[Xfce4-commits] <xarchiver:xarchiver-pcman> l10n: Updated Russian (ru) translation to 61%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 23 22:46:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xarchiver-pcman
         to ecd0d936a2532a8ecb77e3e7f6eb100c0c6c969c (commit)
       from 189b527e9c9425f852debbdba5cce7c099004b9b (commit)

commit ecd0d936a2532a8ecb77e3e7f6eb100c0c6c969c
Author: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>
Date:   Wed Feb 23 22:44:28 2011 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 61%
    
    New status: 148 messages complete with 21 fuzzies and 72 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |   90 +++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3af0fdb..2acfccc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Eugene Ostapets <eostapets at altlinux.ru>, 2005
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006
 # Fedoseev Sergey <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
@@ -65,19 +65,16 @@ msgid "Recurse subdirectories"
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:172
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
+msgstr "Рекурсивно включить все из директории \tначиная с текущей."
 
 #: ../src/add_dialog.c:177
+#, fuzzy
 msgid "Generate a solid archive"
-msgstr ""
+msgstr "Создать архив"
 
 #: ../src/add_dialog.c:181
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:186
@@ -85,7 +82,6 @@ msgid "Remove files after adding"
 msgstr "Удалить файлы после добавления"
 
 #: ../src/add_dialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Do not add absolute paths"
 msgstr "Не добавлять пути файлов"
 
@@ -99,48 +95,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:204
 msgid "Store just the name of a file without its directory names."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить только имена файлов, без названия папок"
 
 #: ../src/add_dialog.c:206
 msgid "Freshen an existing entry"
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:210
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:214
 msgid "Update an existing entry"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить существующие"
 
 #: ../src/add_dialog.c:218
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:227
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = без сжатия, 5 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
+msgstr "0 = без сжатия, 5 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
 
 #: ../src/add_dialog.c:234
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = без сжатия, 6 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
+msgstr "0 = без сжатия, 6 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
 
 #: ../src/add_dialog.c:241
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = без сжатия, 3 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
+msgstr "0 = без сжатия, 3 — по умолчанию, 9 = лучшее, но самое медленное сжатие"
 
 #: ../src/add_dialog.c:248
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = без сжатия, 1 — по умолчанию, 4 = самое быстрое, но наихудшее сжатие"
+msgstr "0 = без сжатия, 1 — по умолчанию, 4 = самое быстрое, но наихудшее сжатие"
 
 #: ../src/add_dialog.c:255
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
@@ -164,7 +151,7 @@ msgstr "Д_обавить"
 
 #: ../src/add_dialog.c:387 ../src/window.c:1851
 msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
-msgstr ""
+msgstr "Извините, выполнение операции невозможно"
 
 #: ../src/add_dialog.c:419
 msgid "Please select the files you want to add"
@@ -264,7 +251,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:77
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при доступе к архиву"
 
 #: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
 msgid "Do you want to view the command line output?"
@@ -324,9 +311,9 @@ msgid "Please hit the Stop button first!"
 msgstr "Сначала нажмите кнопку \"Остановить\"!"
 
 #: ../src/window.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
-msgstr "Вы почти удалили %d файлов из архива?"
+msgstr "Удалить %d файлов из архива?"
 
 #: ../src/window.c:536
 msgid "Are you sure you want to do this?"
@@ -412,8 +399,7 @@ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:1388
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:1498
@@ -503,8 +489,7 @@ msgid "Extract files with full path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:176
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:181
@@ -512,10 +497,7 @@ msgid "Touch files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:184
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:197
@@ -523,9 +505,7 @@ msgid "Freshen existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:198
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:204
@@ -533,10 +513,7 @@ msgid "Update existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:205
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
@@ -566,9 +543,7 @@ msgstr "Не удаётся создать папку \"%s\""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
 msgstr "У вас нет прав на распаковку файлов в папку \"%s\"."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:357
@@ -781,8 +756,7 @@ msgid "Number of dirs:"
 msgstr "Количество папок:"
 
 #: ../src/main.c:44
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:45
@@ -823,8 +797,7 @@ msgid ""
 "Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "xarchiver: %s\n"
-"Запустите xarchiver --help чтобы получить список доступных параметров "
-"коммандной строки.\n"
+"Запустите xarchiver --help чтобы получить список доступных параметров коммандной строки.\n"
 
 #: ../src/main.c:109 ../src/main.c:142
 msgid "Can't extract files from the archive:"
@@ -1068,16 +1041,11 @@ msgstr "Только архивы"
 #~ msgid " bytes"
 #~ msgstr " байт"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show ISO in_fo"
 #~ msgstr "Информация о _ISO"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Извлечь файлы из текущего архива; используйте мышь для выбора отдельных "
-#~ "файлов"
+#~ msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
+#~ msgstr "Извлечь файлы из текущего архива; используйте мышь для выбора отдельных файлов"
 
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Удалить"
@@ -1115,7 +1083,6 @@ msgstr "Только архивы"
 #~ msgid "Modified date:"
 #~ msgstr "Дата изменения:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preferred format for new archives:"
 #~ msgstr "Создать новый архив"
 
@@ -1124,6 +1091,5 @@ msgstr "Только архивы"
 #~ "Контрольная\n"
 #~ " сумма"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
 #~ msgstr "Ошибка во время извлечения cpio архива из rpm архива."



More information about the Xfce4-commits mailing list