdileri ile seslerin çalınmasını "
+"belirleyebilirsiniz"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
msgid "St_yle"
@@ -367,8 +456,11 @@ msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Kullanıcı arabiriminin öntanımlı yazı tipi olarak kullanılacak yazı tipidir"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -425,7 +517,9 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
@@ -509,7 +603,9 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
msgstr ""
#. Insert the mode
@@ -519,7 +615,8 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
@@ -527,56 +624,49 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "Kullanılan RandR eklentisinin sürüm numarası bilinmiyor"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "Xfce 4 Görüntü Ayarları"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Bu sistem, RandR %d.%d kullanıyor. Ayarları görüntülemek için, en az 1.1 sürümü gereklidir."
-
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
msgstr ""
+"Bu sistem, RandR %d.%d kullanıyor. Ayarları görüntülemek için, en az 1.1 "
+"sürümü gereklidir."
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Televizyon"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "Sayısal görüntü"
@@ -695,8 +785,11 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "Ya_zı imlecini yanıp söndür"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "Klavye yerleÅiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını saÄlar"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"Klavye yerleÅiminin ayar menüsünden ya da X sunucudan yapılmasını saÄlar"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -724,8 +817,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "Yu_karıdaki ayarları denemek için bu alanı kullanın:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "EtkinleÅtirildiÄi zaman, bir tuÅa basılı tutarsanız basılı tuttuÄunuz tuÅ tekrar defalarca gösterilecektir"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirildiÄi zaman, bir tuÅa basılı tutarsanız basılı tuttuÄunuz tuÅ "
+"tekrar defalarca gösterilecektir"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -786,12 +883,18 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ãntanımlı Ayarlara Dön"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Bu, tüm kısayolları ilk deÄerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediÄinizden emin misiniz?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Bu, tüm kısayolları ilk deÄerlerine döndürecek. Bunu yapmak istediÄinizden "
+"emin misiniz?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriÅ yaptıÄınızda geri yüklenecektir."
+msgstr ""
+"Sistem öntanımlı ayarları sisteme tekrar giriÅ yaptıÄınızda geri "
+"yüklenecektir."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -863,7 +966,9 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "Ters Ka_ydırma yönü"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
msgstr "Ä°vme ve eÅik deÄerlerini öntanımlı olana döndür"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
@@ -875,28 +980,42 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "_EÅik:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
msgstr "Fare hareket ettirildiÄinde farenin hızının arttıracak etmen"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "Fare imleci bu mesafeden daha öteye gidemeyecektir ve bu mesafedeki yapılacak iki defa tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"Fare imleci bu mesafeden daha öteye gidemeyecektir ve bu mesafedeki "
+"yapılacak iki defa tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
msgstr "Sürükleme iÅleminin baÅlaması için imlecin ilerlemesi gereken piksel"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "Hızlandırma baÅlamadan önce imlecin hareket etmek zorunda olduÄu pikselin deÄeri"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"Hızlandırma baÅlamadan önce imlecin hareket etmek zorunda olduÄu pikselin "
+"deÄeri"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Za_man:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Belirtilen süre (milisaniye) dahilinde yapılacak çift tıklama çift tıklama olarak algılanacaktır"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Belirtilen süre (milisaniye) dahilinde yapılacak çift tıklama çift tıklama "
+"olarak algılanacaktır"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -946,64 +1065,66 @@ msgstr "Kilitli"
msgid "Value"
msgstr "DeÄer"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "BoÅ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "\"<b>%s</b>\" özelliÄini sıfırlamak istediÄinize emin misiniz?"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "\"<b>%s</b>\" özelliÄini sıfırlamak istediÄinize emin misiniz?"
@@ -1088,51 +1209,66 @@ msgstr "DeÄer:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf kanalları"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "YapıÅkan tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "YavaÅ tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "YavaÅ tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "YavaÅ tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Tutuklu tuÅlar etkin"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Tutuklu tuÅlar etkin deÄil"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Tutuklu tuÅlar"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "BaÅlaması olanaksız: \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "Hata ayıklayıcı modunda baÅlat (Artalana çatallanma)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "Varsa, çalıÅan xsettings servisinin yerine koy"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ÃalıÅma Alanı %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "Görüntülenecek ayarlar menüsü "
@@ -1169,22 +1305,19 @@ msgstr "Xfce 4 İçin Grafik Ayarları Yöneticisi"
msgid "Settings Manager"
msgstr "Ayarlar Yöneticisi"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Daha açıklayıcı çıktı"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "Ayarlar"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "Varsa, çalıÅan xsettings servisinin yerine koy"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Daha açıklayıcı çıktı"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Komut satırı seçeneklerinin tüm listesini görmek için, %s --help yazın.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Komut satırı seçeneklerinin tüm listesini görmek için, %s --help yazın.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Etkin"
@@ -1201,8 +1334,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" ekranında RandR eklentisi eksik"
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "Yeniden boyutlandırma ve döndürme eklentisi (RandR) bu ekranda etkin deÄil. Onu etkinleÅtirip bu pencereyi tekrar çalıÅtırmayı deneyin."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeniden boyutlandırma ve döndürme eklentisi (RandR) bu ekranda etkin "
+#~ "deÄil. Onu etkinleÅtirip bu pencereyi tekrar çalıÅtırmayı deneyin."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "RandR eklentisi kullanılamadı"
@@ -1237,9 +1374,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Oturuma devam edilirken kullanılacak istemci kimliÄi"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce Ayarlar Yöneticisi"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -1291,20 +1425,43 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_ebounce time:"
#~ msgstr "_Tutuksuz zaman:"
-#~ msgid "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, in milliseconds"
-#~ msgstr "Basılacak tuÅların kabul edilmesi için beklenmesi gereken süre, milisaniye olarak"
-
-#~ msgid "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you press them again"
-#~ msgstr "EtkinleÅtirildiÄi zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuÅları siz tekrar basana kadar \"seçili\" olarak kalacaktır"
-
-#~ msgid "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and then press another key to get a key combo"
-#~ msgstr "EtkinleÅtirildiÄi zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuÅlarına basıp o tuÅları serbest bırakarak, farklı tuÅlara basarak farklı bir üçleme oluÅturabilirsiniz"
-
-#~ msgid "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes"
-#~ msgstr "EtkinleÅtirildiÄi zaman, basılan tuÅların kabul edilmesi için bir süre basılı tutmanız gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak içindir"
-
-#~ msgid "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes"
-#~ msgstr "EtkinleÅtirildiÄi zaman, basılan tuÅun kabul edilmesi için belirli bir süre beklemeniz gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak içindir"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, "
+#~ "in milliseconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Basılacak tuÅların kabul edilmesi için beklenmesi gereken süre, "
+#~ "milisaniye olarak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you "
+#~ "press them again"
+#~ msgstr ""
+#~ "EtkinleÅtirildiÄi zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuÅları siz tekrar basana "
+#~ "kadar \"seçili\" olarak kalacaktır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and "
+#~ "then press another key to get a key combo"
+#~ msgstr ""
+#~ "EtkinleÅtirildiÄi zaman, Shift, Ctrl ve Alt tuÅlarına basıp o tuÅları "
+#~ "serbest bırakarak, farklı tuÅlara basarak farklı bir üçleme "
+#~ "oluÅturabilirsiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before "
+#~ "the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes"
+#~ msgstr ""
+#~ "EtkinleÅtirildiÄi zaman, basılan tuÅların kabul edilmesi için bir süre "
+#~ "basılı tutmanız gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak "
+#~ "içindir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next "
+#~ "keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes"
+#~ msgstr ""
+#~ "EtkinleÅtirildiÄi zaman, basılan tuÅun kabul edilmesi için belirli bir "
+#~ "süre beklemeniz gerekmektedir. Bekleme nedeni ani hatalardan sakınmak "
+#~ "içindir"
#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 EriÅilebilirlik Ayarları"
@@ -1313,10 +1470,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Görünüm Ayarları"
#~ msgid "Enable or disable input feedback sounds (i.e. button clicks)"
-#~ msgstr "GiriÅ geribildirim seslerini etkinleÅtir / etkinleÅtirme (Ãrn: buton sesleri)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GiriÅ geribildirim seslerini etkinleÅtir / etkinleÅtirme (Ãrn: buton "
+#~ "sesleri)"
-#~ msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-#~ msgstr "Menü hızlandırıcılarının menü öÄesinde, bir tuÅa basılarak deÄiÅtirilip deÄiÅtirilemeyeceÄini belirler"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
+#~ "item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menü hızlandırıcılarının menü öÄesinde, bir tuÅa basılarak deÄiÅtirilip "
+#~ "deÄiÅtirilemeyeceÄini belirler"
#~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Görünüm Ayarları"
@@ -1336,14 +1499,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Klavye Ayarları"
-#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "Bu kısayol zaten <b>baÅka bir pencere yöneticisi eylemi</b> tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
+#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu kısayol zaten <b>baÅka bir pencere yöneticisi eylemi</b> tarafından "
+#~ "kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "DiÄerini sakla"
-#~ msgid "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "Kısayol zaten <b>%s</b> komutu tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which "
+#~ "action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kısayol zaten <b>%s</b> komutu tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi "
+#~ "kullanmak istersiniz?"
