[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 22 12:08:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to d8738312e0ceb2c17b6c4b1b6f8ed3ae45b0dd36 (commit)
from 0fc4a5d62b18f60fa7a2edbc7ccb65c63d063d29 (commit)
commit d8738312e0ceb2c17b6c4b1b6f8ed3ae45b0dd36
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Tue Feb 22 12:07:27 2011 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%
New status: 214 messages complete with 9 fuzzies and 14 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 189 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 19693bc..a8b597d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation of postler package
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010-2011 Christian Dywan
# This file is distributed under the same license as the postler package.
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011.
#
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
msgid "Lean mail interface"
-msgstr "Odbiera i wysyła pocztę elektroniczną"
+msgstr "Odbiera, tworzy i wysyła wiadomości poczty elektronicznej"
#: ../data/postler.desktop.in.h:2
msgid "Mail reader"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Postler"
msgstr "Klient poczty Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:197
-#: ../postler/postler-service.vala:202
+#: ../postler/postler-service.vala:213
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Wysłane"
#: ../postler/postler-accounts.vala:72
msgid "Drafts"
-msgstr "Odłożone"
+msgstr "Robocze"
#: ../postler/postler-accounts.vala:73
msgid "Outbox"
@@ -266,406 +266,403 @@ msgstr "Otwórz"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić powiadomienia: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:128 ../postler/postler-bureau.vala:137
+#: ../postler/postler-bureau.vala:137 ../postler/postler-bureau.vala:146
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Wysłano wiadomość na listę dyskusyjną."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:129
+#: ../postler/postler-bureau.vala:138
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Nie zezwolono na odpowiadanie."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:130 ../postler/postler-bureau.vala:139
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Odpowiedz _nadawcy"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:138
+#: ../postler/postler-bureau.vala:147
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Odpowiedzieć na listę dyskusyjną?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:140
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpowiedz na _listę"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:349
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:360 ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:461
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "_Poczta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Odbiera wiadomości ze wszystkich kont"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:364
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "Compose a new message"
msgstr "Tworzy nową wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:366
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Odpowiada nadawcy wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
msgid "Forward message"
msgstr "Przesyła wiadomość do innego odbiorcy"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Oznacza wiadomość jako nieprzeczytaną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
#, fuzzy
msgid "Flag message"
msgstr "Oznacza wiadomość jako ważną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Archive message"
msgstr "Archiwizuje wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378 ../postler/postler-bureau.vala:670
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:719
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Oznacza wiadomość jako niechcianą"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380 ../postler/postler-bureau.vala:681
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:730
msgid "Delete message"
msgstr "Usuwa wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Quit the application"
msgstr "Kończy działanie programu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-composer.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:470
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "Search the selected folder"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "S_ave Search"
msgstr "_Zapisz wyniki"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "Save the current search"
msgstr "Zapisuje wyniki bieżącego wyszukiwania"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390 ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424 ../postler/postler-content.vala:280
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Po_większ"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Powiększa tekst wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392 ../postler/postler-content.vala:287
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426 ../postler/postler-content.vala:287
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "Shrink message text"
msgstr "Pomniejsza tekst wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Wyświetla wiadomość w widoku pełnoekranowym"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430 ../postler/postler-content.vala:300
msgid "View _Source"
msgstr "Wyświetl ź_ródło"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "View the source of the message"
msgstr "Wyświetla kod źródłowy wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "Setup a new account"
msgstr "Konfiguruje nowe konto pocztowe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434 ../postler/postler-bureau.vala:435
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Zgłoś błąd..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Show information about the program"
msgstr "Wyświetla informacje na temat programu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Ukryj przeczytane"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Hide unread messages"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
msgid "_Subject"
msgstr "_Temat"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Wyszukuje temat wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
msgid "S_ender"
msgstr "_Nadawca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Wyszukuje nadawcę wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
