[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 34%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Feb 27 21:08:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to 2837f5ab2555da57e601bc56d40f0df5d85b2363 (commit)
       from 8748d60cc8118a733a711e711dcb5016d1e5adad (commit)

commit 2837f5ab2555da57e601bc56d40f0df5d85b2363
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Sun Feb 27 21:06:18 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 34%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 436 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/pt.po | 3418 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1708 insertions(+), 1710 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index a989c7e..ff48a11 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:43-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,1479 +18,1089 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
 
-#: projects/orage.php:1
-msgid "What is Orage?"
-msgstr "O que é o Orage?"
-
-#: projects/orage.php:6
-msgid "Orage provides a calendar which integrates nicely into the Xfce Desktop Environment. It is highly configurable and supports alerts based on dates. It warns you with popup or audio alarm. As it is an application for every day use, it launches itself in the background as a daemon and can be accessed using the Orage Clock plugin for the panel."
-msgstr "O Orage disponibiliza um calendário para integrar o ambiente de trabalho Xfce. É altamente configurável e possui suporte a alertas baseados em datas. Pode avisá-lo com imagens ou sons. Com é uma aplicação para uso diário, o Orage inicia automaticamente em segundo plano como um serviço e pode ser acedido a partir do relógio presente no painel."
-
-#: projects/orage.php:9 projects/xfwm4.php:15 projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/thunar.php:15 projects/libxfce4.php:16 projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13 projects/xfconf.php:9
-#: projects/xfce4-mixer.php:15 projects/exo.php:9 projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfburn.php:11 projects/terminal.php:11 about/releasemodel.php:337
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: projects/orage.php:16 projects/xfce-utils.php:19 projects/thunar.php:23
-#: projects/libxfce4.php:26 projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfdesktop.php:19 projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfconf.php:17 projects/xfce4-mixer.php:21 projects/exo.php:17
-#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfburn.php:17
-#: projects/terminal.php:18
-msgid "Useful links"
-msgstr "Ligações úteis"
-
-#: projects/orage.php:20
-msgid "Download the source tarballs of Orage releases"
-msgstr "Transfira o código fonte do Orage"
-
-#: projects/orage.php:23
-msgid "Orage source code on git.xfce.org"
-msgstr "O código do Orage está alojado em git.xfce.org"
-
-#: projects/orage.php:26
-msgid "Bugs reported against Orage"
-msgstr "Erros reportados"
-
-#: projects/xfwm4.php:1
-msgid "What is Xfwm4?"
-msgstr "o que é o Xfwm4?"
-
-#: projects/xfwm4.php:6
-msgid "Xfwm4 is the Xfce window manager. It manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. "
-msgstr "O Xfwm4 o o gestor de janelas do Xfce. A aplicação faz a gestão do posicionamento das janelas no ecrã, disponibiliza diversas decorações de janelas, faz a gestão das áreas de trabalho ou dos ambientes virtuais e possui suporte a ecrãs múltiplos."
-
-#: projects/xfwm4.php:10
-msgid "It provides its own compositing manager (from the X.Org Composite extension) for true transparency and shadows. Xfwm4 also includes a keyboard shorcuts editor for basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
-msgstr "Disponibiliza o seu gestor de composições (da extensão  X.Org Composite ) das transparências e sombras. O Xfwm4 possui também um editor de teclas de atalho para as manipulações básicas e disponibiliza um diálogo de preferências para ajustes avançados."
-
-#: projects/xfwm4.php:21
-msgid "Uselful links"
-msgstr "Ligações úteis"
-
-#: projects/xfwm4.php:25
-msgid "Download the source tarballs of Xfwm4 releases"
-msgstr "Transfira o código fonte do Xfwm4"
-
-#: projects/xfwm4.php:28
-msgid "Xfwm4 source code on git.xfce.org"
-msgstr "O código do Xfwm4 está alojado em git.xfce.org"
-
-#: projects/xfwm4.php:31
-msgid "Bugs reported against Xfwm4"
-msgstr "Erros reportados"
-
-#: projects/xfce-utils.php:1
-msgid "What are the utilities and scripts?"
-msgstr "O que são os utilitários e \"scripts\"?"
-
-#: projects/xfce-utils.php:6
-msgid "The Utilities and Scripts provides an about dialog for Xfce 4, an application launcher and several useful scripts that are also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
-msgstr "Os utilitários e \"scripts\" disponibilizam o diálogo \"Sobre\", uma lançador de aplicações e diversos \"scripts\" que também podem ser utilizados por outros componentes do Xfce, como o painel e o menu do ambiente de trabalho."
-
-#: projects/xfce-utils.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfce Utils releases"
-msgstr "Transfira o código fonte do Xfce utils"
-
-#: projects/xfce-utils.php:26
-msgid "Xfce utils source code on git.xfce.org"
-msgstr "O código do Xfce utils está alojado em git.xfce.org"
-
-#: projects/xfce-utils.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfce Utils"
-msgstr "Erros reportados"
-
-#: projects/thunar.php:1
-msgid "What is the Thunar File Manager?"
-msgstr "O que o gestor de ficheiros Thunar?"
-
-#: projects/thunar.php:6
-msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options. Thunar is fast and responsive with a good start up time and directory load time."
-msgstr "O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho xfce. Foi desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo ao arrancar e na abertura dos directórios."
-
-#: projects/thunar.php:10
-msgid "Thunar implements the various FreeDesktop.org standards to integrate nicely into todays UNIX/Linux desktop world. That means that you don’t need to setup your system in a special way or spend hours configuring the file manager, instead, it will just work if your system complies with the FreeDesktop.org standards."
-msgstr "O Thunar implementa diversos padrões FreeDesktop.org de modo a ser facilmente integrado nos ambientes de trabalho Unix/linux. Isto significa que o utilizador não necessita de configurar o seu sistema de forma especial ou perder imenso tempo a configurar o gestor de ficheiros. Pelo contrário, o thunar irá funcionar bem se o seu sistema cumprir os padrões FreeDesktop.org."
-
-#: projects/thunar.php:27
-msgid "Download the source tarballs of Thunar releases"
-msgstr "Transfira o código fonte do Thunar"
-
-#: projects/thunar.php:30
-msgid "Thunar source code on git.xfce.org"
-msgstr "O código do Thunar está alojado em git.xfce.org"
-
-#: projects/thunar.php:33
-msgid "Bugs reported against Thunar"
-msgstr "Erros reportados"
-
-#: projects/thunar.php:36
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: projects/thunar.php:39 community/nav.php:9
-msgid "Wiki"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-settings.php:1
-msgid "What is the Settings Manager?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-settings.php:6
-msgid "The settings manager allows you to customize your desktop environment in an easy and intuitive way. You can set some hardware components such as mouse, keyboard or display; but also theme your windows, widgets and icons, set your preferred applications, manage your sessions..."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-settings.php:26
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Settings releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-settings.php:29
-msgid "Xfce4 Settings source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-settings.php:32
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Settings"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:1
-msgid "What are libxfce4util and libxfce4ui?"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:6
-msgid "The core libraries provide common functionalities to the Xfce environment. They are two libraries which provide non-graphical helper functions, widgets, convenience functions for graphical user interfaces  and functions for settings management."
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:9 about/index.php:22
-msgid "Features"
-msgstr "Funcionalidades"
-
-#: projects/libxfce4.php:12
-msgid ": basic utilities."
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:13
-msgid ": unified widgets and session management."
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:32
-msgid "Download the source tarballs of Libxfce4util releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:35
-msgid "Libxfce4util source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:38
-msgid "Bugs reported against Libxfce4util"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:46
-msgid "Download the source tarballs of Libxfce4ui releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:49
-msgid "Libxfce4ui source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/libxfce4.php:52
-msgid "Bugs reported against Libxfce4ui"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:1
-msgid "What is the Xfce panel?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:6
-msgid "A panel is a bar which can hold many items such as application launchers, windows lists, clock, notification area, applications menu..."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:10
-msgid "The Xfce panel can manage any number of panels and allows you to customize them by adding/removing items, choosing their position and size, setting background images or transparency levels..."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:14
-msgid "The Xfce Panel comes with a great number of plugins but you can also install a lot of third party plugins. most of them are available through the Xfce Goodies project."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:30
-msgid "Panel plugins from the Goodies Project page"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:33
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Panel releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:36
-msgid "Xfce4 Panel source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-panel.php:39
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Panel"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfdesktop.php:1
-msgid "What is Xfdesktop?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfdesktop.php:6
-msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for background color, saturation support for background image, real multiscreen and xinerama support."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfdesktop.php:11
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: projects/xfdesktop.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfdesktop releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfdesktop.php:26
-msgid "Xfdesktop source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfdesktop.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfdesktop"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-appfinder.php:1
-msgid "What is the Application Finder?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-appfinder.php:6
-msgid "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-appfinder.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Appfinder releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-appfinder.php:26
-msgid "Xfce4 Appfinder source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-appfinder.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Appfinder"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfconf.php:1
-msgid "What is Xfconf?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfconf.php:6
-msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfconf.php:21
-msgid "Download the source tarballs of Xfconf releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfconf.php:24
-msgid "Xfconf source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfconf.php:27
-msgid "Bugs reported against Xfconf"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:1
-msgid "What is the mixer?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:6
-msgid "The Mixer is a volume control application for the Xfce Desktop Environment. It provides both a volume control plugin for the Xfce Panel and a standalone mixer application."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:10
-msgid "It supports all audio systems supported by the <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> project."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:25
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Mixer releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:28
-msgid "Xfce4 Mixer source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-mixer.php:31
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
-msgstr ""
-
-#: projects/exo.php:1
-msgid "What is Exo?"
-msgstr ""
-
-#: projects/exo.php:6
-msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-
-#: projects/exo.php:21
-msgid "Download the source tarballs of Exo releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/exo.php:24
-msgid "Exo source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/exo.php:27
-msgid "Bugs reported against Exo"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-session.php:1
-msgid "What is the Session Manager?"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-session.php:6
-msgid "The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It also provides an easy way to log out, reboot, shutdown, hibernate or suspend your computer."
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-session.php:20
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Session releases"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-session.php:23
-msgid "Xfce4 Session source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfce4-session.php:26
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Session"
-msgstr ""
-
-#: projects/xfburn.php:1
-msgid "What is Xfburn?"
-msgstr "O que é o Xfburn?"
-
-#: projects/xfburn.php:6
-msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn personal compositions of data to either CD or DVD."
-msgstr "O Xfburn é uma aplicação para a gravação de CDs/DVDs baseada nas bibliotecas <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a>. Com o Xfburn você pode apagar CD/DVD(-RW)s, gravar e criar imagens ISO, criar CDs áudio e criar compilações de dados, tanto em CDs como em DVDs."
-
-#: projects/xfburn.php:21
-msgid "More on Xfburn"
-msgstr "Mais sobre o Xfburn"
-
-#: projects/xfburn.php:24
-msgid "Download the source tarballs of Xfburn releases"
-msgstr "Transfira o código fonte das versões do Xfburn"
-
-#: projects/xfburn.php:27
-msgid "Xfburn source code on git.xfce.org"
-msgstr "Código fonte do Xfburn em git.xfce.org"
-
-#: projects/xfburn.php:30
-msgid "Bugs reported against Xfburn"
-msgstr "Erros Xfburn reportados"
-
-#: projects/index.php:3 projects/nav.php:4 header.php:64
-msgid "Projects"
-msgstr "Projectos"
-
-#: projects/index.php:7 projects/index.php:16 about/releasemodel.php:33
-msgid "Core Components"
-msgstr ""
-
-#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
-msgid "Applications"
-msgstr ""
-
-#: projects/index.php:13
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr ""
-
-#: projects/index.php:20 about/tour44.php:71 about/index.php:27
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestor de janelas"
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "Página não encontrada"
 
-#: projects/index.php:22
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
+#: 404.php:5
+msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr "Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste servidor."
 