#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Sakla %s"
@@ -1351,8 +1522,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "%s kullan"
-#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "Kısayol zaten bir <b>pencere yöneticisi eylemi</b> tarafından kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
+#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kısayol zaten bir <b>pencere yöneticisi eylemi</b> tarafından "
+#~ "kullanılıyor. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "%s için çeliÅen eylemler"
@@ -1384,8 +1559,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Fare Ayarları"
-#~ msgid "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more than 'threshold' pixels in a short time"
-#~ msgstr "Ä°mleç kısa bir süre içinde baÅlangıç pikselinden hızlandırma süresine gidecektir"
+#~ msgid ""
+#~ "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more "
+#~ "than 'threshold' pixels in a short time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä°mleç kısa bir süre içinde baÅlangıç pikselinden hızlandırma süresine "
+#~ "gidecektir"
#~ msgid "_Threshold:"
#~ msgstr "_EÅik"
@@ -1393,8 +1572,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Fare Ayarları"
-#~ msgid "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr "Bu kısayol zaten pencere yöneticisi eylemlerinden biri tarafından kullanılıyor: <b>%s</b>. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</"
+#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu kısayol zaten pencere yöneticisi eylemlerinden biri tarafından "
+#~ "kullanılıyor: <b>%s</b>. Hangi eylemi kullanmak istersiniz?"
#~ msgid "Keep window manager action"
#~ msgstr "Pencere yöneticisi eylemini sakla"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index db7cc65..710e1a5 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-settings 4.5.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 20:21+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -36,147 +35,174 @@ msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr ""
+"سÙستÛÙ
ÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙدÙÙÙ ÙÙÙ
Ù
ÛتÙÙر٠ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛتÙÙ
سÙستÛÙ
Ùغا ÙÙرگÛÙØ¯Û Ø¦ÛسÙÙÚ¯Û "
+"ÙاÙتÙدÛ."
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "باستاختا ÛÛ ÚاشÙÙÙÛÙÙÙÚ accessibility Ù٠تÛÚØ´Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "2 داÙÛ ÙÛÙÛÙ¾Ùا بÛسÙÙغاÙدا sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙار ÚÛÙÙÛÙسÛÙ(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "باستاختا(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "ئÛÚ ÚÙÚ ØªÛزÙÙÙ(_S):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "تÛÙرارÙاش ئارÙÙÙÙÙ(_E):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙ¾Ùا بÛسÙÙغÛÚÛ Ø¨ÙÙغا٠ئارÙÙÙÙتÙÙÙ ÛاÙÙت (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "ئÛÚ ÙÙرÛÙ٠تÛزÙÙÙÙÛ ÙÛتÙØ´ÙÛ ÙÛرÛ٠بÙÙÙدÙغا٠ÛاÙÙت (ms)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "bounce ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتسÛÙ(_B)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتسÛÙ(_S)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "slow ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتسÛÙ(_K)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
"would normally need to be pressed at the same time"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr ""
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙÙ ÙÛÙÛÙ¾Ùا(_L)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "ÚاشÙÙÙÛÙ(_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "ÚاشÙÙÙÛÙ emulation ئÙØ´ÙÛت(_U)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "Ù
ÙÙÙÙسÛÙÛÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "Ù¾ÙÙسÛÙ/سÛÙÛÙت"
@@ -198,36 +224,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÙÛشر ئÛÚÛرÙ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "'%s --help' ÙÙرگÛØ²Ø³Û Ø¦ÙØ´ÙÙتÙØ´ ئÛسÛÙÙÙÙ ÙÛرگÙÙ٠بÙÙÙدÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ئÙجادÙÙÛت Ú¯ÛرÛپپÙسÙ. All rights reserved."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÙÛÙ
تÛÙÙÙ <%s> غا دÙÙÙات ÙÙÙÙÚ."
@@ -564,33 +590,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "ئÙØ´ÙÙتÙÙÙÛاتÙا٠RandR ÙÛÚÛÙتÙÙÙ
ÙسÙÙÙÚ ÙÛشرÙÙ٠سÛرÛشتÛرگÙÙ٠بÙÙÙ
ÙدÙ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "ئÛزگÙرÙØ´ÙÛرÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ´ ÛÛ ÙÛÚ٠تÛÚØ´ÛÙÙ٠ئÙØ´ÙÙتÙÙ¾ سÙÙاش"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "تÛÚØ´ÛÙÙÛر"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "تÛÚØ´ÛÙÙÛر"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -598,25 +619,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"سÙستÛÙ
Ùدا RandR %d.%d ئÙØ´ÙÙتÙÙÙÛÛتÙپتÛ. ÙÛشر ÚÙÙÛÙ
1.1 دÙÙ ÚÙÚ Ø¨ÙÙÛØ´Ù ÙÛرÛÙ."
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "تÛÙÛÛÙزÙر"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "رÛÙÛÙ
ÙÙ٠ئÛÙراÙ"
@@ -1000,41 +1015,41 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙ¾ÙاÙغاÙ"
msgid "Value"
msgstr "ÙÙÙ
Ù
Ûت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "ÙÛرÛÙ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "خاسÙÙ٠ئات٠\"/\" Ú¾Ûرپ بÙÙÛ٠باشÙÙÙÙØ´Ù Ø´Ûرت"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "root ئÛÙÛÙ
ÛÙت (\"/\") ئÙÙاÛÛتÙÙ٠خاسÙÙ٠ئات٠ئÛÙ
Ûس"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1043,27 +1058,27 @@ msgstr ""
"خاسÙÙ٠ئاتÙدا Ù¾ÛÙÛتÙا ASCII دÙÙÙ A-ZØ a-zØ 0-9Ø \"_\"Ø \"-\"Ø \"<\" ÛÛ \">"
"\" Ú¾ÛرپÙÙرÙÙÙØ Ø¨ÛÙÚ¯ÛÚ ÙÙÙÙÙ¾ \"/\" ÙÙÙا ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
"خاسÙÙ٠ئاتÙغا ئارÙÙÙ
Û-ئارÙا ÙÛÙÚ¯Û٠ئÙÙÙÙدÙÙ ÙاÙ٠ئÛÙÙÚدÙ٠ئارتÛÙ \"/\" ÙÙ "
"ئÙØ´ÙÙتÙØ´ÙÛ Ø¨ÙÙÙ
اÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "خاسÙÙ٠ئات٠\"/\" Ú¾Ûرپ٠بÙÙÛ٠ئاخÙرÙاشسا بÙÙÙ
اÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr ""
@@ -1145,51 +1160,66 @@ msgstr "ÙÙÙ
Ù
Ûت:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÙاÙاÙÙÙرÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙ
اÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Sticky ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙار"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Slow ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Slow ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙ
اÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Slow ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙار"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "Bounce ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "Bounce ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙارÙ٠ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙ
اÙدÛ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "Bounce ÙÛÙÛÙ¾ÙÙÙار"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÙÙ ÙÙزغاتÙÙÙ٠بÙÙÙ
ÙدÙ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "debug ھاÙÙتÙØ¯Û ÙÙزغات (don't fork to the background)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ئÙجرا ÙÙÙÙÙÙÛاتÙا٠xsettings daemon (بار بÙÙسا) Ù٠ئاÙÙ
اشتÛر"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ÙÛرسÙتÙÙÙدÙغا٠تÛÚØ´Û٠دÙئاÙÙÚ¯Ù"
@@ -1225,23 +1255,17 @@ msgstr "Xfce 4 گراÙÙÙÙÙÙ٠تÛÚØ´Û٠باشÙÛرغÛسÙ"
msgid "Settings Manager"
msgstr "تÛÚØ´Û٠باشÙÛرغÛ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ئÙجرا ÙÙÙÙÙÙÛاتÙا٠xsettings daemon (بار بÙÙسا) Ù٠ئاÙÙ
اشتÛر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "تÛÚØ´ÛÙÙÛر"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help ÙÙ ÙÙرگÛزسÛØ Ø¨ÛÙرÛÙ ÙÛرÙدا ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÙغا٠بارÙÙ٠تاÙÙاÙÙ
ÙÙار "
-"ÙÛرسÙتÙÙÙدÛ.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "%s --help ÙÙ ÙÙرگÛزسÛØ Ø¨ÛÙرÛÙ ÙÛرÙدا ئÙØ´ÙÛتÙÙÙ٠بÙÙÙدÙغا٠بارÙÙÙ "
+#~ "تاÙÙاÙÙ
ÙÙار ÙÛرسÙتÙÙÙدÛ.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ئاÙتÙÙ¾"