msgid "_Recipient"
msgstr "_Odbiorca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Wyszukuje odbiorcę wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
msgid "_Fulltext"
msgstr "T_reść"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
msgid "Search the full message text"
msgstr "Wyszukuje treść wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472 ../postler/postler-service.vala:347
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507 ../postler/postler-service.vala:357
#, fuzzy
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności serwera poczty."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:508
#, fuzzy
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Odbierz bez potwierdzania"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483 ../postler/postler-service.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:518 ../postler/postler-service.vala:372
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Konto „%s” nie istnieje"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:522
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "Stan katalogu „%s” jest nieprawidłowy."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zaktualizować katalogu „%s”"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525 ../postler/postler-composer.vala:518
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:511
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć okna: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:576
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:673
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Oznacza wiadomość jako pożądaną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:684
+#: ../postler/postler-bureau.vala:733
msgid "Restore message"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:695
+#: ../postler/postler-bureau.vala:744
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Konfigurowanie konta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:698
+#: ../postler/postler-bureau.vala:747
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Program potrzebuje kilku podstawowych informacji, aby odbierać pocztę."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:712
+#: ../postler/postler-bureau.vala:752
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:769
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../postler/postler-composer.vala:138
+#: ../postler/postler-composer.vala:218
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Nie udało się dołączyć załącznika: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:231
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Nie skonfigurowano zapisywania wiadomości w żadnym z kont."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:243
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu do zapisywania wiadomości roboczych."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:266
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Nie udało się zapisać wiadomości: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:280
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Nie wprowadzono tematu wiadomości."
-#: ../postler/postler-composer.vala:140
+#: ../postler/postler-composer.vala:282
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Wysłać wiadomość bez tematu?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:284
msgid "_Send message without subject"
msgstr "_Wyślij bez tematu"
-#: ../postler/postler-composer.vala:154
+#: ../postler/postler-composer.vala:296
msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr "Nie skonfigurowano wysyłania poczty z żadnego konta."
+msgstr "Nie skonfigurowano wysyłania wiadomości w żadnym z kont."
-#: ../postler/postler-composer.vala:169
+#: ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Nie można utworzyć katalogów nadanych i wysłanych wiadomości"
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:217
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "załącznik|załącz|cv"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:222
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
-"W treści wspomniano o załączniku, ale do wiadomości nie dołączono żadnych "
-"plików."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:224
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Wysłać wiadomość bez załączników?"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:228
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_Wyślij bez załączników"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:283
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Nie udało się dołączyć załącznika: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:302
+#: ../postler/postler-composer.vala:339
msgid "Failed to send message."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości."
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:347
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:324
+#: ../postler/postler-composer.vala:361
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Porzucić niezapisaną wiadomość?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:398
msgid "Attach File..."
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
msgid "Send the message"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
msgid "Save message as draft"
msgstr "Zapisuje wiadomość jako nieukończoną"
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:466
msgid "_Attach File"
msgstr "_Dołącz plik"
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Dołącza plik do wiadomości"
-#: ../postler/postler-composer.vala:432
+#: ../postler/postler-composer.vala:469
msgid "Close the window"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:435
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Otwiera menedżer kontaktów"
-#: ../postler/postler-composer.vala:436
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "Za_cytuj zaznaczony tekst"
-#: ../postler/postler-composer.vala:437
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Oznacza zaznaczony tekst jako cytat"
-#: ../postler/postler-composer.vala:438
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Wstaw _emotikonę"
-#: ../postler/postler-composer.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Wstaw szeroko _uśmiechniętą twarz"
-#: ../postler/postler-composer.vala:440
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Wstawia emotikonę szerokiego uśmiech"
-#: ../postler/postler-composer.vala:441
