[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 21 20:00:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 80b6006f775ec5d9106e99b3a4b7b66a4d557745 (commit)
from 92967abef386ca5e9f3a22a097dc76ee45d03c40 (commit)
commit 80b6006f775ec5d9106e99b3a4b7b66a4d557745
Author: Sergey <cpt-alatriste at ya.ru>
Date: Mon Feb 21 19:58:53 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
docs/manual/po/ru.po | 58 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/docs/manual/po/ru.po b/docs/manual/po/ru.po
index 52d6f31..86f78ea 100644
--- a/docs/manual/po/ru.po
+++ b/docs/manual/po/ru.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "@@image: 'images/exo-preferred-applications-utilities.png'; md5=5f789aa3
#: exo-preferred-applications.xml13(title)
msgid "Xfce 4 Preferred Applications"
-msgstr "Предпочитаемые приложения"
+msgstr "Предпочитаемые приложения Xfce 4"
#: exo-preferred-applications.xml18(year)
msgid "2004"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Benedikt Meurer"
#: exo-preferred-applications.xml25(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Права на копирование, распространение и/или изменение этого документа распространяются на основе лицензии GNU Free Documentation License, версия 1.1 или более поздней, опубликованной Free Software Foundation; без каких либо явных и неявных изменений. Полный текст лицензии досупен на <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
#: exo-preferred-applications.xml37(firstname)
msgid "Benedikt"
@@ -77,15 +77,15 @@ msgstr "benny at xfce.org"
#: exo-preferred-applications.xml45(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
-msgstr "Данное руководство описывает версию @PACKAGE_VERSION@ <emphasis>Предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> и их компонентов"
+msgstr "Это руководство описывает систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> версии @PACKAGE_VERSION@"
#: exo-preferred-applications.xml54(title)
msgid "Introduction"
-msgstr "Вступление"
+msgstr "Введение"
#: exo-preferred-applications.xml56(para)
msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this limitation and provide users with an easy way to select their preferred web browser, mail reader and terminal emulator."
-msgstr "На протяжении всей версии Xfce 4.x отсутствует простой путь для редактирования предпочитаемых приложений пользователя, например открытия ссылок интернета нужным браузером. Приложение устранявшее этот недостаток <emphasis>Предпочитаемые приложения Xfce</emphasis> было добавлено в Xfce 4.3. Оно дает пользователям возможность легкой установки предпочитаемого приложения для открытия веб-страниц, чтения почты, эмулятора терминала и др."
+msgstr "Во всей серии 4.x рабочей среды Xfce не было простого способа для пользователей задать свои предпочитаемые приложения. Например, какой веб-браузер должен использоваться для открытия гиперссылок. В Xfce 4.3 была добавлена система <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> для преодоления этого недостатка и предоставления пользователям простого способа выбирать предпочитаемый веб-браузер, почтовую программу и эмулятор терминала."
#: exo-preferred-applications.xml69(title)
msgid "Configuration"
@@ -93,42 +93,42 @@ msgstr "Конфигурация"
#: exo-preferred-applications.xml71(para)
msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the <guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are described in the following sections."
-msgstr "Вы можете попасть в диалог настройки нажав на кнопку <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Менеджере настроек Xfce</ulink>. Диалог поделен на 2 части, которые описаны в следующих разделах"
+msgstr "Вы можете получить доступ к диалоговому окну конфигурации по нажатию кнопки <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Диспетчере настроек Xfce</ulink>. Диалоговое окно конфигурации разделено на две страницы, которые описаны в следующих разделах. "
#: exo-preferred-applications.xml80(title)
#: exo-preferred-applications.xml91(title)
msgid "Internet applications"
-msgstr "Интернет приложения"
+msgstr "Интернет-приложения"
#: exo-preferred-applications.xml82(para)
msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
-msgstr "Первая страница диалога настройки позволяет вам выбрать предпочитаемый Web-браузер и программу просмотра почты. Выбранный Web-браузер будет использоваться для открытия интернет-ссылок на страницы, Программа чтения новостей и почты будет использоваться для составления электронной почты"
+msgstr "Первая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемые веб-браузер и почтовую программу. Выбранный веб-браузер будет использоваться для открытия гиперссылок, по которым вы щелкаете, и для просмотра документации, а почтовая программа будет использоваться для написания писем."