@@ -1297,6 +1321,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "ã»ãã·ã§ã³åéæã«ä½¿ç¨ãããã¯ã©ã¤ã¢ã³ã ID"
-
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce è¨å®ããã¼ã¸ã£"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1e054b9..ee4a62e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 11:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
@@ -55,8 +56,12 @@ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "ÐимкнÑÑи Ð»Ð¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑкÑо наÑиÑнÑÑо _Ð´Ð²Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
-msgid "If enabled, the session manager will start the required applications for screen readers and magnifiers"
-msgstr "ЯкÑо вклÑÑено, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑалки екÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð»Ñпи"
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+"ЯкÑо вклÑÑено, ÑÐ¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑеанÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ ÑиÑалки "
+"екÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð»Ñпи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
@@ -95,8 +100,12 @@ msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑ, в мÑлÑÑекÑндаÑ
, необÑ
Ñдного мÑж повÑоÑами клавÑаÑÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
-msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, Ñо Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ, Ñо бÑде пÑийнÑÑа"
+msgid ""
+"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
+"will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑаÑÑ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, Ñо Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑÑи до наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ, Ñо бÑде "
+"пÑийнÑÑа"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -104,27 +113,41 @@ msgstr "ÐакÑималÑна ÑвидкÑÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника пÑÑл
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr "ÐоÑÑг Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÑвидкоÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника"
+msgstr ""
+"ÐоÑÑг Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÑвидкоÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, мÑж повÑоÑÑваними подÑÑми пеÑемÑÑеннÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
-msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
-msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, мÑж поÑаÑковим наÑиÑненнÑм клавÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑеннÑ"
+msgid ""
+"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
+"motion event"
+msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, мÑж поÑаÑковим наÑиÑненнÑм клавÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑ "
+"пеÑемÑÑеннÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð² мÑлÑÑекÑндаÑ
, до оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑималÑÐ½Ð¾Ñ ÑвидкоÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
-msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ наÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ, повÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑÑÑ Ñоб бÑла наÑиÑнÑÑа клавÑÑа пÑоÑÑгом деÑкого ÑаÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñим, Ñк комбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð±Ñде пÑийнÑÑа"
+msgid ""
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
+"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ наÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ, повÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑÑÑ "
+"Ñоб бÑла наÑиÑнÑÑа клавÑÑа пÑоÑÑгом деÑкого ÑаÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñим, Ñк комбÑнаÑÑÑ "
+"клавÑÑ Ð±Ñде пÑийнÑÑа"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
-msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
-msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ наÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑлÑкоÑ
комбÑнаÑÑй клавÑÑ,ÑпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑÑÑ Ð¼ÑнÑмалÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑимки мÑж комбÑнаÑÑÑми"
+msgid ""
+"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
+"minimum delay between keystrokes"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ наÑиÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑлÑкоÑ
комбÑнаÑÑй клавÑÑ,ÑпеÑÑалÑÐ½Ñ "
+"клавÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебÑÑÑÑ Ð¼ÑнÑмалÑÐ½Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÑимки мÑж комбÑнаÑÑÑми"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
@@ -139,20 +162,38 @@ msgid "Use slow _keys"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи повÑ_лÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr "Ðоли вибÑано, модиÑÑкаÑоÑи клавÑÑ (ÑÐ°ÐºÑ Ñк Control, Alt, Ñ Shift) не поÑÑÑбно заÑиÑкаÑи (вони можÑÑÑ Ð±ÑÑи наÑиÑнÑÑÑ Ñ Ð²ÑдпÑÑенÑ) коли кÑлÑка клавÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдно бÑло б наÑиÑнÑÑи в Ñой Ñамий ÑаÑ"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
+"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
+"would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+"Ðоли вибÑано, модиÑÑкаÑоÑи клавÑÑ (ÑÐ°ÐºÑ Ñк Control, Alt, Ñ Shift) не "
+"поÑÑÑбно заÑиÑкаÑи (вони можÑÑÑ Ð±ÑÑи наÑиÑнÑÑÑ Ñ Ð²ÑдпÑÑенÑ) коли кÑлÑка "
+"клавÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
Ñдно бÑло б наÑиÑнÑÑи в Ñой Ñамий ÑаÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
-msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr "Ðоли вибÑано, модиÑÑкаÑоÑи клавÑÑ (ÑÐ°ÐºÑ Ñк Control, Alt, Ñ Shift) бÑдÑÑÑ ÑимÑаÑово заÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² наÑиÑнÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑанÑ, доки не бÑдÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ"
+msgid ""
+"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
+"locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+"Ðоли вибÑано, модиÑÑкаÑоÑи клавÑÑ (ÑÐ°ÐºÑ Ñк Control, Alt, Ñ Shift) бÑдÑÑÑ "
+"ÑимÑаÑово заÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² наÑиÑнÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑанÑ, доки не бÑдÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
-msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "Ðоли вибÑано, влаÑÑивÑÑÑÑ \"Ð»Ð¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ\" бÑде вимкнÑÑо, ÑкÑо Ð´Ð²Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑаÑно"
+msgid ""
+"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
+"pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Ðоли вибÑано, влаÑÑивÑÑÑÑ \"Ð»Ð¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ\" бÑде вимкнÑÑо, ÑкÑо Ð´Ð²Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ "
+"бÑдÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ÑаÑно"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
-msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
-msgstr "Ðоли вибÑано, вказÑвник миÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ конÑÑолÑваÑиÑÑ Ð· Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи"
+msgid ""
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
+"pad"
+msgstr ""
+"Ðоли вибÑано, вказÑвник миÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ конÑÑолÑваÑиÑÑ Ð· Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ "
+"клавÑаÑÑÑи"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
@@ -204,36 +245,36 @@ msgstr "ID ÑокеÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо веÑÑÑÑ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÐабеÑÑÑÑ '%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ðоманда ÑозÑобникÑв Xfce. ÐÑÑ Ð¿Ñава заÑÑеÑежено."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ÐвÑÑи пÑо помилки Ð´Ð»Ñ <%s>."
