[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 95%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 26 12:46:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a0667c3a6eb9817dc0b9476d13b68bb51c1961c4 (commit)
       from 4a0c3a25f70eb0af0e4031e6d24f3f5fefb84984 (commit)

commit a0667c3a6eb9817dc0b9476d13b68bb51c1961c4
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Sat Feb 26 12:44:08 2011 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 95%
    
    New status: 76 messages complete with 4 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/id.po |  688 ++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 496 deletions(-)

diff --git a/po-doc/id.po b/po-doc/id.po
index 60f760a..57783e6 100644
--- a/po-doc/id.po
+++ b/po-doc/id.po
@@ -3,11 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter
 # package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 10:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-15 00:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-11 00:20-0400\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,668 +15,364 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(None)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in97(None)
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
-"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
-"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:169(None)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in169(None)
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
-"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
-"md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:260(None)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in260(None)
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:289(None)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in289(None)
 #, fuzzy
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+msgstr "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in12(title)
 msgid "Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Xfce4 Screenshooter"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:17(year)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in17(year)
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:18(year)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(year)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in18(year)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in23(year)
 msgid "2009"
 msgstr "2009"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:19(holder)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in19(holder)
 msgid "Jérôme Guelfucci"
 msgstr "Jérôme Guelfucci"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:24(holder)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in24(holder)
 msgid "Sam Swift"
-msgstr ""
+msgstr "Sam Swift"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:28(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi "
-"dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 "
-"atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software "
-"Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks "
-"Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:40(firstname)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in28(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Izin diberikan untuk menyalin, mendistribusikan dan/atau memodifikasi dokumen ini di bawah perjanjian Lisensi Dokumentasi Bebas GNU, versi 1.1 atau versi mapapun setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; tanpa Bagian Invarian, tanpa Teks Sampul-Depan, dan tanpa Teks Sampul-Belakang. Teks lisensi selengkapnya tersedia dari <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in40(firstname)
 msgid "Jérôme"
 msgstr "Jérôme"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:41(surname)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in41(surname)
 msgid "Guelfucci"
 msgstr "Guelfucci"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(email)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in43(email)
 msgid "jeromeg at xfce.org"
 msgstr "jeromeg at xfce.org"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:47(firstname)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in47(firstname)
 msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "Sam"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:48(surname)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in48(surname)
 msgid "Swift"
-msgstr ""
+msgstr "Swift"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:50(email)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in50(email)
 msgid "renmush at gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "renmush at gmail.com"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:55(releaseinfo)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in55(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter."
+msgstr "Manual ini menjelaskan versi @PACKAGE_VERSION@ dari Xfce4 Screenshooter."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in61(title)
 msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Pengantar ke Xfce4 Screenshooter"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:63(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
-"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Aplikasi ini memungkinkan anda untuk menangkap seluruh layar, jendela yang "
-"aktif atau daerah terpilih. Anda dapat mengatur jeda yang diperlukan sebelum "
-"cuplikan layar diambil dan aksi yang akan dilakukan dengan cuplikan layar: "
-"menyimpannya dalam berkas PNG, salin ke papan klip, atau membukanya dengan "
-"aplikasi lain."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in63(para)
+msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
+msgstr "Aplikasi ini memungkinkan anda untuk menangkap seluruh layar, jendela yang aktif atau daerah terpilih. Anda dapat mengatur jeda yang diperlukan sebelum cuplikan layar diambil dan aksi yang akan dilakukan setelahnya: menyimpannya dalam berkas PNG, salin ke papan klip, membukanya dengan aplikasi lain, atau menyimpannya di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, sebuah layanan penyimpanan gambar daring."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in73(para)
 msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
 msgstr "Plugin untuk panel Xfce juga tersedia."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:80(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in80(title)
 msgid "Using the application"
 msgstr "Menggunakan aplikasi"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in83(title)
 msgid "Via the user interface"
 msgstr "Via antarmuka pengguna"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item \"Cuplikan Layar\" di kategori "
-"\"Aksesoris\" dari menu utama Xfce."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in85(para)
+msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
+msgstr "Untuk menjalankan aplikasi, gunakan item \"Cuplikan Layar\" di kategori \"Aksesoris\" dari menu utama Xfce."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in90(para)
 msgid "This window will be displayed:"
 msgstr "Jendela ini akan tampak:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:101(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in101(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
 msgstr "Jendela Xfce4 Screenshooter"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in107(title)
 msgid "Region to capture"
 msgstr "Daerah untuk ditangkap"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:109(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"what the screenshot will be taken of:"
-msgstr ""
-"Bagian <emphasis>\"Daerah akan ditangkap\"</emphasis> memungkinkan anda "
-"untuk mengatur dari apa cuplikan layar akan diambil:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in109(para)
+msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set what the screenshot will be taken of:"
+msgstr "Bagian <emphasis>\"Daerah akan ditangkap\"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur cuplikan layar apa yang akan diambil:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:115(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in115(listitem)
 msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
-msgstr ""
-"\"Seluruh layar\" mengambil cuplikan layar dari seluruh layar yang anda "
-"lihat."
