[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-power-manager
Ali Abdallah
noreply at xfce.org
Sun Feb 20 14:22:03 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to f122a890c9859bee50cfe2324a4fec43a4464c53 (commit)
from 77f7261db67e75597129cefbaf5fe21468e3bd19 (commit)
commit f122a890c9859bee50cfe2324a4fec43a4464c53
Merge: 77f7261 74b1cd9
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date: Sun Feb 20 14:21:00 2011 +0100
Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-power-manager
commit 74b1cd97e58e507da832689b0daed09bd38dae20
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Sun Feb 20 12:05:42 2011 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 8387644011eba3be683cb86fb94e3aa14a09a3ae
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Feb 20 09:58:10 2011 +0100
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 7592251aea0bee4d6319f3db223e493b07f1cbf5
Author: Michael Spahn <any0n3 at fedoraproject.org>
Date: Fri Feb 18 18:36:58 2011 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 92%
New status: 193 messages complete with 15 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 89f781e6d9dd001c1635a78f518f37c2e3f7fc00
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date: Thu Feb 17 21:08:34 2011 +0100
l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 74f6288b2c3e6c4538505f74346107951db4b67a
Author: Stavros Giannouris <stavrosg at gmail.com>
Date: Wed Feb 16 17:45:53 2011 +0100
l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 94394fe3932ed8d9f9e8d4c85120661ed8a16c04
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date: Wed Feb 16 16:43:28 2011 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 91%
New status: 191 messages complete with 17 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit f4c676736e07e31f213810fd36e05aed5ec4f0d6
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Wed Feb 16 14:03:33 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 90945067d901a935165cf813ac9609a939398a35
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Wed Feb 16 12:39:09 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 029ebb9594bf0cb3c24ccc467983846f212e775e
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Wed Feb 16 12:36:45 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
commit 56c835f6df6146bfffc7feb5a7ca12789c392197
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Wed Feb 16 08:10:31 2011 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 11 +-
po/de.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/el.po | 379 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/fi.po | 425 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/fr.po | 11 +-
po/it.po | 4 +-
po/ja.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/pt.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
8 files changed, 1242 insertions(+), 955 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f2d443d..9f34994 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -399,14 +399,13 @@ msgid "System is running on low power"
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
#: ../src/xfpm-power.c:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Your %s y charge level is low\n"
+"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Dit %s aflader (%i%%)\n"
-"forventet tid tilbage %s."
+"Dit %s ladeniveau er lavt\n"
+"Forventet tid tilbage %s."
#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8a9500a..1d04d12 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 06:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -50,237 +50,240 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Energiezustand als niedrig betrachten bei:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bildschirm sperren im Ruhezustand/Standby"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Energieverwaltung des Monitors"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Einstellungen der Energieverwaltung"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Anzeige schlafen legen, wenn der Computer inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Computer schlafen legen, wenn er inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Bildschirmhelligkeit reduzieren, wenn der Computer inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Schlafmodus für den Computer einstellen:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Schlafmodus für den Monitor einstellen:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen, um über den Batteriezustand zu informieren"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Festplatte langsamer drehen lassen"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Bereitschaft"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Standby"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Anzeige abschalten, wenn der Computer inaktiv ist für:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Symbol in der Systemleiste: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Bei kritischem Ladezustand der Batterie:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Ruhezustand:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Beim Schließen der Bildschirmklappe:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Bei Betätigung des Ein-/Aus-Schalters:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Schlafmodus:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "Eine Minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "Eine Stunde"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "eine Minute"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Ruhezustand und Standby-Modus werden nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Die Operationen für den Ruhezustand und Standby sind nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Herunterfahren"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "Fragen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Keine Erlaubnis zur Festplattenverlangsamung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "Immer ein Symbol zeigen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "Bei Batterieversorgung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Beim Laden oder Entladen der Batterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "Nie das Symbol zeigen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Automatische Energieverwaltung des Bildschirms (DPMS) ausschalten, also nicht versuchen, die Anzeige abzuschalten oder schlafen zu legen."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Standby-Modus wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Die Operation für Standby ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Die Operation für den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Wenn alle Stromquellen des Computers diesen Level erreichen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
msgstr "Bei Netzversorgung"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "Im Batteriebetrieb"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung"
@@ -292,8 +295,8 @@ msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NR"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-power-info.c:948
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten"
@@ -306,7 +309,7 @@ msgstr "Konnte Konfiguration der Energieverwaltung nicht laden; nehme Standardwe
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
@@ -320,16 +323,15 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Die Energieverwaltung für Xfce läuft nicht. Möchten Sie sie jetzt starten?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Energieverwaltung"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Einstellungen für die Energieverwaltung für Xfce"
-
-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "Einstellungen für die Xfce Energieverwaltung"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
@@ -341,82 +343,103 @@ msgstr ""
"Hubert Hesse\n"
"Paul Seyfert"
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn Sie diese Aktion jetzt jedoch durchführen, kann der Zustand der Anwendung beschädigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie Ihr System jetzt in den Ruhezustand versetzen wollen?"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Alle Instanzen der Energieverwaltung werden beendet"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
-msgid "Quit Xfce power manager?"