@@ -243,8 +284,11 @@ msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
msgstr "ÐокÑаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпноÑÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑаÑÑÑи"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
-msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
-msgstr "Anti-aliasing, або згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑ, Ñе може полÑпÑиÑи зовнÑÑнÑй виглÑд ÑекÑÑÑ Ð½Ð° екÑанÑ"
+msgid ""
+"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr ""
+"Anti-aliasing, або згладжÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑÑ, Ñе може полÑпÑиÑи зовнÑÑнÑй виглÑд "
+"ÑекÑÑÑ Ð½Ð° екÑанÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
@@ -295,15 +339,20 @@ msgstr "УвÑмкнÑ_Ñи вÑ
ÑÐ´Ð½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð²Ñки"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
-msgstr "УвÑмкнÑÑи Ñи вимкнÑÑи звÑки подÑй глобалÑно (поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑÑимки \"Canberra\")"
+msgstr ""
+"УвÑмкнÑÑи Ñи вимкнÑÑи звÑки подÑй глобалÑно (поÑÑебÑÑ Ð¿ÑдÑÑимки \"Canberra\")"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
msgid "Event sounds"
msgstr "ÐвÑки подÑй"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
-msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr "ЯкÑÑÑÑ ÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° TFT або LCD екÑанаÑ
можна знаÑно покÑаÑиÑи за ÑаÑ
Ñнок вибоÑÑ Ð¿ÑавилÑного вибоÑÑ ÑÑб-пÑкÑелÑного паÑамеÑÑÑ ÐµÐºÑанÑ"
+msgid ""
+"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
+"correct sub-pixel order of the screen"
+msgstr ""
+"ЯкÑÑÑÑ ÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° TFT або LCD екÑанаÑ
можна знаÑно покÑаÑиÑи за ÑаÑ
Ñнок "
+"вибоÑÑ Ð¿ÑавилÑного вибоÑÑ ÑÑб-пÑкÑелÑного паÑамеÑÑÑ ÐµÐºÑанÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
msgid "Full"
@@ -314,12 +363,23 @@ msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑки"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
-msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
-msgstr "ЯкÑо вибÑано, комбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑлÑÑ
ом завиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника миÑÑ Ð½Ð°Ð´ пÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑиÑканнÑм Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ñвидкого доÑÑÑпÑ"
+msgid ""
+"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
+"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
+"shortcut"
+msgstr ""
+"ЯкÑо вибÑано, комбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑлÑÑ
ом "
+"завиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника миÑÑ Ð½Ð°Ð´ пÑнкÑом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑиÑканнÑм Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ "
+"клавÑÑ Ñвидкого доÑÑÑпÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
-msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr "ÐагаÑо ÑÑиÑÑÑв маÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñо забезпеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ, ÑÐ°ÐºÑ Ñк кÑаÑе вÑдобÑажаÑи ÑÑиÑÑ; пÑдÑбÑаÑи найкÑаÑий виглÑд вÑдповÑдно до оÑобиÑÑиÑ
вподобанÑ"
+msgid ""
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
+"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+"ÐагаÑо ÑÑиÑÑÑв маÑÑÑ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñо забезпеÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ÑÑÑ, ÑÐ°ÐºÑ Ñк "
+"кÑаÑе вÑдобÑажаÑи ÑÑиÑÑ; пÑдÑбÑаÑи найкÑаÑий виглÑд вÑдповÑдно до оÑобиÑÑиÑ
"
+"вподобанÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
msgid "Medium"
@@ -336,8 +396,11 @@ msgid "None"
msgstr "ÐÑÑого"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
-msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
-msgstr "ÐамÑниÑи визнаÑÐµÐ½Ñ ÑоздÑлÑÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑоÑа, ÑкÑо ÑÑиÑÑи виглÑдаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñо великими або маленÑкими"
+msgid ""
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr ""
+"ÐамÑниÑи визнаÑÐµÐ½Ñ ÑоздÑлÑÐ½Ñ Ð·Ð´Ð°ÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑоÑа, ÑкÑо ÑÑиÑÑи виглÑдаÑÑÑ "
+"надÑо великими або маленÑкими"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
@@ -372,7 +435,9 @@ msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи вÑдобÑажаÑи знаÑки Ñазом з ÑекÑÑом на кнопкаÑ
"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
-msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgid ""
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
+"play"
msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи пÑогÑаваÑи звÑки пÑи клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ñа ÑнÑиÑ
подÑÑÑ
"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
@@ -388,8 +453,12 @@ msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑ"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
-msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
-msgstr "Цей ÑÑиÑÑ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñк Ñиповий ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ Ð² ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
+msgid ""
+"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
+"text"
+msgstr ""
+"Цей ÑÑиÑÑ Ð±Ñде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ Ñк Ñиповий ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ Ð² "
+"ÑнÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
msgid "_Fonts"
@@ -444,8 +513,12 @@ msgid "Restore the previous configuration"
msgstr "ÐÑдновиÑи попеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ"
#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5
-msgid "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²ÑдновиÑÑÑÑ ÑеÑез 10 ÑекÑнд, ÑкÑо Ðи не даÑÑе вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе пиÑаннÑ."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²ÑдновиÑÑÑÑ ÑеÑез 10 ÑекÑнд, ÑкÑо Ðи не даÑÑе "
+"вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе пиÑаннÑ."
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -523,8 +596,12 @@ msgstr "ÐÑнÑмалÑний ÑнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑванн
#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
#, c-format
-msgid "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not reply to this question."
-msgstr "ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²ÑдновиÑÑÑÑ ÑеÑез %i ÑекÑнд, ÑкÑо Ðи не даÑÑе вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе пиÑаннÑ."
+msgid ""
+"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
+"reply to this question."
+msgstr ""
+"ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²ÑдновиÑÑÑÑ ÑеÑез %i ÑекÑнд, ÑкÑо Ðи не даÑÑе "
+"вÑдповÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñе пиÑаннÑ."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
@@ -533,8 +610,11 @@ msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f ÐÑ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
-msgid "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "ÐÑÑаннÑй акÑивний диÑплей не повинен бÑÑи виклÑÑений, ÑнакÑе ÑиÑÑема бÑде непÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
+msgid ""
+"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
+msgstr ""
+"ÐÑÑаннÑй акÑивний диÑплей не повинен бÑÑи виклÑÑений, ÑнакÑе ÑиÑÑема бÑде "
+"непÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаннÑ."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
msgid "Selected output not disabled"
@@ -562,8 +642,12 @@ msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи влаÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки д
#. 1.2 is required
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
-msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.2 is required at least"
-msgstr "Ð¦Ñ ÑиÑÑема викоÑиÑÑовÑÑ RandR %d.%d. Щоб наÑÑÑойки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвали, необÑ
Ñдно Ñ
оÑа б веÑÑÑÑ 1.2"
+msgid ""
+"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
+"1.2 is required at least"
+msgstr ""
+"Ð¦Ñ ÑиÑÑема викоÑиÑÑовÑÑ RandR %d.%d. Щоб наÑÑÑойки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿ÑаÑÑвали, "
+"необÑ
Ñдно Ñ
оÑа б веÑÑÑÑ 1.2"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
@@ -693,8 +777,12 @@ msgid "Show _blinking"
msgstr "ÐоказÑваÑи бл_иманнÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
-msgstr "ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи Ñозкладки клавÑаÑÑÑи бÑдÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑиÑÑ ÑеÑез дÑалог влаÑÑивоÑÑей, Ñи ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
+msgid ""
+"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
+"dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+"ÐизнаÑиÑиÑÑ Ñи Ñозкладки клавÑаÑÑÑи бÑдÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑваÑиÑÑ ÑеÑез дÑалог "
+"влаÑÑивоÑÑей, Ñи ÑеÑез X ÑеÑвеÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
@@ -721,8 +809,12 @@ msgid "Use this area to _test the settings above:"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑйÑе Ñе поле Ð´Ð»Ñ Ñ_еÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑизнаÑениÑ
виÑе влаÑÑивоÑÑей:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
-msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
-msgstr "Ðоли вибÑано, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑмÑÑÑÑ Ñой Ñамий Ñимвол Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ"
+msgid ""
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
+"and over again"
+msgstr ""
+"Ðоли вибÑано, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑмÑÑÑÑ Ñой Ñамий Ñимвол Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ "
+"Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
msgid "_Enable key repeat"
@@ -783,12 +875,17 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "ÐÑдновиÑи ÑиповÑ"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Цим можна ÑкинÑÑи вÑÑ ÑÑлики запÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑ
ÑиповиÑ
знаÑенÑ.Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Цим можна ÑкинÑÑи вÑÑ ÑÑлики запÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑ
ÑиповиÑ
знаÑенÑ.Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе "
+"Ñе зÑобиÑи?"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑÑÑановки бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ваÑого вÑ
одÑ."