+msgstr "\"Seluruh layar\" mengambil cuplikan layar dari seluruh layar yang anda lihat."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:119(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
-"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
-"one that is active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Jendela aktif\" mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif, jendela "
-"yang aktif sebelum dialog ini muncul, atau jika anda mengatur jeda, jendela "
-"yang aktif setelah jeda."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in119(listitem)
+msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
+msgstr "\"Jendela aktif\" mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif. Jendela yang aktif adalah jendela sebelum dialog ini muncul, atau jika anda mengatur jeda, jendela yang aktif setelah jeda."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:125(listitem)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
-"before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Pilih daerah\" memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap "
-"dengan klik pada titik di layar lalu tanpa melepas tombol tetikus, tarik "
-"tetikus anda ke sudut lain di daerah layar, setelah itu lepas tombol tetikus."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in125(listitem)
+msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
+msgstr "\"Pilih daerah\" memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan klik pada titik di layar lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:135(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in135(title)
 msgid "Capturing the pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Menangkap penunjuk"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:137(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
-"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
-msgstr ""
-"Bagian <emphasis>\"Daerah akan ditangkap\"</emphasis> memungkinkan anda "
-"untuk mengatur dari apa cuplikan layar akan diambil:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in137(para)
+msgid "The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
+msgstr "Opsi <emphasis>\"Tangkap penunjuk\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apakah cuplikan layar akan menyertakan pula penunjuk tetikus.:"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:145(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in145(title)
 msgid "Delay before capturing"
 msgstr "Jeda sebelum menangkap"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
-"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"Bagian <emphasis>\"Jeda sebelum menangkap\"</emphasis> memungkinkan anda "
-"untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol <emphasis>"
-"\"OK\"</emphasis> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan memungkinkan "
-"anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin anda lihat "
-"nantinya ditampilkan pada cuplikan layar."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in147(para)
+msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the screenshot."
+msgstr "Bagian <emphasis>\"Jeda sebelum menangkap\"</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur jeda yang akan berlangsung di antara menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis> dan mengambil cuplikan layar. Jeda ini akan memungkinkan anda untuk membuka menu atau melakukan aksi apapun yang ingin anda lihat nantinya pada cuplikan layar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in159(title)
 msgid "After capturing"
 msgstr "Setelah menangkap"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:161(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
-"be displayed:"
-msgstr ""
-"Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, anda akan ditampilkan "
-"dialog ini:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in161(para)
+msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will be displayed:"
+msgstr "Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis> jendela kedua akan ditampilkan::"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:173(phrase)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in173(phrase)
 msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
-msgstr "Jendela Xfce4 Screenshooter"
+msgstr "Jendela Xfce4 Screenshooter setelah mengambil cuplikan layar"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in180(title)
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratilik"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:182(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"Bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa "
-"yang harus dilakukan dengan cuplikan layar."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in182(para)
+msgid "The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the screenshot."
+msgstr "Bagian <emphasis>\"Pratilik\"</emphasis> menampilkan miniatur cuplikan layar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:189(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in189(title)
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:191(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be performed on the screenshot."