-#: projects/index.php:27 about/tour46.php:25 about/tour44.php:102
-#: about/index.php:33
-msgid "Panel"
-msgstr "Painel"
+#: 404.php:7
+msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr "Se você seleccionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta página, é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido removida, renomeada ou temporariamente indisponível."
 
-#: projects/index.php:29
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
+#: 404.php:10
+msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr "Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a procura:"
 
-#: projects/index.php:38 about/index.php:30
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
+#: 404.php:14
+msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
+msgstr "Se você colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a ortografia."
 
-#: projects/index.php:40
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
+#: 404.php:15
+msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
+msgstr "Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a informação pretendida."
 
-#: projects/index.php:45 about/index.php:36
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Gestor de sessões"
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "Seleccionar o botão Voltar para tentar outra ligação."
 
-#: projects/index.php:47
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr ""
+#: 404.php:20
+msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
+msgstr "Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se achar que tal é necessário."
 
-#: projects/index.php:56
-msgid "Settings Manager"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:1 about/nav.php:5
+msgid "Tour"
+msgstr "Visita"
 
-#: projects/index.php:58
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:5
+msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> are also still available."
+msgstr "Esta visita irá apresentar-lhe todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito; para uma lista completa das alterações veja o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>. Também estão disponíveis as visitas ao <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
 
-#: projects/index.php:63
-msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:7
+msgid "Thunar file browser"
+msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
 
-#: projects/index.php:65
-msgid "Essential utilities and scripts. Provides a credits and license dialog, a dialog for launching applications and several important scripts."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
 
-#: projects/index.php:74
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:11
+msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr "O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores FTP ,WebDav e SSH..."
 
-#: projects/index.php:76
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "O Thunar a explorar uma partilha remota"
 
-#: projects/index.php:83
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
 
-#: projects/index.php:92
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
+#: about/tour.php:17
+msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
+msgstr "Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações relevantes."
 
-#: projects/index.php:94
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de ser rápido e fácil de utilizar."
+#: about/tour.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Janela de evolução"
 
-#: projects/index.php:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Localizador de aplicações"
+#: about/tour.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Botão de ejecção para os dispositivos amovíveis"
 
-#: projects/index.php:101
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações instaladas no seu sistema."
+#: about/tour.php:23
+msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
+msgstr "Agora, no painel lateral, já é possível ejectar os dispositivos amovíveis clicando no botão de ejecção existente perto do texto dos dispositivos."
 
-#: projects/index.php:112
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Navegador web"
+#: about/tour.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "Botão de ejecção"
 
-#: projects/index.php:114
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "O Midori é um navegador para a web."
+#: about/tour.php:27
+msgid "Xfce panel"
+msgstr "Painel Xfce"
 
-#: projects/index.php:119
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: about/tour.php:29
+msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
+msgstr "O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são exibidas as alterações principais."
 
-#: projects/index.php:121
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "O Terminal é um emulador de terminal moderno e disponibiliza separadores e imagens de fundo transparentes."
+#: about/tour.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
 
-#: projects/index.php:130
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+#: about/tour.php:33
+msgid "The panel has much better support for positing panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
+msgstr "O painel tem agora um melhor suporte para o posicionamento do painel no ecrã. Pode ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã; as posições flutuantes apenas são memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
 
-#: projects/index.php:132
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "O Xfburn é uma aplicação para gravar e criar CDs e DVDs."
+#: about/tour.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Fundos transparentes"
 
-#: projects/index.php:137
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+#: about/tour.php:37
+msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
+msgstr "Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem ícones nos mesmos termos. Os seus itens de painel permanecerão legíveis obtendo assim um melhor aspecto do painel."
 
-#: projects/index.php:139
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Um calendário com a possibilidade de criação de lembranças."
+#: about/tour.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "Fundo de painel transparente"
 
-#: projects/index.php:148
-msgid "Mixer"
-msgstr "Equalizador"
+#: about/tour.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "Novo editor de itens"
 
-#: projects/index.php:150
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "Permite-lhe alterar o volume doas diferentes faixas áudio."
+#: about/tour.php:43
+msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
+msgstr "Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para aqueles  itens em que é difícil clicar com o botão direito do rato, permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num único local."
 
-#: projects/index.php:155
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de imagens"
+#: about/tour.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Editor de itens do painel"
 
-#: projects/index.php:157
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e simples."
+#: about/tour.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
 
-#: projects/nav.php:7
-msgid "Xfce Goodies"
-msgstr "Xfce Goodies"
+#: about/tour.php:49
+msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr "Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um localizador de aplicações."
 
-#: projects/terminal.php:1
-msgid "What is Terminal?"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "\"Plug-in\" botões de janela"
 
-#: projects/terminal.php:6
-msgid "Terminal is a modern, lightweight, and low memory cost terminal emulator with tabs and multiple windows for the Xfce desktop environment. It offers full-customization for the key bindings, the aspect, the colors, and more."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:53
+msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
+msgstr "Os \"plug-ins\" iconbox e tasklist foram fundidos para 1 \"plug-in\" a que chamámos botões de janela. O \"plug-in\" implementa diversos métodos de organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um botão."
 
-#: projects/terminal.php:22
-msgid "Download the source tarballs of Terminal releases"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "Novo relógio"
 
-#: projects/terminal.php:25
-msgid "Terminal source code on git.xfce.org"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:57
+msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr "Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui tem uma introdução ao novo relógio."
 
-#: projects/terminal.php:28
-msgid "Bugs reported against Terminal"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "Modo do novo relógio"
 
-#: getinvolved/translation.php:3 getinvolved/index.php:17
-#: getinvolved/nav.php:6
-msgid "Translation"
-msgstr "Tradução"
+#: about/tour.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "Novo \"plug-in\" para o menu de directórios"
 
-#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:22
-msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:63
+msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr "O \"plug-in\" para o menu de directórios disponibiliza um menu que replica uma árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um gestor de ficheiros numa sub-pasta de uma maneira rápida e eficaz."
 
-#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:45
-msgid "Team Work"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "\"Plug-in\" menu de directórios"
 
-#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:63
-msgid "Transifex Usage"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "Edição de menu de aplicações"
 
-#: getinvolved/translation.php:15
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:69
+msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr "Agora já pode editar o menu de aplicações através dum editor de menu concordante com Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos testes."
 
-#: getinvolved/translation.php:19
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:71
+msgid "Xfce settings dialogs"
+msgstr "Janelas de definições do Xfce"
 
-#: getinvolved/translation.php:25
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "Melhoria na configuração de processamento múltiplo"
 
-#: getinvolved/translation.php:29
-msgid "First go to the <a href=\"http://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:75
+msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
+msgstr "O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
 
-#: getinvolved/translation.php:30
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"http://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:77
+msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr "Pode activar e desactivar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de actualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os ambientes de trabalho."
 
-#: getinvolved/translation.php:31
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "Novo diálogo para definições de exibição"
 
-#: getinvolved/translation.php:32
-msgid "Go to the <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"http://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "Confirmações temporizadas"
 
-#: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:83
+msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
+msgstr "Qualquer alteração efectuada na janela de definições terá que ser confirmada no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
 
-#: getinvolved/translation.php:38
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "Confirmações temporizadas para a exibição de alteração de definições"
 
-#: getinvolved/translation.php:42
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "Janela de configuração rápida"
 
-#: getinvolved/translation.php:48
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:89
+msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
+msgstr "A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e seleccione a disposição pretendida. E já está."
 
-#: getinvolved/translation.php:52
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "Configuração rápida de ecrãs múltiplos"
 
-#: getinvolved/translation.php:56
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "A edição de definições no Editor de definições Xfce"
 
-#: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:95
+msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr "Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as alterações para actualizar os seus dados."
 
-#: getinvolved/translation.php:65
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "Editar as propriedades Xfconf com o Editor de definições"
 
-#: getinvolved/translation.php:67
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"http://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "Melhoria na selecção das variantes de teclado"
 
-#: getinvolved/translation.php:70
-msgid "Downloading Translations"
-msgstr ""
+#: about/tour.php:101
+msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
+msgstr "A janela de selecção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos valores actuais."
 
-#: getinvolved/translation.php:73
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr ""
+#: about/tour.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "Disposição e lista de variantes"
 
-#: getinvolved/translation.php:76
-msgid "Uploading Translations"
-msgstr ""
+#: about/nav.php:4 about/index.php:1 header.php:60
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
 
-#: getinvolved/translation.php:79
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr ""
+#: about/nav.php:6 about/news.php:6
+msgid "News"
+msgstr "Notícias"
 
-#: getinvolved/translation.php:83
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr ""
+#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de ecrã"
 
-#: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:63
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Participar"
+#: about/nav.php:8 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/credits.php:8
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
-#: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr ""
+#: about/nav.php:9 about/press.php:1
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
 
-#: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr ""
+#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "Processo de disponibilização"
 
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
+#: about/nav.php:11 about/artwork.php:1
+msgid "Artwork"
+msgstr "Trabalhos artísticos"
 
-#: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
-msgstr ""
+#: about/index.php:7 frontpage.php:18
+msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
+msgstr "O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas operativos Unix. Pretende-se que seja rápido, leve e que consuma poucos recursos do computador. Ainda assim, também se pretende que seja agradável em termos estéticos e fácil de utilizar."
 
-#: getinvolved/index.php:19
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environement, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr ""
+#: about/index.php:11
+msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
+msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza a funcionalidade que se pretende dum ambiente de trabalho moderno. Estas componentes são distribuídas separadamente para que o utilizador possa escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho adequado ao seu perfil."
 
-#: getinvolved/index.php:22
-msgid "Development"
-msgstr ""
+#: about/index.php:15
+msgid "Another priority of Xfce is adhereance to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Outra prioridade do Xfce é a sua adesão aos padrões universais, especialmente aquelas que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
+#: about/index.php:19
+msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
-#: getinvolved/index.php:27
-msgid "Promotion"
-msgstr ""
+#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
+msgid "Features"
+msgstr "Funcionalidades"
 
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr ""
+#: about/index.php:25
+msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
+msgstr "O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que se espera de um ambiente de trabalho."
 
-#: getinvolved/index.php:32
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr ""
+#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Gestor de janelas"
 
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
+#: about/index.php:28
+msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
 
-#: getinvolved/index.php:38
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr ""
+#: about/index.php:30 projects/index.php:38
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
 
-#: getinvolved/nav.php:13
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Reportar um erro"
+#: about/index.php:31
+msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr "Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
 
-#: getinvolved/nav.php:14
-msgid "Translations"
-msgstr "Traduções"
+#: about/index.php:33 about/tour46.php:25 about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:27
+msgid "Panel"
+msgstr "Painel"
 
-#: getinvolved/nav.php:15
-msgid "Buildbot"
-msgstr "Buildbot"
+#: about/index.php:34
+msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr "Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e disponibiliza \"plug-ins\" de menu para navegar nas aplicações ou directórios."
 
-#: community/index.php:3 community/nav.php:4 header.php:62
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidade"
+#: about/index.php:36 projects/index.php:45
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Gestor de sessões"
 
-#: community/index.php:6 community/index.php:19
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: about/index.php:37
+msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
+msgstr "Controla o inicio de sessões, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho e permite-lhe guardar diversas sessões."
 
-#: community/index.php:7 community/index.php:25
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Listas de correio"
+#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de ficheiros"
 
-#: community/index.php:8 community/index.php:112
-msgid "Forums"
-msgstr "Fóruns"
+#: about/index.php:40
+msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
+msgstr "Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar nomes em grupo."
 