+msgstr ""
+"Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑÑÑановки бÑдÑÑÑ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпного ваÑого вÑ
одÑ."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
msgid "Warning"
@@ -855,8 +952,11 @@ msgid "Re_verse scroll direction"
msgstr "ÐнвеÑÑÑваÑи напÑÑ_м пÑокÑÑÑки"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
-msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
-msgstr "ÐÑÑановиÑи пÑиÑкоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑг Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
+msgid ""
+"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"values"
+msgstr ""
+"ÐÑÑановиÑи пÑиÑкоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑг Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
msgid "Size"
@@ -867,28 +967,45 @@ msgid "T_hreshold:"
msgstr "Ðо_ÑÑг:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
-msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr "ФакÑоÑ, Ñо Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника пÑи його пеÑемÑÑеннÑ"
+msgid ""
+"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+"ФакÑоÑ, Ñо Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑвидкоÑÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвника пÑи його пеÑемÑÑеннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
-msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
-msgstr "ÐказÑвник миÑÑ Ð½Ðµ зможе пеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð¸Ñе ÑÑÑÑ Ð²ÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ñж мÑж два клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ñого бÑдÑÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑи подвÑйне клаÑаннÑ"
+msgid ""
+"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
+"for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+"ÐказÑвник миÑÑ Ð½Ðµ зможе пеÑемÑÑÑиÑиÑÑ Ð²Ð¸Ñе ÑÑÑÑ Ð²ÑдÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ñж мÑж два "
+"клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ñого бÑдÑÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑаÑи подвÑйне клаÑаннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
-msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑкÑелÑв на ÑÐºÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑиÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвник, пеÑÑ Ð½Ñж поÑнеÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑваннÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑкÑелÑв на ÑÐºÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑиÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвник, пеÑÑ Ð½Ñж поÑнеÑÑÑÑ "
+"опеÑаÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑваннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
-msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
-msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑкÑелÑв на ÑÐºÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑиÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвник за коÑоÑкий пеÑÑод, пеÑÑ Ð½Ñж поÑнеÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑкоÑеннÑ"
+msgid ""
+"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
+"accelerating"
+msgstr ""
+"ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑкÑелÑв на ÑÐºÑ Ð¼ÑÑиÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑиÑиÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð·Ñвник за коÑоÑкий пеÑÑод, "
+"пеÑÑ Ð½Ñж поÑнеÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑкоÑеннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
msgid "Ti_me:"
msgstr "Ч_аÑ:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
-msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
-msgstr "Ðва клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·Ð° коÑоÑкий пеÑÑод ÑаÑÑ (в мÑлÑÑекÑндаÑ
) Ñке бÑде вважаÑиÑÑ Ð·Ð° подвÑйне клаÑаннÑ"
+msgid ""
+"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
+"considered a double click"
+msgstr ""
+"Ðва клаÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð·Ð° коÑоÑкий пеÑÑод ÑаÑÑ (в мÑлÑÑекÑндаÑ
) Ñке бÑде "
+"вважаÑиÑÑ Ð·Ð° подвÑйне клаÑаннÑ"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
@@ -955,7 +1072,8 @@ msgstr "ÐÑдновиÑи"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "вÑдновиÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
+msgstr ""
+"вÑдновиÑи влаÑÑивоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи."
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
@@ -974,13 +1092,19 @@ msgstr "ÐÑновний ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ('/') не Ñ Ð¿ÑавилÑÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð°
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
-msgid "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr "Ðазви влаÑÑивоÑÑей можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи ÑÑлÑки Ñимволи ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', '-', '<' Ñ '>', ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñимволом '/'"
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Ðазви влаÑÑивоÑÑей можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи ÑÑлÑки Ñимволи ASCII A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' Ñ '>', ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñимволом '/'"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Ðазви влаÑÑивоÑÑей не можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи Ð´Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ бÑлÑÑе пÑодовжÑваниÑ
ÑимволÑв '/'"
+msgstr ""
+"Ðазви влаÑÑивоÑÑей не можÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑи Ð´Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ бÑлÑÑе пÑодовжÑваниÑ
ÑимволÑв "
+"'/'"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
@@ -1077,51 +1201,66 @@ msgstr "ÐнаÑеннÑ:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Ðанали Xfconf"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ÐÐ¸Ð¿ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ÐовÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ ÑвÑмкнÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÑÑо"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "СпеÑÑалÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "Ðеможливо запÑÑÑиÑи \"%s\""
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "СÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð²ÑÐ´Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (не йÑи Ñ Ñоновий Ñежим)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:358
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÐамÑниÑи запÑÑÐµÐ½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ xsettings (ÑкÑо наÑвна)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "РобоÑа облаÑÑÑ %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Xfce"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "ÐÑалог влаÑÑивоÑÑей Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑаженнÑ"
@@ -1157,22 +1296,15 @@ msgstr "ÐÑаÑÑÑний Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Ð´Ð»Ñ Xfce 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Ðокладний вивÑд"
-
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÐамÑниÑи запÑÑÐµÐ½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ xsettings (ÑкÑо наÑвна)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "Ðокладний вивÑд"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"СпÑобÑйÑе %s --help Ñоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
опÑÑй. \n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "СпÑобÑйÑе %s --help Ñоб пеÑеглÑнÑÑи повний ÑпиÑок доÑÑÑпниÑ
опÑÑй. \n"
#~ msgid "NVIDIA Settings"
#~ msgstr "ÐаÑамеÑÑи NVIDIA"
@@ -1195,8 +1327,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
#~ msgstr "РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ \"%s\""
-#~ msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
-#~ msgstr "РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐмÑна ÑозмÑÑÑ Ñа обеÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (RandR) не дозволена Ð´Ð»Ñ ÑÑого диÑплеÑ. СпÑобÑй ÑвÑмкнÑÑи його Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи дÑалог зновÑ."
+#~ msgid ""
+#~ "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. "
+#~ "Try to enable it and run the dialog again."
+#~ msgstr ""
+#~ "РозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐмÑна ÑозмÑÑÑ Ñа обеÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (RandR) не дозволена Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
+#~ "диÑплеÑ. СпÑобÑй ÑвÑмкнÑÑи його Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑи дÑалог зновÑ."
#~ msgid "Failed to use the RandR extension"
#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑаÑи ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ RandR"
@@ -1231,9 +1367,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "ÐикоÑиÑÑано id клÑÑнÑа пÑд ÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ´Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑеанÑÑ"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑв Xfce"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-закÑиÑи"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 2f0840d..fc49af7 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -40,83 +39,100 @@ msgstr "ÙابÙÛت رسائÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "اگر _Ø¯Ù Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ú©Û Ø³_ٹرÙÚ© تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û _رÙتار:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "د_Ûراؤ ÙÙÙÛ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "اسراع Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ پؤائÙٹر Ú©Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ù¾Ø¤Ø§Ø¦Ùٹر رÙتار Ú©Û ÙÛÛ Ø±ÛÙ