-msgstr ""
-"Bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa "
-"yang harus dilakukan dengan cuplikan layar."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in191(para)
+msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be performed on the screenshot."
+msgstr "Bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih apa yang harus dilakukan di cuplikan layar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:197(title)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in197(title)
 msgid "Save"
-msgstr "Simpan di"
+msgstr "Simpan"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:199(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
-"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
-"location, and the name of the file."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in199(para)
+msgid "The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save location, and the name of the file."
+msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar pada berkas PNG. Sebuah dialog simpan akan ditampilkan. Anda dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan memberi nama pada berkas."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas "
-"jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, "
-"komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu "
-"menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <emphasis>gvfs-"
-"connect</emphasis> atau <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/"
-"gigolo/\">Gigolo</ulink> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog "
-"simpan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in206(para)
+msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
+msgstr "Xfce4 Screenshooter juga dapat menyimpan cuplikan layar ke sistem berkas jarak jauh apapun yang didukung oleh GVfs, seperti FTP, SAMBA, SFTP, komputer jarak jauh yang dapat diakses via SSH... Anda hanya perlu menyambung ke sistem berkas jarak jauh ini menggunakan <emphasis>gvfs-connect</emphasis> atau <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> dan itu akan tersedia di kolom sebelah kiri dialog simpan."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in218(title)
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Salin ke papan klip"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
-"option is only available when a clipboard manager is running."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>\"Salin ke papan klip\"</emphasis> memungkinkan anda untuk "
-"merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. Keluar "
-"dari aplikasi sebelum cuplikan layar direkatkan sering menghapus citra dari "
-"papan klip. Beberapa manajer papan klip memungkinkan anda untuk mencegah hal "
-"ini."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in220(para)
+msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. This option is only available when a clipboard manager is running."
+msgstr "Opsi <emphasis>\"Salin ke papan klip\"</emphasis> memungkinkan anda untuk merekatkan cuplikan layar ke aplikasi lain, seperti pengolah kata. Opsi ini hanya tersedia jika manajer papan klip berjalan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in229(title)
 msgid "Open with"
 msgstr "Buka dengan"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:231(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
-"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
-"detected and added to the drop-down list."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>\"Buka dengan\"</emphasis> menyimpan cuplikan layar ke "
-"direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang diatur "
-"menggunakan senarai taruh bawah di sebelah kanan. Aplikasi yang mendukung "
-"citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in231(para)
+msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application chosen from the drop-down list. Applications which support images are automatically detected and added to the drop-down list."
+msgstr "Opsi <emphasis>\"Buka dengan\"</emphasis> menyimpan cuplikan layar ke direktori sementara sistem dan membukanya dengan aplikasi yang dipilih dari senarai taruh bawah. Aplikasi yang mendukung citra akan secara otomatis terdeteksi dan ditambahkan ke senarai taruh bawah."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in241(title)
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Simpan di ZimageZ"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:243(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>\"Simpan di ZimageZ\"</emphasis> memungkinkan anda untuk "
-"menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, sehingga "
-"anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ secara "
-"otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, yang "
-"dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar "
-"ukuran penuh."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:252(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, anda akan ditampilkan "
-"dialog ini:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in243(para)
+msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
+msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan di ZimageZ\"</emphasis> memungkinkan anda untuk menyimpan cuplikan layar anda di layanan penyimpanan daring gratis, sehingga anda dapat membaginya dengan mudah kepada orang lain. ZimageZ secara otomatis membuat miniatur besar dan kecil dari cuplikan layar anda, yang dapat digunakan untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in252(para)
+msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
+msgstr "Setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, anda akan ditampilkan dialog ini:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in264(phrase)
 msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
 msgstr "Dialog untuk menyimpan cuplikan layar di ZimageZ"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:269(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> situs web ZimageZ</"
-"ulink>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya "
-"menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog "
-"ini. Ketika anda klik tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, pengunggahan akan "
-"dimulai."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:279(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, "
-"miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk "
-"membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in269(para)
+msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
+msgstr "Jika anda tidak memiliki nama pengguna ZimageZ, anda perlu membuatnya di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> situs web ZimageZ</ulink>. Beberapa bahasa tersedia di situs web ini, anda dapat menggantinya menggunakan menu di kanan atas. Anda harus mengisi semua bagian di dialog ini. Ketika anda klik tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, pengunggahan akan dimulai."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in279(para)
+msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
+msgstr "Dialog di bawah akan memberikan anda tautan ke cuplikan layar ukuran penuh, miniatur besar, miniatur kecil, dan juga contoh HTML dan BBcode untuk membuat miniatur yang mengarah ke cuplikan layar ukuran penuh:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in293(phrase)
 msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
 msgstr "Dialog memberikan tautan ke cuplikan layar anda di ZimageZ"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:303(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in303(title)
 msgid "Via command line"
 msgstr "Via baris perintah"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:305(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
-"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara "
-"cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol "
-"Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik "
-"sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur pengikat "
-"kunci lingkungan desktop anda sehingga akan menjalankan xfce4-screenshooter "
-"dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol Prt Scrn ditekan."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:315(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in305(para)
+msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
+msgstr "Opsi baris perintah memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar secara cepat. Opsi baris perintah juga memungkinkan anda untuk mengatur tombol Print Screen yang berada di sebelah kanan atas pada kebanyakan papan ketik sehingga dapat mengambil cuplikan layar. Untuk melakukan ini, atur pengikat kunci lingkungan desktop anda sehingga akan menjalankan xfce4-screenshooter dengan satu atau beberapa opsi berikut ketika tombol Prt Scrn ditekan."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in315(title)
 msgid "The command line options"
 msgstr "Opsi baris perintah"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in318(title)
 msgid "The -w option"
 msgstr "Opsi -w"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>-w</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan "
-"layar dari jendela yang aktif."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in320(para)
+msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
+msgstr "Opsi <emphasis>-w</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar dari jendela yang aktif."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:327(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in327(title)
 msgid "The -f option"
 msgstr "Opsi -f"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:329(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>-f</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan "
-"layar seluruh layar."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in329(para)
+msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
+msgstr "Opsi <emphasis>-f</emphasis> memungkinkan anda untuk mengambil cuplikan layar seluruh layar."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:336(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in336(title)
 msgid "The -r option"
 msgstr "Opsi -r"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:338(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
-"you wish to capture, before releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>-r</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih daerah yang "
-"akan ditangkap dengan cara klik pada titik di layar tanpa melepas tombol "
-"tetikus, tarik tetikus anda ke pojok daerah lain, lalu lepaskan tombol "
-"tetikus."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in338(para)
+msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, before releasing the mouse button."
+msgstr "Opsi <emphasis>-r</emphasis> memungkinkan anda untuk memilih daerah yang akan ditangkap dengan cara klik lalu menarik persegi ke area yang ingin anda tangkap, sebelum melepaskan tombol tetikus."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in347(title)
 msgid "The -d option"
 msgstr "Opsi -d"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:349(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
-"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif "
-"memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar "
-"ketika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-"
-"r</emphasis> diberikan."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in349(para)
+msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar ketika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in359(title)
 msgid "The -s option"
 msgstr "Opsi -s"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan bilangan positif "
-"memungkinkan anda untuk mengatur jeda sebelum mengambil cuplikan layar "
-"ketika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-"
-"r</emphasis> diberikan."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in361(para)
+msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Opsi <emphasis>-d</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang telah ada memungkinkan anda untuk mengatur letak cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:371(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in371(title)
 msgid "The -o option"
 msgstr "Opsi -o"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
-"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Jika opsi <emphasis>-o</emphasis> diberikan, diikuti dengan sebuah nama "
-"aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan "
-"dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <emphasis>-o</"
-"emphasis>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, "
-"<emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in373(para)
+msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Jika opsi <emphasis>-o</emphasis> diberikan, diikuti dengan sebuah nama aplikasi, cuplikan layar akan disimpan ke direktori sementara sistem dan dibuka dengan aplikasi yang namanya akan diberikan setelah <emphasis>-o</emphasis>. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:385(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in385(title)
 msgid "The -u option"
 msgstr "Opsi -u"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:387(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Jika opsi <emphasis>-u</emphasis> diberikan, cuplikan layar akan disimpan di "
-"ZimageZ. Lihat di atas untuk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya "
-"mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> "
-"atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in387(para)
+msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Jika opsi <emphasis>-u</emphasis> diberikan, cuplikan layar akan disimpan di ZimageZ. Lihat di atas untuk keterangan lebih lanjut. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-w</emphasis>, <emphasis>-f</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:400(title)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in400(title)
 msgid "Using the Xfce panel plugin"
-msgstr "Menggunakan plugin"
+msgstr "Menggunakan plugin Xfce panel"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in403(title)
 msgid "Adding the plugin"
 msgstr "Menambah plugin"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:405(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih <emphasis>"
-"\"Tambah Item Baru\"</emphasis>. Pilih plugin bernama <emphasis>\"Cuplikan "
-"Layar\"</emphasis>, lalu tambahkan."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in405(para)
+msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
+msgstr "Untuk menambah plugin ke panel, klik kanan di panel lalu pilih <emphasis>\"Tambah Item Baru\"</emphasis>. Pilih plugin bernama <emphasis>\"Cuplikan Layar\"</emphasis>, lalu tambahkan."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
 msgid "Configuring the plugin"
-msgstr "Menggunakan plugin"
+msgstr "Mengatur plugin"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Anda dapat mengatur bagaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan pada "
-"plugin <emphasis>\"Atur\"</emphasis>. Dialog pengaturan yang mirip dengan "
-"dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas untuk mengetahui "
-"perbedaan pengaturannya."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
+msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
+msgstr "Anda dapat mengatur bagaimana cuplikan layar diambil dengan klik kanan pada plugin dan memilih <emphasis>\"Properti\"</emphasis>. Dialog pengaturan yang mirip dengan dialog aplikasi utama akan muncul. Silakan lihat di atas untuk mengetahui perbedaan pengaturannya."
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:425(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
 msgid "Using the plugin"
 msgstr "Menggunakan plugin"
 
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:427(para)
-msgid ""
-"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
-"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
+msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
+msgstr "Untuk mengambil cuplikan layar, cukup klik pada plugin. Anda dapat menggunakan roda gulung di tombol plugin untuk berpindah di antara daerah yang berbeda untuk ditangkap."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika diaktifkan ketika membangun, anda dapat menyimpan cuplikan layar di "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, "
-#~ "sebuah layanan penyimpanan citra daring gratis. Pustaka CURL dan XMLRPC-C "
-#~ "diperlukan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described "
-#~ "below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> dijelaskan di "
-#~ "bawah, di dalam bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-#~ "unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the "
-#~ "application will be closed once the screenshot has been taken and the "
-#~ "action you selected executed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi <emphasis>\"Tutup aplikasi\"</emphasis> memungkinkan anda, jika "
-#~ "tidak dicentang, untuk mengambil beberapa cuplikan layar dalam satu "
-#~ "baris. Jika dicentang, aplikasi akan ditutup ketika cuplikan layar telah "
-#~ "diambil dan aksi yang anda pilih telah dieksekusi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-#~ "PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-#~ "emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> "
-#~ "section, the screenshot will be saved to the folder on the right after "
-#~ "you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any "
-#~ "save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows "
-#~ "a preview of the screenshot. You will then be able to set the save "
-#~ "location, and the name of the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi <emphasis>\"Simpan di\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar ke "
-#~ "dalam berkas PNG. Jika anda tidak mencentang kotak cek <emphasis>"
-#~ "\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> di bagian <emphasis>\"Setelah "
-#~ "menangkap\"</emphasis>, cuplikan layar akan disimpan di folder di sebelah "
-#~ "kanan setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, tanpa "
-#~ "menampilkan dialog simpan apapun. Sebaliknya, sebuah dialog simpan akan "
-#~ "ditampilkan, yang juga menampilkan pratilik cuplikan layar. Selanjutnya "
-#~ "anda akan dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan nama berkas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-#~ "folder allows you to set where the screenshots are saved. This option "
-#~ "only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</"
-#~ "emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with "
-#~ "the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a "
-#~ "file to a given path, without showing any save dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opsi <emphasis>-s</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang "
-#~ "ada memungkinkan anda untuk mengatur dimana cuplikan layar akan disimpan. "
-#~ "Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, "
-#~ "<emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Bila "
-#~ "dikombinasikan dengan opsi <emphasis>-h</emphasis> (lihat di bawah), maka "
-#~ "dapat digunakan untuk menyimpan berkas ke alamat yang diberikan, tanpa "
-#~ "menampilkan dialog penyimpanan apapun."