-#: community/index.php:9 community/index.php:118
-msgid "Identi.ca Xfce group"
-msgstr "Grupo Xfce no Identi.ca"
+#: about/index.php:42
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "Gestor de definições"
 
-#: community/index.php:16
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr ""
+#: about/index.php:43
+msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr "Ferramenta para ajustar as definições do ambiente de trabalho, como por exemplo os atalhos de teclado, o aspecto, as definições de exibições entre outras..."
 
-#: community/index.php:22
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr ""
+#: about/index.php:47
+msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas aplicações e \"plug-ins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. Neste momento temos, por exemplo, ume terminal, um editor de texto, um controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualisador de imagens, um calendário e uma aplicação parea gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projectos</a> page."
 
-#: community/index.php:28
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Visita ao Xfce4.6"
 
-#: community/index.php:33
-msgid "List"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:6
+msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgstr "A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde a última versão estável."
 
-#: community/index.php:34
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:9
+msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+msgstr "Melhorias na gestão do ambiente de trabalho com o Xfdesktop"
 
-#: community/index.php:38
-msgid "Discussion list for users of Xfce."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:12
+msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr "Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão 4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de seleccionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode seleccionar e remover diversos ícones simultaneamente."
 
-#: community/index.php:42
-msgid "Announcements of new versions of Xfce and related projects."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:16
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "Selecção de múltiplos ícones"
 
-#: community/index.php:46
-msgid "This mailing list is used as a point of contact for people interested in promoting Xfce."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:20
+msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
+msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à documentação de ajuda."
 
-#: community/index.php:50
-msgid "To coordinate the translation of Xfce into new languages. See also the <a href=\"/getinvolved/translate\">translations</a> page."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:23
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "Novo menu do ambiente de trabalho"
 
-#: community/index.php:54
-msgid "To coordinate the German translation of Xfce."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:28
+msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
+msgstr "Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui melhorias em relação aos \"plug-ins\" do painel."
 
-#: community/index.php:57
-msgid "A mailing list for developers of Xfce."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:32
+msgid "New binary clock"
+msgstr "Novo relógio binário"
 
-#: community/index.php:61
-msgid "To be notified of Xfce commits (including goodies and other modules)."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:36
+msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
+msgstr "O <b>relógio</b> foi desenvolvido de raíz para que consumisse menos recursos de sistema e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe agora um novo modo para o cromo que há em si: o relógio binário! O novo \"plug-in\" <b>da área de notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
 
-#: community/index.php:65
-msgid "Xfce Goodies development discussion."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Novo misturador de som"
 
-#: community/index.php:69
-msgid "E-mail address for general Xfce bugs. Bugs should be reported and discussed in the <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:42
+msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr "O <b>misturador Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de som. Adicionalmente, o \"plug-in\" do painel permite-lhe, através da roda do rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
 
-#: community/index.php:73
-msgid "A mailing list for development of the Thunar file manager."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Improved session manager"
+msgstr "Melhoria na gestão de sessões"
 
-#: community/index.php:77
-msgid "Search the mailing lists"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:52
+msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
+msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
 
-#: community/index.php:86
-msgid "No results found in mailing lists"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:56
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "Janela de definições da sessão"
 
-#: community/index.php:115
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:60
+msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
+msgstr "O gestor de sessões também inclui uam funcionalidade há muito aguardada: a possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima referenciadas."
 
-#: community/index.php:121
-msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:64
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "Janela para sair da sessão"
 
-#: community/nav.php:7
-msgid "Forum"
-msgstr "Fórum"
+#: about/tour46.php:67
+msgid "Window manager"
+msgstr "Gestor de janelas"
 
-#: community/nav.php:8
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: about/tour46.php:70
+msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
+msgstr "Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
 
-#: community/nav.php:10
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Registo de erros"
+#: about/tour46.php:73
+msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr "Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora detectar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as fechar."
 
-#: download/requirements.php:1
-msgid "System requirements"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:77
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "Janela para fechar as aplicações ocupadas"
 
-#: download/requirements.php:5
-#, php-format
-msgid "All packages (except xfce4-dev-tools) depend on both gtk+ %s and glib %s."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:81
+msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr "Existe também um novo <b>menu de acções</b> que lhe permite , agora mais facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de outras janelas bem como convertê-las em ecrã completo."
 
-#: download/requirements.php:9
-msgid "It is also recommended to build all Xfce components from the same release version."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:85
+msgid "New actions menu"
+msgstr "Novo menu de acções"
 
-#: download/requirements.php:12
-msgid "Build order"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:89
+msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr "Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>; agora é possível expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas adjacentes."
 
-#: download/requirements.php:24
-msgid "Package dependencies"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:93
+msgid "Fill operation"
+msgstr "Operação de preenchimento"
 
-#: download/requirements.php:27
-msgid "Package"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:97
+msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
+msgstr "O <b>compositor</b> foi optimizado para reduzir o desvanecimento das janelas durante a operação de redimensionamento."
 
-#: download/requirements.php:28
-msgid "Dependency(-ies)"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:101
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr "Desvanecimento do redimensionamento livre"
 
-#: download/requirements.php:29
-msgid "Optional Dependency(-ies)"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:105
+msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr "Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>; por exemplo: agora já pode inactivar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
 
-#: download/requirements.php:113
-msgid "The build dependencies tree is also available as a <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG file</a>."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:109
+msgid "New tweakable options"
+msgstr "Novas operações de ajustes"
+
+#: about/tour46.php:112
+msgid "File manager"
+msgstr "Gestor de ficheiros"
 
-#: download/requirements.php:115
-msgid "Recommended packages"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:115
+msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr "Ocorreram diversas correcções erros e melhorias de desempenho no <b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para navegar, foi também incluído um novo \"plug-in\" que lhe permite definir a imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
 
-#: download/requirements.php:117
-msgid "support for scalable icons"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:123
+msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
+msgstr "O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">directórios XDG</a>; isto permite-lhe utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, modelos..."
 
-#: download/requirements.php:118
-msgid "better support for icon themes"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:127
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "Menu do Thunar para os directórios do utilizador"
 
-#: download/requirements.php:120
-msgid "locking the screen"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:131
+msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr "Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou discos que não estão montados de modo a que o utilizador os consiga distinguir dos que estão montados."
 
-#: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:8
-msgid "Changelogs"
-msgstr "Registos de alterações"
+#: about/tour46.php:135
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "Ícones translúcidos para unidades e discos não montados"
 
-#: download/changelogs/index.php:33
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:139
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr "Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos dispositivos encriptados!"
 
-#: download/distros.php:1 download/nav.php:9
-msgid "Distributions"
-msgstr "Distribuições"
+#: about/tour46.php:143
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "Suporte Thunar para os dispositivos encriptados"
 
-#: download/distros.php:5
-msgid "Distributions based on Xfce"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:146
+msgid "New configuration dialogs"
+msgstr "Novas janelas de configuração"
 
-#: download/distros.php:9
-msgid "The Fedora Xfce Spin is live cd which is also installable that showcases the Xfce Desktop Environment featuring a mix of high productivity centric applications."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:149
+msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr "O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> permite-lhe configurar o seu ambiente de trabalho muito mais facilmente que na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de apenas um clique nos ícones foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
 
-#: download/distros.php:14
-msgid "Xubuntu is a Linux distribution based on Ubuntu. Unlike its parent Xubuntu uses the light-weight Xfce desktop environment. The distribution includes only GTK+ applications where possible."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:153
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Gestor de definições Xfce"
 
-#: download/distros.php:19
-msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is being slim and fast using only one application per task combined with the Xfce Desktop. Zenwalk features the latest Linux technology along with a complete programming environment and libraries to provide an ideal platform for application programmers. Zenwalk's modular approach also provides a simple way to convert Zenwalk Linux into a finely-tuned modern server (e.g. LAMP, messaging, file sharing)."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:156
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "Definições de acessibilidade"
 
-#: download/distros.php:24
-msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:159
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "Janela das definições de acessibilidade"
 
-#: download/distros.php:29
-msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
+#: about/tour46.php:163
+msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:35
-msgid "Dreamlinux is a modern and modular GNU/Linux system that can be run directly a CD/DVD/USBStick and optionally be installed to a HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA and USB Drive)."
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:40
-msgid "Speed, performance, stability -- these are attributes that set VectorLinux apart in the crowded field of Linux distributions. The creators of VectorLinux had a single credo: keep it simple, keep it small and let the end user decide what their operating system is going to be. What has evolved from this concept is perhaps the best little Linux operating system available anywhere."
+#: about/tour46.php:169
+msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:45
-msgid "Wolvix is a desktop oriented GNU/Linux distribution based on Slackware. It features the Xfce desktop environment and a comprehensive selection of development, graphics, multimedia, network and office applications. It's mainly targeted at home users and strives to provide a balance between everyday computing tasks, creativity, work and enjoyment."
+#: about/tour46.php:173
+msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:50
-msgid "Kate OS is a polish GNU/Linux distribution. It is a lightweight binary distribution featuring Xfce as the default desktop environment."
+#: about/tour46.php:176
+msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:55
-msgid "Salix is a Linux distribution based on Slackware that is simple, fast and easy to use. Salix is also fully backwards compatible with Slackware, so Slackware users can benefit from Salix repositories, which they can use as an \"extra\" quality source of software for their favorite distribution. Like a bonsai, Salix is small, light and the product of infinite care."
+#: about/tour46.php:178
+msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:58
-msgid "Xfce Live-CD distributions"
+#: about/tour46.php:182
+msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:62
-msgid "SAM Linux Desktop is a self-booting live CD containing a full linux desktop OS. You don't have to install it on your harddisk, it runs completely from your cd drive and your RAM."
+#: about/tour46.php:185
+msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:67
-msgid "PureOSlight is a Debian-based liveCD (Debian testing) for french-speaking users. It's built with Linux-live scripts from Tomas Matejicek (Slax)."
+#: about/tour46.php:188
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:70
-msgid "General distributions with a good Xfce support"
+#: about/tour46.php:192
+msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:74
-msgid "Debian is one of the most famous binary distributions, used as a base by many other distributions. It's know for its stability, its performances and the wide choice of available applications. The <a href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce group</a> takes care of integrating Xfce into Debian to provide a nice user experience."
+#: about/tour46.php:196
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:79
-msgid "Mandriva Linux is an operating system for your computer. Easy to try. Easy to install. Easy to use. Xfce is of course available, simple to install and configure."
+#: about/tour46.php:200
+msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:84
-msgid "OpenSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!"
+#: about/tour46.php:203
+msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:89
-msgid "Arch Linux is a simple, agile and lightweight GNU/Linux distribution, and UNIX-like operating system. Arch Linux requires a certain level of intimate knowledge of its configuration and of UNIX-like system methodology."
+#: about/tour46.php:206
+msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:94
-msgid "The Official Release of Slackware Linux is an advanced Linux operating system, designed with the twin goals of ease of use and stability as top priorities. Including the latest popular software while retaining a sense of tradition, providing simplicity and ease of use alongside flexibility and power, Slackware brings the best of all worlds to the table."
+#: about/tour46.php:210
+msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:99
-msgid "Gentoo is a special flavor of Linux that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme performance, configurability and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience. Gentoo ships the latest Xfce releases and allow you to integrate them in a very performant environment."
+#: about/tour46.php:213
+msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:104
-msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native desktop environment in Lunar, it has excellent support for Xfce, mainly because a couple of Xfce developers are also Lunar developers. Another noticeable point: all Xfce servers are running Lunar Linux!"
+#: about/tour46.php:216
+msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: download/distros.php:109
-msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
+#: about/tour46.php:220
+msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:3 download/building.php:9 download/building.php:214
-#: download/nav.php:7
-msgid "Building"
-msgstr "Compilação"
-
-#: download/building.php:6 download/building.php:20
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: download/building.php:7 download/building.php:29
-msgid "Source"
-msgstr "Código fonte"
-
-#: download/building.php:8 download/building.php:90
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
-
-#: download/building.php:10 download/building.php:257
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: download/building.php:17
-msgid "To compile a complete Xfce desktop from source requires some information about the dependency chain and the various configure options available in each module. This page will describe this in detail, so you can compile your own Xfce desktop; both system wide as well as in your $HOME directory."
+#: about/tour46.php:223
+msgid "New Application finder"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:22
-msgid "First you need to decide which version of Xfce you want to compile. Version numbers are mostly build like this: 1.2.3 => major.minor.micro. If the minor version is an even number, it is a stable release, odd number are development snapshots. The micro number increases each release. Also keep the major.minor version the same for the core components (some packages don't follow those numbers) else you will most likely get dependency version problems during compiling."
+#: about/tour46.php:226
+msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:26
-msgid "The latest releases available can be found on the <a href=\"/download\">download page</a>. You can also build from the source repositories if you have enough experience, more about that below."
+#: about/tour46.php:230
+msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:31
-msgid "If you've decided which version you want to compile, there are a couple of ways to download the source code. You can choose to build official released packages or clone the source repositories. Choosing the released packages is recommended here; the source repositories could be broken and are not suitable for production environments, but on the other hand always contains the latest features, bug fixes and translations."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+msgid "Links"
+msgstr "Ligações"
 