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Wstaw _mrugającą twarz"
-#: ../postler/postler-composer.vala:442
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Wstawia emotikonę porozumiewawczego mrugnięcia"
-#: ../postler/postler-composer.vala:443
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Wstaw _zasmuconą twarz"
-#: ../postler/postler-composer.vala:444
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
msgid "Insert a sad face"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:449
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
msgid "Mark message as important"
msgstr "Oznacza wiadomość jako ważną"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "Compose message"
msgstr "Nowa wiadomość"
-#: ../postler/postler-composer.vala:577
+#: ../postler/postler-composer.vala:567
#, fuzzy
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Wstaw emotikonę"
-#: ../postler/postler-composer.vala:578
+#: ../postler/postler-composer.vala:568
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Dołącza emotikonę do treści wiadomości"
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:583
msgid "_From:"
msgstr "_Nadawca:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:619
+#: ../postler/postler-composer.vala:611
msgid "_To:"
msgstr "_Odbiorca:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:627
+#: ../postler/postler-composer.vala:619
msgid "_Copy:"
msgstr "Odbiorca _kopii:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:638
+#: ../postler/postler-composer.vala:630
msgid "_Subject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:761
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Plik %s nie istnieje"
@@ -707,250 +704,250 @@ msgstr "%e %B,"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y,"
-#: ../postler/postler-content.vala:462
+#: ../postler/postler-content.vala:465
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "W dniu %s, nadawca %s napisał:"
-#: ../postler/postler-content.vala:526
+#: ../postler/postler-content.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się zacytować wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:602 ../postler/postler-content.vala:622
+#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Kod źródłowy: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:627
+#: ../postler/postler-content.vala:631
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić źródła: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:658 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:104
msgid "(No subject)"
msgstr "(brak tematu)"
-#: ../postler/postler-content.vala:669 ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:534
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../postler/postler-content.vala:670
+#: ../postler/postler-content.vala:677
msgid "(No date)"
msgstr "(brak daty)"
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:811
+#: ../postler/postler-content.vala:818
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wyświetlić zaznaczonej wiadomości typu „%s”."
-#: ../postler/postler-content.vala:1050
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz"
-#: ../postler/postler-content.vala:1052 ../postler/postler-content.vala:1179
+#: ../postler/postler-content.vala:1063 ../postler/postler-content.vala:1190
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1104
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
msgid "From:"
msgstr "Nadawca:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1105
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "To:"
msgstr "Odbiorca:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
msgid "Copy:"
msgstr "Odbiorca kopii:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1107
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
#, fuzzy
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Odbiorca kopii:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Więcej"
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
msgid "Reply To:"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacja:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
msgid "Application:"
msgstr "Program pocztowy:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Przerwij subskrybowanie:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1120
+#: ../postler/postler-content.vala:1131
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić fragmentu wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1165
+#: ../postler/postler-content.vala:1176
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Niepoprawny załącznik: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1175
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1205
+#: ../postler/postler-content.vala:1216
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:85
+#: ../postler/postler-folders.vala:146
msgid "Local"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:157 ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:218 ../postler/postler-messages.vala:720
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:426
+#: ../postler/postler-folders.vala:487
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:480
+#: ../postler/postler-folders.vala:542
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się wybrać katalogu „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:485
+#: ../postler/postler-folders.vala:547
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Nie odebrano jeszcze żadnej wiadomości"
-#: ../postler/postler-folders.vala:486
+#: ../postler/postler-folders.vala:548
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:503
+#: ../postler/postler-folders.vala:565
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importowanie poczty"
-#: ../postler/postler-folders.vala:544 ../postler/postler-folders.vala:567
+#: ../postler/postler-folders.vala:606 ../postler/postler-folders.vala:629
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się opróżnić katalogu „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:641
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
-#: ../postler/postler-folders.vala:615
+#: ../postler/postler-folders.vala:677
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Zaimportuj zarchiwizowaną pocztę"
-#: ../postler/postler-folders.vala:622
+#: ../postler/postler-folders.vala:684
msgid "_Empty Folder"
msgstr "_Opróżnij katalog"
-#: ../postler/postler-folders.vala:634
+#: ../postler/postler-folders.vala:696
msgid "_Use as..."