Ù¾"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "دÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙعات Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
"Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -125,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û "
"Ø¬Ø§Ø¦Û "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -133,19 +149,19 @@ msgstr ""
"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û "
"درÙ
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "_باؤÙس بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_Úسپاں بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ _بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
"جاÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
"ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -163,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت "
"Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -171,34 +187,42 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠"
"بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "ا_سراع تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹ٠_Ù
ÙÙ٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Ù
اؤس"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛش٠ا_ستعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
@@ -220,36 +244,36 @@ msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -601,33 +625,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "استعÙ
ا٠Û٠رÛÛ Ø±ÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠کا ÙرÚÙ Ù¾ÛÚا٠Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº آرÛا"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "تبدÛÙÛاں Ùاگ٠کرÛÚº اÙر ÙØ¦Û ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات کا ØªØ¬Ø±Ø¨Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "ترتÛبات"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -636,25 +655,19 @@ msgstr ""
"ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از "
"Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ÙÛÙ¾ ٹاپ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Ù
اÙÛٹر"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Ù¹ÛÙÛ ÙÛÚÙ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "رÙÙ
Û ÚسپÙÛ"
@@ -1052,66 +1065,66 @@ msgstr "Ù
ÙÙÙ"
msgid "Value"
msgstr "Ùدر"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "خاÙÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -1196,51 +1209,66 @@ msgstr "Ùدر:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÚÙتا ÛÙا xsettings ÚÛÙ
٠تبدÛ٠کرÛÚº (اگر Û٠تÙ)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
@@ -1277,22 +1305,19 @@ msgstr "تصÙÛØ±Û ØªØ±ØªÛبات Ù
ÙÛجر Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø§ÛکسÙس 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "پرÛشا٠ک٠Ù
اØاصÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÚÙتا ÛÙا xsettings ÚÛÙ
٠تبدÛ٠کرÛÚº (اگر Û٠تÙ)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "پرÛشا٠ک٠Ù
اØاصÙ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ÙعاÙ"
@@ -1347,9 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 2f0840d..fc49af7 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:29+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -40,83 +39,100 @@ msgstr "ÙابÙÛت رسائÛ"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "اگÙÛ Ù
Ø±ØªØ¨Û Ø¢Ù¾ Ú©Û Ùاگ ا٠ÛÙÙÛ Ù¾Ø± سسٹÙ
Ø·Û Ø´Ø¯Ú¯Ø§Ù Ø¨Øا٠کردئÛÛ Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯ÛÛ "
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "Ú©ÛبÙØ±Ú Ø§Ùر Ù
اؤس Ú©Û ÙابÙÛت Ø±Ø³Ø§Ø¦Û Ù
رتب کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "اگر _Ø¯Ù Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "Ú©Û Ø³_ٹرÙÚ© تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "_Ú©ÛبÙرÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û _رÙتار:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "<b>Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛØ´Ù</b>"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "د_Ûراؤ ÙÙÙÛ:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت ج٠بٹ٠دباؤ Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠درکا٠ÛÙÚ¯Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr ""
"Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت Ú©Û Ú©Ù
Ûت Ø¬Ø³Û Ø¨Ù¹Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ Ú©Û ÙبÙÙ ÛÙÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ú¯Ø²Ø±Ùا ÙازÙ
Û ÛÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "اسراع Ú©Û Ø¨Ø¹Ø¯ پؤائÙٹر Ú©Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ù¾Ø¤Ø§Ø¦Ùٹر رÙتار Ú©Û ÙÛÛ Ø±ÛÙ
Ù¾"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "دÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙعات Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr ""
"Ù¾ÛÙÛ Ø¨Ù¹Ù Ú©Û Ø¯Ø¨Ø§Ø¤ اÙر Ù¾ÛÙÛ Ø¯ÛØ±Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û ØØ±Ú©ØªÛ ÙاÙØ¹Û Ú©Û Ø¯Ø±Ù
Ûا٠Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "زÛØ§Ø¯Û Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û Ø±Ùتار Ú©Û ØصÙÙ Ú©Û ÙÛÛ Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº ÙÙت"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -125,7 +141,7 @@ msgstr ""
"Ú©Û Ø¨Ø·Ùر Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±ÙÚ© ÙبÙÙ Ú©Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ Ø§ÛÚ© Ù
خصÙص Ú©Ù
از Ú©Ù
ÙÙت تک Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾Û "
"Ø¬Ø§Ø¦Û "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
@@ -133,19 +149,19 @@ msgstr ""
"ØØ§Ø¯Ø«Ø§ØªÛ Ø·Ùر پر Ú©Ø¦Û Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس ک٠رÙÚ©ÙÛ Ú©Û ÙئÛØ Ø¨Ø§Ø¤Ùس Ú©Ûز Ú©Û Ø§Ø³Ù¹Ø±Ùکس Ú©Û "
"درÙ
Ûا٠کÙ
از Ú©Ù
ÙÙÙÛ ÙاÙØ° Ú©Ø±ØªÛ ÛÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "_باؤÙس بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "_Úسپاں بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ _بٹ٠استعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -155,7 +171,7 @@ msgstr ""
"جاÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز ( جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ú©Ù Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø±Ú©Ú¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±Ùرت "
"ÙÛÛÚº Ù¾ÚØªÛ (اÙÛÛÚº دبا کر ÚÚ¾ÙÚا جا سکتا ÛÛ)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -163,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ùتخب ÛÙÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
بد٠کÛز (جÛسا Ú©Û ControlØ Alt اÙر Shift) Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§ÙÛ Ú©Û ØاÙت "
"Ù
ÛÚº Ù
ÙÙ٠رÛÛÚº Ú¯Û Ø¬Ø¨ تک اÙÛÛÚº دÙØ¨Ø§Ø±Û Ø¯Ø¨Ø§Ûا ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
@@ -171,34 +187,42 @@ msgstr ""
"اگر Ù
Ùتخب Ú©Ûا Ú¯Ûا ت٠\"sticky keys\" خاصÛت اس ÙÙت Ù
Ø¹Ø·Ù Ú©Ø±Ø¯Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø¬Ø¨ د٠"
"بٹ٠تسÙØ³Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¯Ø¨Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr ""
"Ù
Ùتخب کرÙÛ Ù¾Ø±Ø Ù
اؤس کا پؤائÛÙٹر Ú©ÛبÙØ±Ú Ú©Û ÙÙ
بر Ù¾ÛÚ Ø³Û Ú©ÙٹرÙÙ Ú©Ûا جاسکتا ÛÛ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "ا_سراع تاخÛر:"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹ٠_Ù
ÙÙ٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "_Ù
اؤس"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "Ù
اؤس اÛÙ
ÙÙÛش٠ا_ستعÙ
ا٠کرÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "Ù
ÙÛ Ø³ÛÚ©ÙÚ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "پکسÙ/سÛÚ©ÙÚ"
@@ -220,36 +244,36 @@ msgstr "ساکٹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "ÙرÚÙ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "ÛداÛات Ú©Û ÙÛÛ '%s --help' ÙÚ©Ú¾ÛÚº"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اÛکسÙس ترÙÛ Ù¹ÛÙ
. تÙ
اÙ
ØÙÙÙ Ù
ØÙÙظ ÛÛÚº."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ÛرباÙÛ ØºÙØ·ÛÙÚº Ú©Û Ø±Ù¾Ùرٹ <%s> پر کرÛÚº."
@@ -601,33 +625,28 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "استعÙ
ا٠Û٠رÛÛ Ø±ÛÙÚر اÛکسٹÛÙش٠کا ÙرÚÙ Ù¾ÛÚا٠Ù
ÛÚº ÙÛÛÚº آرÛا"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "تبدÛÙÛاں Ùاگ٠کرÛÚº اÙر ÙØ¦Û ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات کا ØªØ¬Ø±Ø¨Û Ú©Ø±ÛÚº"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "ترتÛبات"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
#, fuzzy
msgid "ATI Settings"
msgstr "ترتÛبات"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr ""
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -636,25 +655,19 @@ msgstr ""
"ÛÛ Ø³Ø³Ù¹Ù
RandR %d %d استعÙ
ا٠کررÛا ÛÛÛ ÚسپÙÛ ØªØ±ØªÛبات ک٠کاÙ
کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
از "
"Ú©Ù
اس کا ÙØ³Ø®Û 1.1 درکار ÛÛ"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ÙÛÙ¾ ٹاپ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "Ù
اÙÛٹر"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "Ù¹ÛÙÛ ÙÛÚÙ"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "رÙÙ
Û ÚسپÙÛ"
@@ -1052,66 +1065,66 @@ msgstr "Ù
ÙÙÙ"
msgid "Value"
msgstr "Ùدر"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "خاÙÛ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr ""