-#: download/building.php:35
-msgid "If your not sure what to choose: easiest is to start with the latest stable fat-tarball of a collection release."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:236
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Página web do Xfce"
 
-#: download/building.php:38
-msgid "Released packages"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:237
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Página web do Thunar"
 
-#: download/building.php:40
-msgid "Xfce packages have two types of releases. Click the links to open the the download locations."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:243
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Desenvolvido por Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 
-#: download/building.php:44
-msgid "Collection releases of the core modules"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:244
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Capturas de ecrã por Jannis Pohlmann"
 
-#: download/building.php:46
-msgid "From time to time a new collection release if Xfce is made. A collection release consists of a number of individual tarballs and a fat-tarball that contains all the individual tarballs."
+#: about/screenshots.php:18
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:50
-msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
-msgstr ""
+#: about/news.php:31 feed.php:42 frontpage.php:61
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
 
-#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
-msgid "Individual releases"
-msgstr ""
+#: about/news.php:49
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "Alterações nesta versão"
 
-#: download/building.php:56
-msgid "Each package in Xfce is allowed to make development and stable releases at any time, see the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> documentation for more information."
-msgstr ""
+#: about/news.php:61
+msgid "No news articles found."
+msgstr "Nenhum artigo encontrado"
 
-#: download/building.php:61
-msgid "From the code repository"
+#: about/artwork.php:5
+msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
+msgstr "Pode transferir <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aqui</a> os trabalhos artísticos. O pacote contém alguns los e \"banners\" de alta qualidade.."
+
+#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
+msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:63
-msgid "For the latest code you need to make local copies of the GIT repositories, this is the place where developers submit their code. If you decide to use GIT, try to use the same branch for all the packages to avoid dependency version problems."
+#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
+msgid "The Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:67
-msgid "You first need to make clones of each GIT repository, like the command below, where <em>$category</em> is for example <em>xfce</em> and <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. If you click on a module in the online <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\">repository list</a> the clone uri is shown at the bottom of the page."
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:75
-msgid "After the repository is cloned you need to choose which branch you want to compile. By default the <em>master</em> branch is selected, but there are also branches for stable releases like <em>xfce-4.6</em>. The stable branches contain the latest bug fixes without any major new feature, the <em>master</em> branch is the development version for the next release of Xfce. Both should not be used in a production environment."
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:79
-msgid "To switch to another branch (<em>git branch -a</em> lists all available branches) run the following command inside the cloned directory to switch to, for example, the <em>xfce-4.6</em> branch:"
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:87
-msgid "After this you can update your local copy of the repository with <em>git pull</em> and switch to another branch with <em>git checkout $branchname</em>. Read the <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\">GIT manuals</a> for more information about using GIT."
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "Who's in charge of the release process?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:92
-msgid "Build requirements"
+#: about/releasemodel.php:21
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:94
-msgid "Before you can start compiling, you need a couple of packages that are required to compile Xfce. Use your distributions package manager to install those packages. Additional packages are required too for some modules, but we'll get to that later."
+#: about/releasemodel.php:22
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:98
-msgid "A working GNU toolchain"
+#: about/releasemodel.php:23
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:99
-msgid "Gtk+ and Glib headers, in some distributions called the <em>-devel</em> packages"
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:101
-msgid "Xfce 4.8 requires Gtk+ 2.14 and Glib 2.20"
+#: about/releasemodel.php:28
+msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:102
-msgid "Xfce 4.6 requires Gtk+ 2.10 and Glib 2.12"
+#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
+msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:106
-msgid "Coffee"
+#: about/releasemodel.php:53
+msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:110
-msgid "Xfce's dependency chain"
+#: about/releasemodel.php:56
+msgid "Essential Dependencies"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:112
-msgid "The Xfce packages need to be built in a specific order. If you don't follow this, compile options might not be available or the configure stage will abort because of missing dependencies."
+#: about/releasemodel.php:67
+msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:116
-msgid "only required if you build from GIT"
+#: about/releasemodel.php:71
+msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:119
-msgid "new in 4.8"
+#: about/releasemodel.php:76
+msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:119
-msgid "deprecated since 4.8"
+#: about/releasemodel.php:80
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:126
-msgid "Package specific dependencies"
+#: about/releasemodel.php:83
+msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:128
-msgid "Some core packages in Xfce have additional or optional dependencies, all are listed in the table below for the latest stable version. We only show the top package as dependency (so xfce4-panel also requires gtk+, but libxfce4ui already depends on that). Note that some of the package names may vary between distributions."
+#: about/releasemodel.php:86
+msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:215
-msgid "Installation location and variables"
+#: about/releasemodel.php:89
+msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:217
-msgid "Now it is finally time to start compiling the Xfce desktop. Last remaining thing is to choose an installation location. Possible examples are <em>/usr</em>, <em>/usr/local</em> and <em>/opt/xfce4</em> for a system-wide installation or <em>$HOME/local</em> if you want to install in your home directory (whatever you choose, never put spaces in the name). We will refer to this location as <em>${PREFIX}</em> in the code examples below!"
+#: about/releasemodel.php:92
+msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:221
-msgid "You need to make sure the <em>PKG_CONFIG_PATH</em> variable include the path to the *.pc files installed by the Xfce libraries:"
+#: about/releasemodel.php:95
+msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:229
-msgid "You can also set some optimization flags for the compiler. This may speed up Xfce, but can also make debugging impossible on some systems. Even worse, this can also cause gcc to generate broken code, so be carefull with this. The line below should be safe for most system."
+#: about/releasemodel.php:99
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:236
-msgid "Compiling and installing"
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:238
-msgid "Next step is compiling the various packages following the dependency chain above. If you have downloaded the tarballs, you need to unpack them before going on. Inside each package directory you should run the following command:"
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:246
-msgid "To build from GIT you need to install the xfce4-dev-tools package first, all other packages should be installed with this command:"
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:254
-msgid "Specific configure options for each package can be shown with <em>./configure --help</em>. Note that most packages benefit if you pass the configure option <em>--disable-debug</em>, however if you want to provide backtraces or test new code, no <em>CFLAGS</em>, no binary stripping and <em>--enable-debug=full</em> are recommended."
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:259
-msgid "Hopefully everything went fine after reading this guide. If you still have problems or questions you can ask on the <a href=\"/community#mail\">Xfce users mailing list</a>, the <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">forum</a> or ask distribution related questions on their forums and mailing lists."
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: download/building.php:263
-msgid "Have fun building Xfce!"
+#: about/releasemodel.php:109
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:5 download/nav.php:6 header.php:61
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
+#: about/releasemodel.php:110
+msgid "Write release notes"
+msgstr ""
 