msgstr "_Użyj jako"
-#: ../postler/postler-folders.vala:652
+#: ../postler/postler-folders.vala:714
msgid "_Hide Folder"
msgstr "U_kryj katalog"
-#: ../postler/postler-folders.vala:675
+#: ../postler/postler-folders.vala:737
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Właściwości konta"
-#: ../postler/postler-messages.vala:264 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:265 ../postler/postler-messages.vala:1073
msgid "Flagged"
msgstr ""
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:272 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:273 ../postler/postler-messages.vala:1073
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../postler/postler-messages.vala:276
+#: ../postler/postler-messages.vala:277
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
+#: ../postler/postler-messages.vala:285
msgid "From"
msgstr "Nadawca"
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
+#: ../postler/postler-messages.vala:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../postler/postler-messages.vala:288
+#: ../postler/postler-messages.vala:289
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../postler/postler-messages.vala:401
+#: ../postler/postler-messages.vala:402
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się skonwertować „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:526
+#: ../postler/postler-messages.vala:527
msgid "No subject"
msgstr "Brak tematu"
-#: ../postler/postler-messages.vala:635
+#: ../postler/postler-messages.vala:636
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:748
+#: ../postler/postler-messages.vala:751
msgid "No messages found"
msgstr "Nie odnaleziono wiadomości"
-#: ../postler/postler-messages.vala:749
+#: ../postler/postler-messages.vala:752
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Proszę sprawdzić pisownię lub spróbować wyszukać inną frazę."
-#: ../postler/postler-messages.vala:769
+#: ../postler/postler-messages.vala:763
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”"
-#: ../postler/postler-messages.vala:971
+#: ../postler/postler-messages.vala:968
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się utworzyć katalogów do przenoszenia wiadomości."
-#: ../postler/postler-messages.vala:1019
+#: ../postler/postler-messages.vala:1015
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się usunąć wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:1021
+#: ../postler/postler-messages.vala:1017
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się przenieść wiadomości „%s”: %s"
@@ -1003,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Zignorowano niepoprawne pole „%s”."
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:186
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Nie udało się zaktywować uruchomionego wystąpienia programu"
@@ -1015,20 +1012,20 @@ msgstr "Utwórz wiadomość"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../postler/postler-service.vala:209
+#: ../postler/postler-service.vala:220
#, c-format
msgid "Fetching %d of %d"
msgstr "Odbieranie %d z %d wiadomości"
-#: ../postler/postler-service.vala:241
+#: ../postler/postler-service.vala:252
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Konto nie istnieje"
-#: ../postler/postler-service.vala:248
+#: ../postler/postler-service.vala:259
msgid "Fetching..."
msgstr "Odbieranie..."
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:284
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
@@ -1036,7 +1033,7 @@ msgstr[0] "Odebrano %d nową wiadomość"
msgstr[1] "Odebrano %d nowe wiadomości"
msgstr[2] "Odebrano %d nowych wiadomości"
-#: ../postler/postler-service.vala:322
+#: ../postler/postler-service.vala:332
#, fuzzy
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Nie udało się utworzyć listy katalogów"
@@ -1049,6 +1046,20 @@ msgstr "Zablokowano zdalne obrazy."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Wczytaj zdalne _obrazy"
+#~ msgid "attachment|attach"
+#~ msgstr "załącznik|załącz|cv"
+
+#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+#~ msgstr ""
+#~ "W treści wspomniano o załączniku, ale do wiadomości nie dołączono żadnych "
+#~ "plików."
+
+#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+#~ msgstr "Wysłać wiadomość bez załączników?"
+
+#~ msgid "_Send message without attachments"
+#~ msgstr "_Wyślij bez załączników"
+
#~ msgid "_Send Message"
#~ msgstr "_Wyślij"
More information about the Xfce4-commits
mailing list