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "Ú©Ûا آپ ÙاÙØ¹Û Ø®ØµÙصÛت \"<b>%s</b>\" صا٠کرÙا ÚاÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -1196,51 +1209,66 @@ msgstr "Ùدر:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf ÚÛÙÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "Úسپاں بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "Úسپاں بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "Ø¢ÛØ³ØªÛ Ø¨Ù¹Ù"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ùعا٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "باؤÙس بٹ٠Ù
عط٠ÛÛÚº"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "باؤÙس بٹÙ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ÚÙاÛا ÙÛÛÚº جاسکا"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "ÚÛ Ø¨Ú¯ Ù
ÙÚ Ù
ÛÚº ÚÙائÛÚº (پس Ù
Ùظر پر ÙÙرک Ù
ت کرÛÚº)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "ÚÙتا ÛÙا xsettings ÚÛÙ
٠تبدÛ٠کرÛÚº (اگر Û٠تÙ)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ù
ÙاÙ
کار %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "دکھاÙÛ Ú©Û ÙÛÛ ÚائÛÙاگ Ú©Û ØªØ±ØªÛبات"
@@ -1277,22 +1305,19 @@ msgstr "تصÙÛØ±Û ØªØ±ØªÛبات Ù
ÙÛجر Ø¨Ø±Ø§Ø¦Û Ø§ÛکسÙس 4"
msgid "Settings Manager"
msgstr "ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "پرÛشا٠ک٠Ù
اØاصÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "ترتÛبات"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "ÚÙتا ÛÙا xsettings ÚÛÙ
٠تبدÛ٠کرÛÚº (اگر Û٠تÙ)"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "پرÛشا٠ک٠Ù
اØاصÙ"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "دستÛاب Ú©Ù
اÙÚ Ùائ٠اختÛارات Ú©Û Ù
Ú©Ù
Ù ÙÛرست Ú©Û ÙÛÛ %s --help ÙÚ©Ú¾ÛÚº.\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "ÙعاÙ"
@@ -1347,9 +1372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "Ú©ÙائÛÙÙ¹ Ø¢Ø¦Û ÚÛ Ø¬Ù Ùشست بØا٠کرÙÛ Ú©Û ÙÛÛ Ø§Ø³ØªØ¹Ù
ا٠ÛÙگا"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "اÛکسÙس ترتÛبات Ù
ÙÛجر"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d58558e..39f13c5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,12 +4,11 @@
# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -36,102 +35,119 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "è¾
å©åè½"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "ä½ ä¸æ¬¡ç»å
¥æ¶å°æ¢å¤ç³»ç»é»è®¤è®¾ç½®"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "åå¼¹æé®"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "为è¾
å©åè½è®¾ç½®é®çåé¼ æ "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "两个é®åæ¶æä¸æ¶åæ¶é»æ§æé®åè½(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "æé®å»¶è¿(_E):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "é®ç(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "æ大é度(_S):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "é¼ æ 模æ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "éå¤é´é(_R):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "æ
¢éæé®"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ç²æ»é®"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "两次æé®çé´éï¼æ¯«ç§ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "æé®åªå¨æåè¿è¿ä¹é¿æ¶é´ï¼æ¯«ç§ï¼æ被æ¥å"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "å éåå
æ æ快移å¨é度"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "å
æ å éå°æå¿«çç¼å²"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "éå¤å
æ 移å¨äºä»¶çé´éï¼æ¯«ç§ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "ä»æé®å°å¼å§éå¤çæ¶é´é´éï¼æ¯«ç§ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "å°è¾¾æå¿«é度æç¨æ¶é´ï¼æ¯«ç§ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
msgstr "使ç¨æ
¢éæé®å¯é²æ¢éæï¼ä¸ä¸ªé®åªå¨è¢«æäºä¸å®æ¶é´ä¹åæ被æ¥åã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr "使ç¨åå¼¹æé®å¯é²æ¢æå¤éå¤ï¼ä¸¤æ¬¡æé®é´éå¿
é¡»è¶
è¿æå°å»¶è¿"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "使ç¨åå¼¹æé®(_B)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "使ç¨é»æ§æé®(_S)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "使ç¨æ
¢éæé®(_K)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -140,7 +156,7 @@ msgstr ""
"éæ©è¯¥é项åï¼ä½¿ç¨ä¿®é¥°é®ï¼æ¯å¦ Ctrlï¼Altï¼ä»¥å Shiftï¼æ¶ä¸éè¦ä¸ç´æä¸ï¼å¯\n"
"以æäºåæ¾å¼ï¼ç¶åææ修饰çé®ãè¿æ ·å°±ä¸éè¦åæ¶æä¸å¤ä¸ªé®ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -148,39 +164,47 @@ msgstr ""
"éæ©è¯¥é项åï¼ä¿®é¥°é®ï¼æ¯å¦ Ctrlï¼Altï¼ä»¥å Shiftï¼æè¿ä¹åä¼ä¸ç´ä¿æï¼ç´å°\n"
"åæä¸æ¬¡ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr "éæ©è¯¥é项åï¼å¦æåæ¶æä¸ä¸¤ä¸ªé®âé»æ§æé®âåè½ä¼ææ¶åæ¶"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "éæ©è¯¥é项åï¼å¯ä»¥ç¨æ°åå°é®çæ§å¶é¼ æ å
æ "
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "å é延è¿(_A):"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "éå®é»æ§æé®(_L)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "é¼ æ (_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "使ç¨æ¨¡æé¼ æ (_U)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "毫ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "åç´ /ç§"
@@ -202,36 +226,36 @@ msgstr "å¥æ¥å ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "çæ¬ä¿¡æ¯"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "â%s --helpâæ¾ç¤ºä½¿ç¨è¯´æ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce å¼åå¢éï¼çæææ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请å <%s> æ¥åç¨åºæ¼æ´ã"
@@ -559,55 +583,45 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "éæ©æªè¢«ç¦ç¨çè¾åº"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "æ æ³åå¾ RandR æ©å±æ¨¡åççæ¬å·"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "æ æ³å¯å¨ Xfce æ¾ç¤ºè®¾ç½®"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA 设置"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI 设置"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "æ æ³å¯å¨ä¸ç¨é©±å¨è®¾ç½®"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr "æ¨çç³»ç»ä½¿ç¨çæ¯ RandR %d.%dãæ¾ç¤ºè®¾ç½®ä¾èµ 1.2 以ä¸çæ¬æè½æ£å¸¸å·¥ä½"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "è§é¢é©±å¨ä¸æ¯æ该è¾åº"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "ç¬è®°æ¬çµè"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "æ¾ç¤ºå¨"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "çµè§"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "çµåæ¾ç¤ºæ¿"
@@ -986,41 +1000,41 @@ msgstr "éå®"
msgid "Value"
msgstr "å¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "æ¤å±æ§åæ æã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "éç½®"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "éç½®ä¸ä¸ªå±æ§å°ä¼æ°¸ä¹
å é¤ä¹åçèªå®ä¹è®¾ç½®ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦éç½®å±æ§ \"%s\" åï¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "å±æ§åå¿
须以 '/' å¼å¤´"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "æ ¹å
ç´ ('/') ä¸æ¯ä¸ä¸ªææçå±æ§å"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1029,26 +1043,26 @@ msgstr ""
"å±æ§å称åªè½å
å«ä»¥ä¸ ASCII å符: A-Zãa-zã0-9ã'_'ã'-'ã'<' å '>'ï¼å¦"
"å¤ï¼'/' ä½ä¸ºåé符"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "å±æ§å称ä¸ä¸è½å
å«ä¸¤ä¸ªæ以ä¸è¿ç»ç '/' å符"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "å±æ§å称ä¸è½ä»¥ '/' ç»æ"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "éç½®(_R)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
#, fuzzy
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "éç½®ä¸ä¸ªé¢éå°ä¼æ°¸ä¹
å é¤ä¹åçèªå®ä¹è®¾ç½®ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦é设é¢é \"%s\" åå®çææå±æ§åï¼"
@@ -1131,51 +1145,66 @@ msgstr "å¼:"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf é¢é"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "é»æ§æé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "é»æ§æé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "é»æ§æé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "æ
¢éæé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "æ
¢éæé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "æ
¢éæé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "åå¼¹æé®å·²å¯ç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "åå¼¹æé®å·²åæ¶"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "åå¼¹æé®"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "æ æ³å¯å¨â%sâ"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "å¯å¨å°å·®é模å¼ï¼ä¸ååå°åå°çº¿ç¨ï¼"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "å¦ææçè¯ï¼å代è¿è¡ä¸ç xsettings åå°è¿ç¨"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "å·¥ä½åº %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 设置管çå¨"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "设置è¦æ¾ç¤ºç对è¯æ¡"
@@ -1211,22 +1240,21 @@ msgstr "Xfce 4 çå¾å½¢çé¢è®¾ç½®ç®¡çå¨"
msgid "Settings Manager"
msgstr "设置管çå¨"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "è¾åºè¯¦ç»ä¿¡æ¯"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA 设置"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "å¦ææçè¯ï¼å代è¿è¡ä¸ç xsettings åå°è¿ç¨"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "è§é¢é©±å¨ä¸æ¯æ该è¾åº"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help å°ååºå®æ´çå¯éå½ä»¤è¡åæ°\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "è¾åºè¯¦ç»ä¿¡æ¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "%s --help å°ååºå®æ´çå¯éå½ä»¤è¡åæ°\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "æ´»å¨"
@@ -1283,9 +1311,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Client id used when resuming session"
#~ msgstr "æ¢å¤ä¼è¯æ¶ä½¿ç¨çå®¢æ· ID"
-#~ msgid "Xfce Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 设置管çå¨"
-
#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d724e95..9cbe191 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010.