-#: download/index.php:8
-msgid "Stable release"
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:12
-msgid "Preview release"
+#: about/releasemodel.php:112
+msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:20
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of <a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
+#: about/releasemodel.php:113
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:23
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
+#: about/releasemodel.php:116
+msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:26
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+#: about/releasemodel.php:119
+msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:35
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
+#: about/releasemodel.php:120
+msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:43
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: download/index.php:45
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+#: about/releasemodel.php:126
+msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: download/nav.php:12
-msgid "Browse GIT repositories"
-msgstr "Navegar pelos repositórios GIT"
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:13
-msgid "Xfce goodies"
-msgstr "Xfce goodies"
+#: about/releasemodel.php:128
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:1
-msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Visita ao Xfce4.6"
+#: about/releasemodel.php:129
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde a última versão estável."
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Melhorias na gestão do ambiente de trabalho com o Xfdesktop"
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão 4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de seleccionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode seleccionar e remover diversos ícones simultaneamente."
+#: about/releasemodel.php:136
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
-msgid "Multiple icons selection"
-msgstr "Selecção de múltiplos ícones"
+#: about/releasemodel.php:137
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à documentação de ajuda."
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
-msgid "New desktop menu"
-msgstr "Novo menu do ambiente de trabalho"
+#: about/releasemodel.php:139
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui melhorias em relação aos \"plug-ins\" do painel."
+#: about/releasemodel.php:140
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
-msgid "New binary clock"
-msgstr "Novo relógio binário"
+#: about/releasemodel.php:143
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "O <b>relógio</b> foi desenvolvido de raíz para que consumisse menos recursos de sistema e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe agora um novo modo para o cromo que há em si: o relógio binário! O novo \"plug-in\" <b>da área de notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
-msgstr "Novo misturador de som"
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "O <b>misturador Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de som. Adicionalmente, o \"plug-in\" do painel permite-lhe, através da roda do rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
+#: about/releasemodel.php:151
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Melhoria na gestão de sessões"
+#: about/releasemodel.php:155
+msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
+#: about/releasemodel.php:159
+msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
-msgid "Session settings dialog"
-msgstr "Janela de definições da sessão"
+#: about/releasemodel.php:163
+msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "O gestor de sessões também inclui uam funcionalidade há muito aguardada: a possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima referenciadas."
+#: about/releasemodel.php:166
+msgid "Informing the Community"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
-msgid "Session logout dialog"
-msgstr "Janela para sair da sessão"
+#: about/releasemodel.php:169
+msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Gestor de janelas"
+#: about/releasemodel.php:172
+msgid "Development Phase (5 Months)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:70
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
+#: about/releasemodel.php:175
+msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora detectar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as fechar."
+#: about/releasemodel.php:178
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
-msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr "Janela para fechar as aplicações ocupadas"
+#: about/releasemodel.php:181
+msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "Existe também um novo <b>menu de acções</b> que lhe permite , agora mais facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de outras janelas bem como convertê-las em ecrã completo."
+#: about/releasemodel.php:185
+msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
-msgid "New actions menu"
-msgstr "Novo menu de acções"
+#: about/releasemodel.php:189
+msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>; agora é possível expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas adjacentes."
+#: about/releasemodel.php:193
+msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
-msgid "Fill operation"
-msgstr "Operação de preenchimento"
+#: about/releasemodel.php:197
+msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "O <b>compositor</b> foi optimizado para reduzir o desvanecimento das janelas durante a operação de redimensionamento."
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid "Development Workflow"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
-msgid "Flicker free resizing"
-msgstr "Desvanecimento do redimensionamento livre"
+#: about/releasemodel.php:206
+msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>; por exemplo: agora já pode inactivar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
+#: about/releasemodel.php:209
+msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
-msgid "New tweakable options"
-msgstr "Novas operações de ajustes"
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros"
+#: about/releasemodel.php:214
+msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:115
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "Ocorreram diversas correcções erros e melhorias de desempenho no <b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para navegar, foi também incluído um novo \"plug-in\" que lhe permite definir a imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
+#: about/releasemodel.php:215
+msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">directórios XDG</a>; isto permite-lhe utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, modelos..."
+#: about/releasemodel.php:216
+msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
-msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr "Menu do Thunar para os directórios do utilizador"
+#: about/releasemodel.php:220
+msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou discos que não estão montados de modo a que o utilizador os consiga distinguir dos que estão montados."
+#: about/releasemodel.php:224
+msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
-msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr "Ícones translúcidos para unidades e discos não montados"
+#: about/releasemodel.php:228
+msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
-msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos dispositivos encriptados!"
+#: about/releasemodel.php:231
+msgid "Freezing before Releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
-msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "Suporte Thunar para os dispositivos encriptados"
+#: about/releasemodel.php:234
+msgid "There are different freeze types before releases."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Novas janelas de configuração"
+#: about/releasemodel.php:237
+msgid "Feature Freeze"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:149
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> permite-lhe configurar o seu ambiente de trabalho muito mais facilmente que na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de apenas um clique nos ícones foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
+#: about/releasemodel.php:240
+msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
-msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr "Gestor de definições Xfce"
+#: about/releasemodel.php:243
+msgid "String/UI Freeze"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "Definições de acessibilidade"
+#: about/releasemodel.php:246
+msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
-msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr "Janela das definições de acessibilidade"
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid "Code Freeze"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
+#: about/releasemodel.php:252
+msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
-msgid "Appearance settings"
+#: about/releasemodel.php:256
+msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
-msgid "Appearance settings dialog"
+#: about/releasemodel.php:259
+msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+#: about/releasemodel.php:262
+msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
-msgid "Display settings"
+#: about/releasemodel.php:266
+msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
-msgid "Display settings dialog"
+#: about/releasemodel.php:271
+msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
+#: about/releasemodel.php:275
+msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
-msgid "Keyboard settings"
+#: about/releasemodel.php:278
+msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
-msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+#: about/releasemodel.php:282
+msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+#: about/releasemodel.php:285
+msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+#: about/releasemodel.php:287
+msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
+#: about/releasemodel.php:290
+msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
-msgid "Mouse settings"
+#: about/releasemodel.php:294
+msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
-msgid "Mouse settings dialog"
+#: about/releasemodel.php:295
+msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
-msgid "Desktop settings"
+#: about/releasemodel.php:297
+msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
-msgid "Desktop settings dialog"
+#: about/releasemodel.php:301
+msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
+#: about/releasemodel.php:305
+msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
+#: about/releasemodel.php:309
+msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:226
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
-msgid "New application finder"
+#: about/releasemodel.php:315
+msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
-msgid "Links"
-msgstr "Ligações"
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid "Releasing"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:236
-msgid "Xfce website"
-msgstr "Página web do Xfce"
+#: about/releasemodel.php:321
+msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:237
-msgid "Thunar website"
-msgstr "Página web do Thunar"
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid "Maintenance Process"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:240 about/tour44.php:222 about/credits.php:8
-#: about/nav.php:8
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: about/releasemodel.php:327
+msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:243
-msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr "Desenvolvido por Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+#: about/releasemodel.php:330
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
-msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr "Capturas de ecrã por Jannis Pohlmann"
+#: about/releasemodel.php:333
+msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:337 projects/xfce-utils.php:9 projects/exo.php:9
+#: projects/libxfce4.php:16 projects/xfce4-mixer.php:15
+#: projects/xfce4-session.php:9 projects/xfconf.php:9 projects/thunar.php:15
+#: projects/xfwm4.php:15 projects/terminal.php:11 projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfce4-appfinder.php:13
+#: projects/xfburn.php:11
+msgid "Authors"
+msgstr "Autores"
 