#: exo-preferred-applications.xml98(phrase)
msgid "Select internet applications"
-msgstr "Выберите интернет приложения"
+msgstr "Выбор интернет-приложений"
#: exo-preferred-applications.xml104(para)
msgid "To select a different Web Browser than the current default one, click on the button in the <guilabel>Default Web Browser</guilabel> section and a list of web browsers that were detected on your system will appear, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
-msgstr "Для выбора другого Web-браузера, нажмите на кнопку <guilabel>Web-браузер по умолчанию</guilabel> и выберите подходящий браузер из списка браузеров, установленных в вашей системе, как показано здесь: <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
+msgstr "Чтобы выбрать другой веб-браузер, нажмите кнопку в области <guilabel>Веб-браузер</guilabel>. Появится список веб-браузеров, найденных в вашей системе, как показано на <xref linkend=\"configuration-webbrowser-menu\"/>."
#: exo-preferred-applications.xml113(title)
#: exo-preferred-applications.xml120(phrase)
msgid "Select Web Browser"
-msgstr "Выберите web-браузер"
+msgstr "Выбор веб-браузера"
#: exo-preferred-applications.xml126(para)
msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the system, you can select <guimenuitem>Other...</guimenuitem> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
-msgstr "Если интернет-проводник который вы ищете не был определен автоматически, вы можете выбрать пункт <guimenuitem> Другой ...</ guimenuitem> из выпадающего меню. Появится окно, в котором вам потребуется ввести команду для вызова интернет проводника, как показано на <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
+msgstr "Если нужный веб-браузер не определился в системе автоматически, вы можете выбрать пункт <guimenuitem>Другой...</guimenuitem> в выпадающем меню. Появится диалоговое окно, в котором от вас потребуется ввести команду для пользовательского веб-браузера, как показано на<xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
#: exo-preferred-applications.xml136(title)
#: exo-preferred-applications.xml143(phrase)
msgid "Specify a custom Web Browser"
-msgstr "Выберите web-браузер"
+msgstr "Выбор пользовательского веб-браузера"
#: exo-preferred-applications.xml149(para)
msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and the parameters will be stripped off. In the example above, with <command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command <command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an URL."
-msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal>в команде будет заменено на URL, когда вы щелкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, будет использоваться только двоичный код определенной команды, а параметры будут отсекаться. В примере выше, команда <command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера без URL. "
+msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal> в команде будет заменено на URL, когда вы щелкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, будет выполняться только первая часть указанной команды, а параметры будут отсекаться. В примере выше, с <command>mywebbrowser \"%s\"</command> в качестве пользовательского веб-браузера, команда <command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера без URL."
#: exo-preferred-applications.xml163(title)
#: exo-preferred-applications.xml174(title)
@@ -137,15 +137,15 @@ msgstr "Другие приложения"
#: exo-preferred-applications.xml165(para)
msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be run in a CLI (command line interface) environment."
-msgstr "На первой странице диалога конфигурации вы можете выбрать предпочитаемый эмулятор терминала. Выбранный эмулятор терминала будет использоваться повсюду в рабочей среде Xfce для запуска приложений с интерфейсом командной строки (CLI)."
+msgstr "Вторая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемый эмулятор терминала. Предпочитаемый эмулятор терминала будет использоваться во всей рабочей среде Xfce для запуска приложений, которые должны работать в окружении командной строки."
#: exo-preferred-applications.xml181(phrase)
msgid "Select other applications"
-msgstr "Выберите другиеие приложениея"
+msgstr "Выбор других приложений"
#: exo-preferred-applications.xml187(para)
msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
-msgstr "Для пользовательских команд определен специальный маркер <literal>%s</literal>, который будет заменен именем приложения запускаемым в терминале. В противном случае применяются те же правила, что описаны в разделе <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgstr "Для пользовательских команд терминала специальное поле <literal>%s</literal> будет замещаться приложением для запуска в терминале. В остальных случаях используются правила, описанные в разделе <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
#: exo-preferred-applications.xml198(title)
msgid "exo-open"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "exo-open"
#: exo-preferred-applications.xml200(para)
msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility to launch the preferred application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
-msgstr "Простая оболочка для <emphasis>Пердпочитаемых приложений</emphasis>включена, Её название <application>exo-open</application>. Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска предпочитаемых приложений для выбранных категорий или открывать ссылки на интернет-страницы бразуером по умолчанию"
+msgstr "В систему <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> включена простая утилита командной строки <application>exo-open</application>. Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска предпочитаемого приложения определенной категории или открытия URL в обработчике URL по умолчанию."