+#~ msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
+#~ msgstr "Jika diaktifkan ketika membangun, anda dapat menyimpan cuplikan layar di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, sebuah layanan penyimpanan citra daring gratis. Pustaka CURL dan XMLRPC-C diperlukan."
+
+#~ msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
+#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> dijelaskan di bawah, di dalam bagian <emphasis>\"Aksi\"</emphasis>."
+
+#~ msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected executed."
+#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Tutup aplikasi\"</emphasis> memungkinkan anda, jika tidak dicentang, untuk mengambil beberapa cuplikan layar dalam satu baris. Jika dicentang, aplikasi akan ditutup ketika cuplikan layar telah diambil dan aksi yang anda pilih telah dieksekusi."
+
+#~ msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the file."
+#~ msgstr "Opsi <emphasis>\"Simpan di\"</emphasis> akan menyimpan cuplikan layar ke dalam berkas PNG. Jika anda tidak mencentang kotak cek <emphasis>\"Tampilkan dialog simpan\"</emphasis> di bagian <emphasis>\"Setelah menangkap\"</emphasis>, cuplikan layar akan disimpan di folder di sebelah kanan setelah menekan tombol <emphasis>\"OK\"</emphasis>, tanpa menampilkan dialog simpan apapun. Sebaliknya, sebuah dialog simpan akan ditampilkan, yang juga menampilkan pratilik cuplikan layar. Selanjutnya anda akan dapat mengatur lokasi penyimpanan, dan nama berkas."
+
+#~ msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, without showing any save dialog."
+#~ msgstr "Opsi <emphasis>-s</emphasis> yang diikuti dengan alamat ke folder yang ada memungkinkan anda untuk mengatur dimana cuplikan layar akan disimpan. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Bila dikombinasikan dengan opsi <emphasis>-h</emphasis> (lihat di bawah), maka dapat digunakan untuk menyimpan berkas ke alamat yang diberikan, tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun."
 
 #~ msgid "The -h option"
 #~ msgstr "Opsi -h"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be "
-#~ "saved without showing any save dialog. This option only has an effect if "
-#~ "the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-#~ "<emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "option allows you to set the save location if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika anda memberikan opsi <emphasis>-h</emphasis>, cuplikan layar akan "
-#~ "disimpan tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun. Opsi ini hanya "
-#~ "mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> "
-#~ "atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Opsi <emphasis>-s</emphasis> "
-#~ "memungkinkan anda untuk mengatur lokasi penyimpanan jika diperlukan."
+#~ msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to set the save location if needed."
+#~ msgstr "Jika anda memberikan opsi <emphasis>-h</emphasis>, cuplikan layar akan disimpan tanpa menampilkan dialog penyimpanan apapun. Opsi ini hanya mempunyai efek jika opsi <emphasis>-f</emphasis>, <emphasis>-w</emphasis> atau <emphasis>-r</emphasis> diberikan. Opsi <emphasis>-s</emphasis> memungkinkan anda untuk mengatur lokasi penyimpanan jika diperlukan."
 
 #~ msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
 #~ msgstr "Menggunakan plugin untuk panel Xfce"



More information about the Xfce4-commits mailing list