 #: about/tour44.php:1
 msgid "Xfce 4.4 tour"
@@ -1516,10 +1126,6 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:28 about/index.php:39
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros"
-
 #: about/tour44.php:31
 msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
@@ -1616,865 +1222,1124 @@ msgstr ""
 msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+#: about/tour44.php:153
+msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:160
+msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:166
+msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:172
+msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:179
+msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:185
+msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:192
+msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:198
+msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:204
+msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:211
+msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+
+#: about/press.php:5
+msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
+msgstr "Aqui pode encontrar diversas análises ao ambiente de trabalho Xfce."
+
+#: about/press.php:12 about/press.php:42 about/press.php:72 about/press.php:92
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: about/press.php:13 about/press.php:43 about/press.php:73 about/press.php:93
+msgid "Website"
+msgstr "Sítio web"
+
+#: about/press.php:14 about/press.php:44 about/press.php:74 about/press.php:94
+msgid "Link"
+msgstr "Ligação"
+
+#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
+msgid "Core developers"
+msgstr "Programadores principais"
+
+#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Colaboradores activos"
+
+#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Manutenção de servidores por"
+
+#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "supervisão de \"goodies\""
+
+#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Supervisão de traduções"
+
+#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Colaboradores anteriores"
+
+#: about/credits.php:56
+msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr "Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais colaboradores que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
+
+#: about/credits.php:58
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram a disponibilizar o Xfce."
+
+#: community/nav.php:4 community/index.php:3 header.php:62
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidade"
+
+#: community/nav.php:7
+msgid "Forum"
+msgstr "Fórum"
+
+#: community/nav.php:8
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: community/nav.php:9 projects/thunar.php:39
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#: community/nav.php:10
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Registo de erros"
+
+#: community/index.php:6 community/index.php:19
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: community/index.php:7 community/index.php:25
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Listas de correio"
+
+#: community/index.php:8 community/index.php:112
+msgid "Forums"
+msgstr "Fóruns"
+
+#: community/index.php:9 community/index.php:118
+msgid "Identi.ca Xfce group"
+msgstr "Grupo Xfce no Identi.ca"
+
+#: community/index.php:16
+msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:22
+msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:28
+msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:33
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:34
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:38
+msgid "Discussion list for users of Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:42
+msgid "Announcements of new versions of Xfce and related projects."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:46
+msgid "This mailing list is used as a point of contact for people interested in promoting Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:50
+msgid "To coordinate the translation of Xfce into new languages. See also the <a href=\"/getinvolved/translate\">translations</a> page."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:54
+msgid "To coordinate the German translation of Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:57
+msgid "A mailing list for developers of Xfce."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:61
+msgid "To be notified of Xfce commits (including goodies and other modules)."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:65
+msgid "Xfce Goodies development discussion."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:69
+msgid "E-mail address for general Xfce bugs. Bugs should be reported and discussed in the <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:73
+msgid "A mailing list for development of the Thunar file manager."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:77
+msgid "Search the mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:86
+msgid "No results found in mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:115
+msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+
+#: community/index.php:121
+msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
+msgstr ""
+
+#: download/building.php:3 download/building.php:9 download/building.php:214
+#: download/nav.php:7
+msgid "Building"
+msgstr "Compilação"
+
+#: download/building.php:6 download/building.php:20
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: download/building.php:7 download/building.php:29
+msgid "Source"
+msgstr "Código fonte"
+
+#: download/building.php:8 download/building.php:90
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências"
+
+#: download/building.php:10 download/building.php:257
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: download/building.php:17
+msgid "To compile a complete Xfce desktop from source requires some information about the dependency chain and the various configure options available in each module. This page will describe this in detail, so you can compile your own Xfce desktop; both system wide as well as in your $HOME directory."
+msgstr ""
+
+#: download/building.php:22
+msgid "First you need to decide which version of Xfce you want to compile. Version numbers are mostly build like this: 1.2.3 => major.minor.micro. If the minor version is an even number, it is a stable release, odd number are development snapshots. The micro number increases each release. Also keep the major.minor version the same for the core components (some packages don't follow those numbers) else you will most likely get dependency version problems during compiling."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:157
-msgid "Printing"
+#: download/building.php:26
+msgid "The latest releases available can be found on the <a href=\"/download\">download page</a>. You can also build from the source repositories if you have enough experience, more about that below."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+#: download/building.php:31
+msgid "If you've decided which version you want to compile, there are a couple of ways to download the source code. You can choose to build official released packages or clone the source repositories. Choosing the released packages is recommended here; the source repositories could be broken and are not suitable for production environments, but on the other hand always contains the latest features, bug fixes and translations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+#: download/building.php:35
+msgid "If your not sure what to choose: easiest is to start with the latest stable fat-tarball of a collection release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+#: download/building.php:38
+msgid "Released packages"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:176
-msgid "Autostart"
+#: download/building.php:40
+msgid "Xfce packages have two types of releases. Click the links to open the the download locations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+#: download/building.php:44
+msgid "Collection releases of the core modules"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+#: download/building.php:46
+msgid "From time to time a new collection release if Xfce is made. A collection release consists of a number of individual tarballs and a fat-tarball that contains all the individual tarballs."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
+#: download/building.php:50
+msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
+msgid "Individual releases"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+#: download/building.php:56
+msgid "Each package in Xfce is allowed to make development and stable releases at any time, see the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> documentation for more information."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+#: download/building.php:61
+msgid "From the code repository"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:208
-msgid "Feedback"
+#: download/building.php:63
+msgid "For the latest code you need to make local copies of the GIT repositories, this is the place where developers submit their code. If you decide to use GIT, try to use the same branch for all the packages to avoid dependency version problems."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+#: download/building.php:67
+msgid "You first need to make clones of each GIT repository, like the command below, where <em>$category</em> is for example <em>xfce</em> and <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. If you click on a module in the online <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\">repository list</a> the clone uri is shown at the bottom of the page."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:10
-msgid "Release Model"
-msgstr "Processo de disponibilização"
-
-#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
-msgid "The Xfce Core Desktop"
+#: download/building.php:75
+msgid "After the repository is cloned you need to choose which branch you want to compile. By default the <em>master</em> branch is selected, but there are also branches for stable releases like <em>xfce-4.6</em>. The stable branches contain the latest bug fixes without any major new feature, the <em>master</em> branch is the development version for the next release of Xfce. Both should not be used in a production environment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
-msgid "The Release Cycle"
+#: download/building.php:79
+msgid "To switch to another branch (<em>git branch -a</em> lists all available branches) run the following command inside the cloned directory to switch to, for example, the <em>xfce-4.6</em> branch:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:14
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
+#: download/building.php:87
+msgid "After this you can update your local copy of the repository with <em>git pull</em> and switch to another branch with <em>git checkout $branchname</em>. Read the <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\">GIT manuals</a> for more information about using GIT."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:18
-msgid "What are the core components of Xfce?"
+#: download/building.php:92
+msgid "Build requirements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:19
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
+#: download/building.php:94
+msgid "Before you can start compiling, you need a couple of packages that are required to compile Xfce. Use your distributions package manager to install those packages. Additional packages are required too for some modules, but we'll get to that later."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:20
-msgid "Who's in charge of the release process?"
+#: download/building.php:98
+msgid "A working GNU toolchain"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:21
-msgid "What dependency versions do we depend on?"
+#: download/building.php:99
+msgid "Gtk+ and Glib headers, in some distributions called the <em>-devel</em> packages"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:22
-msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+#: download/building.php:101
+msgid "Xfce 4.8 requires Gtk+ 2.14 and Glib 2.20"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:23
-msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+#: download/building.php:102
+msgid "Xfce 4.6 requires Gtk+ 2.10 and Glib 2.12"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:24
-msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+#: download/building.php:106
+msgid "Coffee"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:28
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
+#: download/building.php:110
+msgid "Xfce's dependency chain"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:53
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
+#: download/building.php:112
+msgid "The Xfce packages need to be built in a specific order. If you don't follow this, compile options might not be available or the configure stage will abort because of missing dependencies."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:56
-msgid "Essential Dependencies"
+#: download/building.php:116
+msgid "only required if you build from GIT"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:67
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
+#: download/building.php:119
+msgid "new in 4.8"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:71
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
+#: download/building.php:119
+msgid "deprecated since 4.8"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:76
-msgid "Example Release Cycle"
+#: download/building.php:126
+msgid "Package specific dependencies"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
-msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+#: download/building.php:128
+msgid "Some core packages in Xfce have additional or optional dependencies, all are listed in the table below for the latest stable version. We only show the top package as dependency (so xfce4-panel also requires gtk+, but libxfce4ui already depends on that). Note that some of the package names may vary between distributions."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
+#: download/building.php:215
+msgid "Installation location and variables"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
-msgid "Appointing the Release Team"
+#: download/building.php:217
+msgid "Now it is finally time to start compiling the Xfce desktop. Last remaining thing is to choose an installation location. Possible examples are <em>/usr</em>, <em>/usr/local</em> and <em>/opt/xfce4</em> for a system-wide installation or <em>$HOME/local</em> if you want to install in your home directory (whatever you choose, never put spaces in the name). We will refer to this location as <em>${PREFIX}</em> in the code examples below!"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
+#: download/building.php:221
+msgid "You need to make sure the <em>PKG_CONFIG_PATH</em> variable include the path to the *.pc files installed by the Xfce libraries:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
-msgid "Release Team"
+#: download/building.php:229
+msgid "You can also set some optimization flags for the compiler. This may speed up Xfce, but can also make debugging impossible on some systems. Even worse, this can also cause gcc to generate broken code, so be carefull with this. The line below should be safe for most system."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:95
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
+#: download/building.php:236
+msgid "Compiling and installing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
-msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+#: download/building.php:238
+msgid "Next step is compiling the various packages following the dependency chain above. If you have downloaded the tarballs, you need to unpack them before going on. Inside each package directory you should run the following command:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
-msgid "Release Manager"
+#: download/building.php:246
+msgid "To build from GIT you need to install the xfce4-dev-tools package first, all other packages should be installed with this command:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
-msgid "Organization of the release cycle"
+#: download/building.php:254
+msgid "Specific configure options for each package can be shown with <em>./configure --help</em>. Note that most packages benefit if you pass the configure option <em>--disable-debug</em>, however if you want to provide backtraces or test new code, no <em>CFLAGS</em>, no binary stripping and <em>--enable-debug=full</em> are recommended."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+#: download/building.php:259
+msgid "Hopefully everything went fine after reading this guide. If you still have problems or questions you can ask on the <a href=\"/community#mail\">Xfce users mailing list</a>, the <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">forum</a> or ask distribution related questions on their forums and mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
-msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+#: download/building.php:263
+msgid "Have fun building Xfce!"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
-msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+#: download/nav.php:6 download/index.php:5 header.php:61
+msgid "Download"
+msgstr "Transferir"
+
+#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "Registos de alterações"
+
+#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distribuições"
+
+#: download/nav.php:12
+msgid "Browse GIT repositories"
+msgstr "Navegar pelos repositórios GIT"
+
+#: download/nav.php:13
+msgid "Xfce goodies"
+msgstr "Xfce goodies"
+
+#: download/index.php:8
+msgid "Stable release"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
-msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+#: download/index.php:12
+msgid "Preview release"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
-msgid "Write release notes"
+#: download/index.php:20
+msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of <a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:111
-msgid "Write release announcements"
+#: download/index.php:23
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:112
-msgid "Create Bugzilla tags"
+#: download/index.php:26
+#, php-format
+msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
-msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+#: download/index.php:35
+msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
-msgid "Release Assistant(s)"
+#: download/index.php:43
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:119
-msgid "Update the website(s)"
+#: download/index.php:45
+#, php-format
+msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
-msgid "Help the release manager with his tasks"
+#: download/requirements.php:1
+msgid "System requirements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
-msgid "QA Official"
+#: download/requirements.php:5
+#, php-format
+msgid "All packages (except xfce4-dev-tools) depend on both gtk+ %s and glib %s."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+#: download/requirements.php:9
+msgid "It is also recommended to build all Xfce components from the same release version."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:127
-msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+#: download/requirements.php:12
+msgid "Build order"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:128
-msgid "Double-check the generated tarballs"
+#: download/requirements.php:24
+msgid "Package dependencies"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
-msgid "Proof-read release announcements"
+#: download/requirements.php:27
+msgid "Package"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Individual Maintainers"
+#: download/requirements.php:28
+msgid "Dependency(-ies)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+#: download/requirements.php:29
+msgid "Optional Dependency(-ies)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
-msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+#: download/requirements.php:113
+msgid "The build dependencies tree is also available as a <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG file</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
-msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+#: download/requirements.php:115
+msgid "Recommended packages"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:138
-msgid "Write component-specific release announcements"
+#: download/requirements.php:117
+msgid "support for scalable icons"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:139
-msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+#: download/requirements.php:118
+msgid "better support for icon themes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
-msgid "Make sure API documentation is up to date"
+#: download/requirements.php:120
+msgid "locking the screen"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
-msgid "Dependency Freeze"
+#: download/changelogs/index.php:33
+msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:146
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+#: download/distros.php:5
+msgid "Distributions based on Xfce"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:150
-msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+#: download/distros.php:9
+msgid "The Fedora Xfce Spin is live cd which is also installable that showcases the Xfce Desktop Environment featuring a mix of high productivity centric applications."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:151
-msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+#: download/distros.php:14
+msgid "Xubuntu is a Linux distribution based on Ubuntu. Unlike its parent Xubuntu uses the light-weight Xfce desktop environment. The distribution includes only GTK+ applications where possible."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:155
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+#: download/distros.php:19
+msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is being slim and fast using only one application per task combined with the Xfce Desktop. Zenwalk features the latest Linux technology along with a complete programming environment and libraries to provide an ideal platform for application programmers. Zenwalk's modular approach also provides a simple way to convert Zenwalk Linux into a finely-tuned modern server (e.g. LAMP, messaging, file sharing)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:159
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+#: download/distros.php:24
+msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+#: download/distros.php:29
+msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
-msgid "Informing the Community"
+#: download/distros.php:35
+msgid "Dreamlinux is a modern and modular GNU/Linux system that can be run directly a CD/DVD/USBStick and optionally be installed to a HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA and USB Drive)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+#: download/distros.php:40
+msgid "Speed, performance, stability -- these are attributes that set VectorLinux apart in the crowded field of Linux distributions. The creators of VectorLinux had a single credo: keep it simple, keep it small and let the end user decide what their operating system is going to be. What has evolved from this concept is perhaps the best little Linux operating system available anywhere."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
-msgid "Development Phase (5 Months)"
+#: download/distros.php:45
+msgid "Wolvix is a desktop oriented GNU/Linux distribution based on Slackware. It features the Xfce desktop environment and a comprehensive selection of development, graphics, multimedia, network and office applications. It's mainly targeted at home users and strives to provide a balance between everyday computing tasks, creativity, work and enjoyment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+#: download/distros.php:50
+msgid "Kate OS is a polish GNU/Linux distribution. It is a lightweight binary distribution featuring Xfce as the default desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
-msgid "Development Releases"
+#: download/distros.php:55
+msgid "Salix is a Linux distribution based on Slackware that is simple, fast and easy to use. Salix is also fully backwards compatible with Slackware, so Slackware users can benefit from Salix repositories, which they can use as an \"extra\" quality source of software for their favorite distribution. Like a bonsai, Salix is small, light and the product of infinite care."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:181
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+#: download/distros.php:58
+msgid "Xfce Live-CD distributions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:185
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+#: download/distros.php:62
+msgid "SAM Linux Desktop is a self-booting live CD containing a full linux desktop OS. You don't have to install it on your harddisk, it runs completely from your cd drive and your RAM."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:189
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+#: download/distros.php:67
+msgid "PureOSlight is a Debian-based liveCD (Debian testing) for french-speaking users. It's built with Linux-live scripts from Tomas Matejicek (Slax)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:193
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+#: download/distros.php:70
+msgid "General distributions with a good Xfce support"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:197
-msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+#: download/distros.php:74
+msgid "Debian is one of the most famous binary distributions, used as a base by many other distributions. It's know for its stability, its performances and the wide choice of available applications. The <a href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce group</a> takes care of integrating Xfce into Debian to provide a nice user experience."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:202
-msgid "Development Workflow"
+#: download/distros.php:79
+msgid "Mandriva Linux is an operating system for your computer. Easy to try. Easy to install. Easy to use. Xfce is of course available, simple to install and configure."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+#: download/distros.php:84
+msgid "OpenSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:209
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+#: download/distros.php:89
+msgid "Arch Linux is a simple, agile and lightweight GNU/Linux distribution, and UNIX-like operating system. Arch Linux requires a certain level of intimate knowledge of its configuration and of UNIX-like system methodology."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
-msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
+#: download/distros.php:94
+msgid "The Official Release of Slackware Linux is an advanced Linux operating system, designed with the twin goals of ease of use and stability as top priorities. Including the latest popular software while retaining a sense of tradition, providing simplicity and ease of use alongside flexibility and power, Slackware brings the best of all worlds to the table."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:214
-msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
+#: download/distros.php:99
+msgid "Gentoo is a special flavor of Linux that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme performance, configurability and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience. Gentoo ships the latest Xfce releases and allow you to integrate them in a very performant environment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:215
-msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
+#: download/distros.php:104
+msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native desktop environment in Lunar, it has excellent support for Xfce, mainly because a couple of Xfce developers are also Lunar developers. Another noticeable point: all Xfce servers are running Lunar Linux!"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:216
-msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
+#: download/distros.php:109
+msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:220
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+#: footer.php:5
+#, php-format
+msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:224
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Notícias Xfce"
+
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Anúncios de versões Xfce"
+
+#: projects/xfce-utils.php:1
+msgid "What are the utilities and scripts?"
+msgstr "O que são os utilitários e \"scripts\"?"
+
+#: projects/xfce-utils.php:6
+msgid "The Utilities and Scripts provides an about dialog for Xfce 4, an application launcher and several useful scripts that are also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
+msgstr "Os utilitários e \"scripts\" disponibilizam o diálogo \"Sobre\", uma lançador de aplicações e diversos \"scripts\" que também podem ser utilizados por outros componentes do Xfce, como o painel e o menu do ambiente de trabalho."
+
+#: projects/xfce-utils.php:19 projects/exo.php:17 projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfconf.php:17 projects/thunar.php:23
+#: projects/terminal.php:18 projects/orage.php:16 projects/xfce4-panel.php:26
+#: projects/xfce4-appfinder.php:19 projects/xfburn.php:17
+msgid "Useful links"
+msgstr "Ligações úteis"
+
+#: projects/xfce-utils.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfce Utils releases"
+msgstr "Transfira o código fonte do Xfce utils"
+
+#: projects/xfce-utils.php:26
+msgid "Xfce utils source code on git.xfce.org"
+msgstr "O código do Xfce utils está alojado em git.xfce.org"
+
+#: projects/xfce-utils.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfce Utils"
+msgstr "Erros reportados"
+
+#: projects/exo.php:1
+msgid "What is Exo?"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+#: projects/exo.php:6
+msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
-msgid "Freezing before Releases"
+#: projects/exo.php:21
+msgid "Download the source tarballs of Exo releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
-msgid "There are different freeze types before releases."
+#: projects/exo.php:24
+msgid "Exo source code on git.xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
-msgid "Feature Freeze"
+#: projects/exo.php:27
+msgid "Bugs reported against Exo"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+#: projects/nav.php:4 projects/index.php:3 header.php:64
+msgid "Projects"
+msgstr "Projectos"
+
+#: projects/nav.php:7
+msgid "Xfce Goodies"
+msgstr "Xfce Goodies"
+
+#: projects/libxfce4.php:1
+msgid "What are libxfce4util and libxfce4ui?"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
-msgid "String/UI Freeze"
+#: projects/libxfce4.php:6
+msgid "The core libraries provide common functionalities to the Xfce environment. They are two libraries which provide non-graphical helper functions, widgets, convenience functions for graphical user interfaces  and functions for settings management."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+#: projects/libxfce4.php:12
+msgid ": basic utilities."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid "Code Freeze"
+#: projects/libxfce4.php:13
+msgid ": unified widgets and session management."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:252
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
+#: projects/libxfce4.php:32
+msgid "Download the source tarballs of Libxfce4util releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+#: projects/libxfce4.php:35
+msgid "Libxfce4util source code on git.xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
-msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
+#: projects/libxfce4.php:38
+msgid "Bugs reported against Libxfce4util"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:262
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
+#: projects/libxfce4.php:46
+msgid "Download the source tarballs of Libxfce4ui releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:266
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
+#: projects/libxfce4.php:49
+msgid "Libxfce4ui source code on git.xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:271
-msgid "Tagging and Branching for Releases"
+#: projects/libxfce4.php:52
+msgid "Bugs reported against Libxfce4ui"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
-msgid "Bugfixes/Changes"
+#: projects/xfce4-mixer.php:1
+msgid "What is the mixer?"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:278
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
+#: projects/xfce4-mixer.php:6
+msgid "The Mixer is a volume control application for the Xfce Desktop Environment. It provides both a volume control plugin for the Xfce Panel and a standalone mixer application."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+#: projects/xfce4-mixer.php:10
+msgid "It supports all audio systems supported by the <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> project."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:285
-msgid "Code Freeze Exceptions"
+#: projects/xfce4-mixer.php:25
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Mixer releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "Blocking Bugs"
+#: projects/xfce4-mixer.php:28
+msgid "Xfce4 Mixer source code on git.xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:290
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
+#: projects/xfce4-mixer.php:31
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
-msgid "it crashes a core application"
+#: projects/xfdesktop.php:1
+msgid "What is Xfdesktop?"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:295
-msgid "it causes data loss"
+#: projects/xfdesktop.php:6
+msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for background color, saturation support for background image, real multiscreen and xinerama support."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:296
-msgid "it causes an ever-growing memory leak"
+#: projects/xfdesktop.php:11
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: projects/xfdesktop.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfdesktop releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:297
-msgid "it locks the entire desktop GUI"
+#: projects/xfdesktop.php:26
+msgid "Xfdesktop source code on git.xfce.org"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:301
-msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
+#: projects/xfdesktop.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfdesktop"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:305
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
+#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
+msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
+#: projects/index.php:13
+msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
-msgid "Release-Critical Changes"
+#: projects/index.php:22
+msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
+#: projects/index.php:29
+msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
-msgid "Releasing"
+#: projects/index.php:40
+msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+#: projects/index.php:47
+msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid "Maintenance Process"
+#: projects/index.php:56
+msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+#: projects/index.php:58
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
-msgid "Maintenance Releases"
+#: projects/index.php:63
+msgid "Utilities and Scripts"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:333
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+#: projects/index.php:65
+msgid "Essential utilities and scripts. Provides a credits and license dialog, a dialog for launching applications and several important scripts."
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
-msgid "Core developers"
-msgstr "Programadores principais"
-
-#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Colaboradores activos"
-
-#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Manutenção de servidores por"
-
-#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "supervisão de \"goodies\""
-
-#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Supervisão de traduções"
-
-#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
-msgid "Translators"
-msgstr "Tradutores"
-
-#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Colaboradores anteriores"
-
-#: about/credits.php:56
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais colaboradores que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
-
-#: about/credits.php:58
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram a disponibilizar o Xfce."
-
-#: about/screenshots.php:1 about/nav.php:7 frontpage.php:25
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Capturas de ecrã"
-
-#: about/screenshots.php:18
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+#: projects/index.php:74
+msgid "Xfce Libraries"
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:1 about/nav.php:5
-msgid "Tour"
-msgstr "Visita"
+#: projects/index.php:76
+msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> are also still available."
-msgstr "Esta visita irá apresentar-lhe todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito; para uma lista completa das alterações veja o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>. Também estão disponíveis as visitas ao <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
+#: projects/index.php:83
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:7
-msgid "Thunar file browser"
+#: projects/index.php:92
+msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
 