#: exo-preferred-applications.xml208(para)
msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first will simply launch the preferred application for a certain category, optionally passing a parameter (the exact meaning of the term <emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you would use"
-msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима работы. Первый - просто запускает предпочитаемое приложение для определенной категории, с возможностью добавления параметра (точное значения термина <emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, для запуска команды <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала вы должны использовать"
+msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима работы. Первый просто запустит предпочитаемое приложение определенной категории, при необходимости с передачей параметра (точное значение термина <emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, чтобы запустить команду <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала, вам нужно использовать"
#: exo-preferred-applications.xml217(screen)
#, no-wrap
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "exo-open --launch TerminalEmulator mutt"
#: exo-preferred-applications.xml219(para)
msgid "while to just open the preferred Web Browser, the following command would be used:"
-msgstr "в то время как для запуска предпочитаемого интернет-проводника используется следующая команда:"
+msgstr "Чтобы открыть предпочитаемый веб-браузер, должна использоваться следующая команда:"
#: exo-preferred-applications.xml224(screen)
#, no-wrap
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
#: exo-preferred-applications.xml226(para)
msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would use the following command:"
-msgstr "Второй режим, поддерживаемый exo-open, открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь URL означают полностью определенные URL (например, <literal>http://www.xfce.org/</literal> или <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) или локальные абсолютные пути (например, <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и <literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно использовать следующую команду:"
+msgstr "Второй режим, поддерживаемый <application>exo-open</application>, открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь URL означают полностью определенные URL (например, <literal>http://www.xfce.org/</literal> или <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) или локальные абсолютные пути (например, <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и <literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно использовать следующую команду:"
#: exo-preferred-applications.xml238(screen)
#, no-wrap
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "exo-open /home/dude/file1.mp3 /home/dude/file2.txt"
#: exo-preferred-applications.xml240(para)
msgid "To start composing a mail to the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list, you can do:"
-msgstr "Для написания письма в список рассылки <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink>, вы можете сделать:"
+msgstr "Чтобы написать письмо в список рассылки <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink>, вы можете выполнить:"
#: exo-preferred-applications.xml246(screen)
#, no-wrap
@@ -193,29 +193,29 @@ msgstr "exo-open mailto:xfce4-dev at xfce.org"
#: exo-preferred-applications.xml251(title)
msgid "About"
-msgstr "О"
+msgstr "О программе"
#: exo-preferred-applications.xml253(para)
msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "Утилита <emphasis>Предпочитаемые приложения Xfce</emphasis> и ее компоненты написаны Бенедиктом Мюрером (Benedikt Meurer) (<email>benny at xfce.org</email>) для рабочей среды Xfce. Для получения дополнительной информации, посетите <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">веб-сайт Xfce</ulink>."
+msgstr "Систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce (Xfce Preferred Applications framework)</emphasis> написал Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) для рабочей среды Xfce. Для более подробной информации зайдите на <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">сайт Xfce</ulink>."
#: exo-preferred-applications.xml260(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
-msgstr "Для написания отчета об ошибке или пожелания, используйте <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Багтрекер Xfce</ulink> (Продукт: <literal>libexo</literal>, Компонент: <literal>helpers</literal>)."
+msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно этого приложения или данного руководства, используйте <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">систему отслеживания ошибок Xfce</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
#: exo-preferred-applications.xml267(para)
msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Если вы имеете вопросы по использованию или установке данного пакета, спрашивайте в списке рассылки <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> (англ.). Вопросы разработки обсуждаются в списке рассылки <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink>."
+msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке пакета, пожалуйста, задайте их в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">списке рассылки xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">списке рассылки xfce4-dev</ulink>."
#: exo-preferred-applications.xml276(para)
msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Данное програмное обеспечение распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии."
+msgstr "Эта программное обеспечение распространяется по условиям лицензии GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; как версии 2 лицензии, так и (по вашему выбору) любой более поздней версии."
#: exo-preferred-applications.xml282(para)
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Вы получаете копию лицензии вместе с этой программой, если это не так, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License вместе с этой программой; если это не так, напишите Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: exo-preferred-applications.xml0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "участники перевода"
+msgstr "Copyright © 2010 Денис Корявов (dkoryavov at pingwinsoft.ru)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list