#
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 19:40+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -36,78 +35,95 @@ msgid "Accessibility"
msgstr "è¼å©åè½"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assistive technologies will be available the\n"
+"next time you login"
+msgstr "ä¸æ¬¡æ¨ç»å
¥æå°éå系統é è¨å¼ã"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
msgid "Bounce Keys"
msgstr "å½åéµ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
msgstr "調æ´éµç¤èæ»é¼ çè¼å©è½å"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
msgstr "è¥æä¸å
©åæéµç話ååç¨ç¸é»éµ(_T)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"If enabled, the session manager will start the required applications for "
+"screen readers and magnifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
msgid "K_eystroke delay:"
msgstr "æéµæå£å»¶é²(_E)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboa_rd"
msgstr "éµç¤(_R)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Maximum _speed:"
msgstr "æ大é度(_S)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "æ»é¼ 模æ¬"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "R_epeat interval:"
msgstr "éè¤éé(_E)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "Slow Keys"
msgstr "ç·©ééµ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ç¸é»éµ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
msgstr "æéµææä¹éæéè¦çæéï¼å®ä½çºæ¯«ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
msgstr "å¨æéµææ被æ¥åä¹åæè¦ç¶éçæéï¼å®ä½çºæ¯«ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
msgstr "å é度å¾çæ大ææ¨é度"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
msgstr "éå°æ大ææ¨é度çæç"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
msgstr "ä»æ¼éè¤åä½äºä»¶çæéï¼å®ä½çºæ¯«ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid ""
"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated "
"motion event"
msgstr "ä»æ¼åéå§æå£æéµè第ä¸åéè¤åä½äºä»¶éçæéï¼å®ä½çºæ¯«ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
msgstr "éå°æ大é度çæéï¼å®ä½çºæ¯«ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
msgid ""
"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
@@ -115,26 +131,26 @@ msgstr ""
"åå©é²æ¢ç¢çæéµææçæå¤ï¼ç·©ééµéè¦è©²æéµè³å°è¦è¢«æå£ä¸å°æ®µæéå¾æææ¥å"
"å
¶æéµææ"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
msgid ""
"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
"minimum delay between keystrokes"
msgstr ""
"åå©é²æ¢ç¢çå¤åæéµææçæå¤ï¼å½åéµè®æéµææéé½è³å°éè¦ä¸å°æ®µå»¶é²æé"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
msgid "Use _bounce keys"
msgstr "使ç¨å½åéµ(_B)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _sticky keys"
msgstr "使ç¨ç¸é»éµ(_S)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
msgstr "使ç¨ç·©ééµ(_K)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
@@ -143,7 +159,7 @@ msgstr ""
"ç¶é¸åæï¼ä¸è¬éè¦åææä¸æéµçå¤æéµåè½å
¶æéµä¿®é£¾éµ (åæ¯ CtrlãAltã"
"Shift) ä¸éè¦ä¸ç´æèä¸æ¾ (å®åå¯ä»¥è¢«æå£ç¶å¾æ¾é)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
msgid ""
"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
"locked in the pressed state until pressed again"
@@ -151,39 +167,47 @@ msgstr ""
"ç¶é¸åæï¼ä¿®é£¾éµ (åæ¯ CtrlãAltãShift) å¨æå£çæ
æå°ç¶æä¸éç´å°æ¨å度æå£"
"çºæ¢"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
msgid ""
"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
"pressed simultaneously"
msgstr "ç¶é¸åæï¼è¥å
©åæéµè¢«åææå£ç話ï¼ãç¸é»éµãåè½å°åç¨"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
msgid ""
"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
"pad"
msgstr "ç¶é¸åæï¼æ»é¼ ææ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨éµç¤çæ¸åéµç¤ä¾æ§å¶"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
msgid "_Acceleration delay:"
msgstr "å é度延é²(_A)ï¼"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "_Assistive Technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37
+msgid "_Enable assistive technologies"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38
msgid "_Lock sticky keys"
msgstr "éå®ç¸é»éµ(_L)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39
msgid "_Mouse"
msgstr "æ»é¼ (_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40
msgid "_Use mouse emulation"
msgstr "使ç¨æ»é¼ 模æ¬(_M)"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
msgstr "å¾®ç§"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
msgstr "åç´ /ç§"
@@ -205,36 +229,36 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:74
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "çæ¬è³è¨"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:143
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:827
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:160 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "輸å
¥ '%s --help' 以äºè§£ç¨æ³ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:176 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce éç¼åéãä¿çæææ¬å©ã"
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:163
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:177 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "è«åå ±é¯èª¤è³ <%s>ã"
@@ -566,55 +590,45 @@ msgid "Selected output not disabled"
msgstr "é¸åç輸åºæªåç¨"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:261
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "ç¡æ³æ¥è©¢æ£å¨ä½¿ç¨ä¸ç RandR æ´å±çæ¬"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1123
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "ç¡æ³åå Xfce 顯示è¨å®å¼"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
-msgid "NVIDIA Settings"
-msgstr "NVIDIA è¨å®å¼"
-
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1117
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI è¨å®å¼"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1133
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "ç¡æ³ååå°æé©
åç¨å¼è¨å®å¼"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr "æ¬ç³»çµ±æ£å¨ä½¿ç¨ RanR %d.%dãè¥è¦è®è©²é¡¯ç¤ºè¨å®å¼éä½ï¼è³å°éè¦ 1.2 ç"
-#. set error
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:294
-#, c-format
-msgid "The video driver does not support video outputs"
-msgstr "顯示å¡é©
åç¨å¼ä¸æ¯æ´å½±å輸åº"
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
msgid "Laptop"
msgstr "èä¸åé»è
¦"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:579
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
msgid "Monitor"
msgstr "è¢å¹"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:582
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
msgid "Television"
msgstr "é»è¦"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:586
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
msgid "Digital display"
msgstr "æ¸ä½é¡¯ç¤º"
@@ -993,41 +1007,41 @@ msgstr "éä¸"
msgid "Value"
msgstr "å¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:306
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr "空"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:696
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:888
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
msgid "This property name is not valid."
msgstr "æ¤å±¬æ§å稱ç¡æã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:923
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1076
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
msgid "Reset"
msgstr "éè¨"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:924
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
msgstr "éè¨å±¬æ§å°æ°¸ä¹
移é¤é£äºèªè¨éçè¨å®å¼ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦éè¨å±¬æ§ã%sãåï¼"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:981
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
#, c-format
msgid "Property names must start with a '/' character"
msgstr "屬æ§å稱å¿
é 以 '/' åå
ä½éé "
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:990
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
#, c-format
msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
msgstr "æ ¹å
ç´ ('/') ä¸æ¯ææç屬æ§å稱"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1004
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1036,25 +1050,25 @@ msgstr ""
"屬æ§å稱åªè½å
å« ASCII åå
A-Zãa-zã0-9ã'_'ã'-'ã'<'ã'>'ï¼è '/' ä½çºå"
"é符"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1013
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
msgstr "屬æ§å稱ç¡æ³ææå
©åæå¤åé£çºç '/' åå
"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1024
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
#, c-format
msgid "Property names cannot end with a '/' character"
msgstr "屬æ§å稱ç¡æ³ä»¥ '/' åå
ä½çµå°¾"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1043
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
msgid "_Reset"
msgstr "éè¨(_R)"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1077
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
msgstr "éè¨ééå°æ°¸ä¹
移é¤é£äºèªè¨éçè¨å®å¼ã"
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
+#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦éè¨ã%sãééèå
¶å
¨é¨å±¬æ§ï¼"
@@ -1136,51 +1150,66 @@ msgstr "å¼ï¼"
msgid "Xfconf channels"
msgstr "Xfconf éé"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:352
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "ç¸é»éµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:354
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
msgid "Sticky keys are disabled"
msgstr "ç¸é»éµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
msgid "Sticky keys"
msgstr "ç¸é»éµ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:361
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
msgid "Slow keys are enabled"
msgstr "ç·©ééµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:363
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
msgid "Slow keys are disabled"
msgstr "ç·©ééµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:365
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
msgid "Slow keys"
msgstr "ç·©ééµ"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:370
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
msgid "Bounce keys are enabled"
msgstr "å½åéµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:372
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
msgid "Bounce keys are disabled"
msgstr "å½åéµå·²åç¨"
-#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:374
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
msgid "Bounce keys"
msgstr "å½åéµ"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:75 ../xfsettingsd/main.c:64
-msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
+msgstr "ç¡æ³ååã%sã"
+
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Do not fork to the background"
msgstr "以é¤é¯æ¨¡å¼åå (ä¸è¦ååè³èæ¯)"
-#: ../xfce4-settings-helper/workspaces.c:354
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
+msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
+msgstr "å代æ£å¨å·è¡ä¸ç xsettings å¹å¾ç¨å¼ (å¦ææç話)"
+
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "å·¥ä½å %d"
+#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "The Xfce Settings Daemon"
+msgstr "Xfce 4 è¨å®å¼ç®¡çå¡"
+
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "è¦é¡¯ç¤ºçè¨å®å¼å°è©±çª"
@@ -1216,25 +1245,21 @@ msgstr "Xfce 4 çåå½¢è¨å®å¼ç®¡çå¡"
msgid "Settings Manager"
msgstr "è¨å®å¼ç®¡çå¡"
-#: ../xfsettingsd/main.c:56
-msgid "Verbose output"
-msgstr "åé·è¼¸åº"
+#~ msgid "NVIDIA Settings"
+#~ msgstr "NVIDIA è¨å®å¼"
-#: ../xfsettingsd/main.c:60
-msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr "å代æ£å¨å·è¡ä¸ç xsettings å¹å¾ç¨å¼ (å¦ææç話)"
+#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
+#~ msgstr "顯示å¡é©
åç¨å¼ä¸æ¯æ´å½±å輸åº"
-#: ../xfsettingsd/main.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"試試 %s --help 以æ¥çå¯ç¨æ令åé¸é
çå®æ´æ¸
å®ã\n"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "åé·è¼¸åº"
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
-#~ msgstr "Xfce 4 è¨å®å¼ç®¡çå¡"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "試試 %s --help 以æ¥çå¯ç¨æ令åé¸é
çå®æ´æ¸
å®ã\n"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "æ´»åä¸"
More information about the Xfce4-commits
mailing list