-#: about/tour.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
-
-#: about/tour.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores FTP ,WebDav e SSH..."
-
-#: about/tour.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "O Thunar a explorar uma partilha remota"
-
-#: about/tour.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
-
-#: about/tour.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações relevantes."
-
-#: about/tour.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Janela de evolução"
+#: projects/index.php:94
+msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
+msgstr "O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de ser rápido e fácil de utilizar."
 
-#: about/tour.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "Botão de ejecção para os dispositivos amovíveis"
+#: projects/index.php:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Localizador de aplicações"
 
-#: about/tour.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Agora, no painel lateral, já é possível ejectar os dispositivos amovíveis clicando no botão de ejecção existente perto do texto dos dispositivos."
+#: projects/index.php:101
+msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
+msgstr "Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações instaladas no seu sistema."
 
-#: about/tour.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "Botão de ejecção"
+#: projects/index.php:112
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Navegador web"
 
-#: about/tour.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Painel Xfce"
+#: projects/index.php:114
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "O Midori é um navegador para a web."
 
-#: about/tour.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são exibidas as alterações principais."
+#: projects/index.php:119
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: about/tour.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
+#: projects/index.php:121
+msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
+msgstr "O Terminal é um emulador de terminal moderno e disponibiliza separadores e imagens de fundo transparentes."
 
-#: about/tour.php:33
-msgid "The panel has much better support for positing panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "O painel tem agora um melhor suporte para o posicionamento do painel no ecrã. Pode ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã; as posições flutuantes apenas são memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
+#: projects/index.php:130
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
 
-#: about/tour.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "Fundos transparentes"
+#: projects/index.php:132
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "O Xfburn é uma aplicação para gravar e criar CDs e DVDs."
 
-#: about/tour.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem ícones nos mesmos termos. Os seus itens de painel permanecerão legíveis obtendo assim um melhor aspecto do painel."
+#: projects/index.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
 
-#: about/tour.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "Fundo de painel transparente"
+#: projects/index.php:139
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Um calendário com a possibilidade de criação de lembranças."
 
-#: about/tour.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "Novo editor de itens"
+#: projects/index.php:148
+msgid "Mixer"
+msgstr "Equalizador"
 
-#: about/tour.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items qucikly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para aqueles itens aos quais é difícil clicar com o botão direito do rato permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num único local."
+#: projects/index.php:150
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "Permite-lhe alterar o volume doas diferentes faixas áudio."
 
-#: about/tour.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "Editor de itens do painel"
+#: projects/index.php:155
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de imagens"
 
-#: about/tour.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
+#: projects/index.php:157
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e simples."
 
-#: about/tour.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um localizador de aplicações."
+#: projects/xfce4-settings.php:1
+msgid "What is the Settings Manager?"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:51
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "\"Plug-in\" botões de janela"
+#: projects/xfce4-settings.php:6
+msgid "The settings manager allows you to customize your desktop environment in an easy and intuitive way. You can set some hardware components such as mouse, keyboard or display; but also theme your windows, widgets and icons, set your preferred applications, manage your sessions..."
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "Os \"plug-ins\" iconbox e tasklist foram fundidos para 1 \"plug-in\" a que chamámos botões de janela. O \"plug-in\" implementa diversos métodos de organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um botão."
+#: projects/xfce4-settings.php:26
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Settings releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:55
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "Novo relógio"
+#: projects/xfce4-settings.php:29
+msgid "Xfce4 Settings source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui tem uma introdução ao novo relógio."
+#: projects/xfce4-settings.php:32
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Settings"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:59
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "Modo do novo relógio"
+#: projects/xfce4-session.php:1
+msgid "What is the Session Manager?"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:61
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "Novo \"plug-in\" para o menu de directórios"
+#: projects/xfce4-session.php:6
+msgid "The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It also provides an easy way to log out, reboot, shutdown, hibernate or suspend your computer."
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "O \"plug-in\" para o menu de directórios disponibiliza um menu que replica uma árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um gestor de ficheiros numa sub-pasta de uma maneira rápida e eficaz."
+#: projects/xfce4-session.php:20
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Session releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:65
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "\"Plug-in\" menu de directórios"
+#: projects/xfce4-session.php:23
+msgid "Xfce4 Session source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:67
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "Edição de menu de aplicações"
+#: projects/xfce4-session.php:26
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Session"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Agora já pode editar o menu de aplicações através dum editor de menu concordante com Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos testes."
+#: projects/xfconf.php:1
+msgid "What is Xfconf?"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Janelas de definições do Xfce"
+#: projects/xfconf.php:6
+msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:73
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "Melhoria na configuração de processamento múltiplo"
+#: projects/xfconf.php:21
+msgid "Download the source tarballs of Xfconf releases"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
+#: projects/xfconf.php:24
+msgid "Xfconf source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Pode activar e desactivar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de actualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os ambientes de trabalho."
+#: projects/xfconf.php:27
+msgid "Bugs reported against Xfconf"
+msgstr ""
 
-#: about/tour.php:79
-#, fuzzy
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "Janela de definições da sessão"
+#: projects/thunar.php:1
+msgid "What is the Thunar File Manager?"
+msgstr "O que o gestor de ficheiros Thunar?"
 
-#: about/tour.php:81
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "Confirmações temporizadas"
+#: projects/thunar.php:6
+msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options. Thunar is fast and responsive with a good start up time and directory load time."
+msgstr "O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho xfce. Foi desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo ao arrancar e na abertura dos directórios."
 
-#: about/tour.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Qualquer alteração efectuada na janela de definições terá que ser confirmada no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
+#: projects/thunar.php:10
+msgid "Thunar implements the various FreeDesktop.org standards to integrate nicely into todays UNIX/Linux desktop world. That means that you don’t need to setup your system in a special way or spend hours configuring the file manager, instead, it will just work if your system complies with the FreeDesktop.org standards."
+msgstr "O Thunar implementa diversos padrões FreeDesktop.org de modo a ser facilmente integrado nos ambientes de trabalho Unix/linux. Isto significa que o utilizador não necessita de configurar o seu sistema de forma especial ou perder imenso tempo a configurar o gestor de ficheiros. Pelo contrário, o thunar irá funcionar bem se o seu sistema cumprir os padrões FreeDesktop.org."
 
-#: about/tour.php:85
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "Confirmações temporizadas para a exibição de alteração de definições"
+#: projects/thunar.php:27
+msgid "Download the source tarballs of Thunar releases"
+msgstr "Transfira o código fonte do Thunar"
 
-#: about/tour.php:87
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "Janela de configuração rápida"
+#: projects/thunar.php:30
+msgid "Thunar source code on git.xfce.org"
+msgstr "O código do Thunar está alojado em git.xfce.org"
 
-#: about/tour.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e seleccione a disposição pretendida. E já está."
+#: projects/thunar.php:33
+msgid "Bugs reported against Thunar"
+msgstr "Erros reportados"
 
-#: about/tour.php:91
-msgid "Quick multihead setup"
+#: projects/thunar.php:36
+msgid "Homepage"
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:93
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "A edição de definições no Editor de definições Xfce"
+#: projects/xfwm4.php:1
+msgid "What is Xfwm4?"
+msgstr "o que é o Xfwm4?"
 
-#: about/tour.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as alterações para actualizar os seus dados."
+#: projects/xfwm4.php:6
+msgid "Xfwm4 is the Xfce window manager. It manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. "
+msgstr "O Xfwm4 o o gestor de janelas do Xfce. A aplicação faz a gestão do posicionamento das janelas no ecrã, disponibiliza diversas decorações de janelas, faz a gestão das áreas de trabalho ou dos ambientes virtuais e possui suporte a ecrãs múltiplos."
 
-#: about/tour.php:97
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "Editar as propriedades Xfconf com o Editor de definições"
+#: projects/xfwm4.php:10
+msgid "It provides its own compositing manager (from the X.Org Composite extension) for true transparency and shadows. Xfwm4 also includes a keyboard shorcuts editor for basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
+msgstr "Disponibiliza o seu gestor de composições (da extensão  X.Org Composite ) das transparências e sombras. O Xfwm4 possui também um editor de teclas de atalho para as manipulações básicas e disponibiliza um diálogo de preferências para ajustes avançados."
 
-#: about/tour.php:99
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "Melhoria na selecção das variantes de teclado"
+#: projects/xfwm4.php:21
+msgid "Uselful links"
+msgstr "Ligações úteis"
 
-#: about/tour.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "A janela de selecção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos valores actuais."
+#: projects/xfwm4.php:25
+msgid "Download the source tarballs of Xfwm4 releases"
+msgstr "Transfira o código fonte do Xfwm4"
 
-#: about/tour.php:103
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "Disposição e lista de variantes"
+#: projects/xfwm4.php:28
+msgid "Xfwm4 source code on git.xfce.org"
+msgstr "O código do Xfwm4 está alojado em git.xfce.org"
 
-#: about/press.php:1 about/nav.php:9
-msgid "Press"
-msgstr "Imprensa"
+#: projects/xfwm4.php:31
+msgid "Bugs reported against Xfwm4"
+msgstr "Erros reportados"
 
-#: about/press.php:5
-msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
-msgstr "Aqui pode encontrar diversas análises ao ambiente de trabalho Xfce."
+#: projects/terminal.php:1
+msgid "What is Terminal?"
+msgstr ""
 
-#: about/press.php:12 about/press.php:42 about/press.php:72 about/press.php:92
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: projects/terminal.php:6
+msgid "Terminal is a modern, lightweight, and low memory cost terminal emulator with tabs and multiple windows for the Xfce desktop environment. It offers full-customization for the key bindings, the aspect, the colors, and more."
+msgstr ""
 
-#: about/press.php:13 about/press.php:43 about/press.php:73 about/press.php:93
-msgid "Website"
-msgstr "Sítio web"
+#: projects/terminal.php:22
+msgid "Download the source tarballs of Terminal releases"
+msgstr ""
 
-#: about/press.php:14 about/press.php:44 about/press.php:74 about/press.php:94
-msgid "Link"
-msgstr "Ligação"
+#: projects/terminal.php:25
+msgid "Terminal source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/news.php:6 about/nav.php:6
-msgid "News"
-msgstr "Notícias"
+#: projects/terminal.php:28
+msgid "Bugs reported against Terminal"
+msgstr ""
 
-#: about/news.php:31 feed.php:42 frontpage.php:61
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
+#: projects/orage.php:1
+msgid "What is Orage?"
+msgstr "O que é o Orage?"
 
-#: about/news.php:49
-msgid "Changes in this release"
-msgstr "Alterações nesta versão"
+#: projects/orage.php:6
+msgid "Orage provides a calendar which integrates nicely into the Xfce Desktop Environment. It is highly configurable and supports alerts based on dates. It warns you with popup or audio alarm. As it is an application for every day use, it launches itself in the background as a daemon and can be accessed using the Orage Clock plugin for the panel."
+msgstr "O Orage disponibiliza um calendário para integrar o ambiente de trabalho Xfce. É altamente configurável e possui suporte a alertas baseados em datas. Pode avisá-lo com imagens ou sons. Com é uma aplicação para uso diário, o Orage inicia automaticamente em segundo plano como um serviço e pode ser acedido a partir do relógio presente no painel."
 
-#: about/news.php:61
-msgid "No news articles found."
-msgstr "Nenhum artigo encontrado"
+#: projects/orage.php:20
+msgid "Download the source tarballs of Orage releases"
+msgstr "Transfira o código fonte do Orage"
 
-#: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
-msgid "Artwork"
-msgstr "Trabalhos artísticos"
+#: projects/orage.php:23
+msgid "Orage source code on git.xfce.org"
+msgstr "O código do Orage está alojado em git.xfce.org"
 
-#: about/artwork.php:5
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
-msgstr "Pode transferir <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aqui</a> os trabalhos artísticos. O pacote contém alguns los e \"banners\" de alta qualidade.."
+#: projects/orage.php:26
+msgid "Bugs reported against Orage"
+msgstr "Erros reportados"
 
-#: about/index.php:1 about/nav.php:4 header.php:60
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: projects/xfce4-panel.php:1
+msgid "What is the Xfce panel?"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:7 frontpage.php:18
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
+#: projects/xfce4-panel.php:6
+msgid "A panel is a bar which can hold many items such as application launchers, windows lists, clock, notification area, applications menu..."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza a funcionalidade que se pretende dum ambiente de trabalho moderno. Estas componentes são distribuídas separadamente para que o utilizador possa escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho adequado ao seu perfil."
+#: projects/xfce4-panel.php:10
+msgid "The Xfce panel can manage any number of panels and allows you to customize them by adding/removing items, choosing their position and size, setting background images or transparency levels..."
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adhereance to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Outra prioridade do Xfce é a sua adesão aos padrões universais, especialmente aquelas que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+#: projects/xfce4-panel.php:14
+msgid "The Xfce Panel comes with a great number of plugins but you can also install a lot of third party plugins. most of them are available through the Xfce Goodies project."
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+#: projects/xfce4-panel.php:30
+msgid "Panel plugins from the Goodies Project page"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
-msgstr "O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que se espera de um ambiente de trabalho."
+#: projects/xfce4-panel.php:33
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Panel releases"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:28
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
+#: projects/xfce4-panel.php:36
+msgid "Xfce4 Panel source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:31
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
+#: projects/xfce4-panel.php:39
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Panel"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:34
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e disponibiliza \"plug-ins\" de menu para navegar nas aplicações ou directórios."
+#: projects/xfce4-appfinder.php:1
+msgid "What is the Application Finder?"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:37
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controla o inicio de sessões, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho e permite-lhe guardar diversas sessões."
+#: projects/xfce4-appfinder.php:6
+msgid "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:40
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar nomes em grupo."
+#: projects/xfce4-appfinder.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Appfinder releases"
+msgstr ""
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:26
+msgid "Xfce4 Appfinder source code on git.xfce.org"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:42
-msgid "Setting Manager"
-msgstr "Gestor de definições"
+#: projects/xfce4-appfinder.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Appfinder"
+msgstr ""
 
-#: about/index.php:43
-#, fuzzy
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Ferramenta para ajustar as definições do seu ambiente de trabalho, como por exemplo os atalhos de teclado, o aspecto, a exibição, entre outras."
+#: projects/xfburn.php:1
+msgid "What is Xfburn?"
+msgstr "O que é o Xfburn?"
 
-#: about/index.php:47
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas aplicações e \"plug-ins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. Neste momento temos, por exemplo, ume terminal, um editor de texto, um controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualisador de imagens, um calendário e uma aplicação parea gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projectos</a> page."
+#: projects/xfburn.php:6
+msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn personal compositions of data to either CD or DVD."
+msgstr "O Xfburn é uma aplicação para a gravação de CDs/DVDs baseada nas bibliotecas <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a>. Com o Xfburn você pode apagar CD/DVD(-RW)s, gravar e criar imagens ISO, criar CDs áudio e criar compilações de dados, tanto em CDs como em DVDs."
 
-#: footer.php:5
-#, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr ""
+#: projects/xfburn.php:21
+msgid "More on Xfburn"
+msgstr "Mais sobre o Xfburn"
 
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Notícias Xfce"
+#: projects/xfburn.php:24
+msgid "Download the source tarballs of Xfburn releases"
+msgstr "Transfira o código fonte das versões do Xfburn"
 
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "Anúncios de versões Xfce"
+#: projects/xfburn.php:27
+msgid "Xfburn source code on git.xfce.org"
+msgstr "Código fonte do Xfburn em git.xfce.org"
+
+#: projects/xfburn.php:30
+msgid "Bugs reported against Xfburn"
+msgstr "Erros Xfburn reportados"
 
 #: news-array.php:10
 msgid "Xfce 4.8 released"
@@ -2636,37 +2501,33 @@ msgstr ""
 msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
 msgstr ""
 
-#: 404.php:1
-msgid "Page not found"
-msgstr "Página não encontrada"
-
-#: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste servidor."
+#: header.php:6
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
 
-#: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Se você seleccionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta página, é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido removida, renomeada ou temporariamente indisponível."
+#: header.php:57
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
 
-#: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a procura:"
+#: header.php:59
+msgid "Home"
+msgstr "Página inicial"
 
-#: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "Se você colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a ortografia."
+#: header.php:63 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Participar"
 
-#: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a informação pretendida."
+#: header.php:71 header.php:85
+msgid "Change language"
+msgstr "Alterar idioma"
 
-#: 404.php:16
-msgid "Click the Back button to try another link."
-msgstr "Seleccionar o botão Voltar para tentar outra ligação."
+#: header.php:100
+msgid "Category Pages"
+msgstr "Categorias"
 
-#: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se achar que tal é necessário."
+#: header.php:121
+msgid "Related Sites"
+msgstr "Páginas relacionadas"
 
 #: frontpage.php:22
 #, php-format
@@ -2682,29 +2543,166 @@ msgstr ""
 msgid "Visual tour of Xfce 4.8"
 msgstr ""
 
-#: header.php:6
-msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
+#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "Tradução"
 
-#: header.php:57
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
+#: getinvolved/nav.php:13
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Reportar um erro"
 
-#: header.php:59
-msgid "Home"
-msgstr "Página inicial"
+#: getinvolved/nav.php:14
+msgid "Translations"
+msgstr "Traduções"
 
-#: header.php:71 header.php:85
-msgid "Change language"
-msgstr "Alterar idioma"
+#: getinvolved/nav.php:15
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
 
-#: header.php:100
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Categorias"
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
+msgstr ""
 
-#: header.php:121
-msgid "Related Sites"
-msgstr "Páginas relacionadas"
+#: getinvolved/index.php:9
+msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:14
+msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:19
+msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environement, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:22
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:27
+msgid "Promotion"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:32
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/index.php:38
+msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:22
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:45
+msgid "Team Work"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:63
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:15
+msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:19
+msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:25
+msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:29
+msgid "First go to the <a href=\"http://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:30
+msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"http://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:31
+msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:32
+msgid "Go to the <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"http://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:33
+msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:38
+msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:42
+msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:48
+msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:52
+msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:56
+msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:60
+msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:65
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:67
+msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"http://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"http://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:70
+msgid "Downloading Translations"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:73
+msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:76
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:79
+msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/translation.php:83
+msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Use the navigation bar on the right to find the link you are looking for."
 #~ msgstr "Utilizar a barra de navegação na direita para encontrar a ligação que procura."



More information about the Xfce4-commits mailing list