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Xfce Energieverwaltung beenden"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Batterieinformationen"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Das System in Standby versetzen"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Das System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "Ihr Batterieladestand ist niedrig"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s wird entladen (%i%%)\n"
+"Geschätzte verbleibende Zeit: %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Stromversorgung getrennt"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Stromversorgung angeschlossen"
-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Standbymodus wird nicht unterstützt"
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung)"
@@ -441,7 +464,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -469,35 +492,18 @@ msgstr "Nickel-Cadmium"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Nickel-Metallhydrid"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Ihre Batterie ist vollständig geladen"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Ihre Batterie wird geladen"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Ihre Batterie wird entladen"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "System läuft gerade im Batteriebetrieb"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
msgstr "Unbekannte Zeit"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i Minute"
msgstr[1] "%i Minuten"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -506,24 +512,56 @@ msgstr[1] "%i Stunden"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s und %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "Ihr Akku ist vollständig geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "Ihr Akku wird geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "Ihr Akku wird entladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "System läuft mit %s Leistung"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"%s ist leer"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "System läuft gerade im Batteriebetrieb"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -534,7 +572,7 @@ msgstr ""
"%s ist voll geladen (%i%%).\n"
"Stellt %s Laufzeit zur Verfügung"
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -543,7 +581,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s ist vollständig geladen (%i%%)"
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -554,7 +592,7 @@ msgstr ""
"%s lädt (%i%%)\n"
" %s bis vollständig geladen."
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -563,18 +601,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s wird geladen (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
"%s wird entladen (%i%%)\n"
"Geschätzte verbleibende Zeit: %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -583,7 +621,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s wird entladen (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -592,7 +630,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s wartet auf Entladen (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -601,7 +639,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s wartet auf Laden (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -610,6 +648,35 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s ist leer"
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "Akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#, fuzzy
+msgid "monitor battery"
+msgstr "Im Batteriebetrieb"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#, fuzzy
+msgid "mouse battery"
+msgstr "Ihre Mausbatterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#, fuzzy
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "Ihre Tastaturbatterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#, fuzzy
+msgid "PDA battery"
+msgstr "Ihre PDA-Batterie"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Phone battery"
+msgstr "Ihre Telefonbatterie"
+
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
@@ -641,129 +708,119 @@ msgstr "Falsch"
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
-msgid "With HAL support\n"
-msgstr "Mit Unterstützung für HAL\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:115
-#, c-format
-msgid "Without HAL support\n"
-msgstr "Ohne Unterstützung für HAL\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:118
-#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Mit Unterstützung für »policykit«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für »policykit«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Mit Unterstützung für »network-manager«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung für »network-manager«\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "Mit Unterstützung von DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Ohne Unterstützung von DPMS\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Can suspend"
msgstr "Kann in Standby versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Can hibernate"
msgstr "Kann in Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Kann Festplatten herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Darf in den Standbybetrieb versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Darf System in den Ruhezustand versetzen"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Darf System herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Darf Festplatten herunterfahren"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Hat Helligkeitsregler"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has power button"
msgstr "Hat Hauptschalter"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:158
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Hat Taste für Ruhezustand"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:160
msgid "Has sleep button"
msgstr "Hat Schlaf-Taste"
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../src/xfpm-main.c:162
msgid "Has LID"
msgstr "Hat Klappe"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:261
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:262
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debugging aktivieren"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:263
msgid "Dump all information"
msgstr "Alle Informationen ausgeben"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:266
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
+#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:317
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:411
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:417
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
@@ -900,7 +957,7 @@ msgstr "Wert"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -951,28 +1008,28 @@ msgstr "Hersteller"
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
+#: ../src/xfpm-power-info.c:731
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
+#: ../src/xfpm-power-info.c:748
msgid "PID"
msgstr "Prozessnummer"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
+#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
msgstr "Weckereignisse"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
+#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
+#: ../src/xfpm-power-info.c:766
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Energieverwaltung für die Arbeitsumgebung Xfce"
@@ -985,11 +1042,26 @@ msgstr "Helligkeit der Anzeige steuern"
msgid "No device found"
msgstr "Kein Gerät gefunden"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
+#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
+#~ msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
+
+#~ msgid "Xfce power manager"
+#~ msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
+
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "Ihr Batterieladestand ist niedrig"
+
+#~ msgid "With HAL support\n"
+#~ msgstr "Mit Unterstützung für HAL\n"
+
+#~ msgid "Without HAL support\n"
+#~ msgstr "Ohne Unterstützung für HAL\n"
+
#~ msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
#~ msgstr ""
#~ "Xfce Energieverwaltung benötigt Version 011 des Pakets »devicekit-power«, um ordnungsgemäß\n"
@@ -1013,18 +1085,9 @@ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
#~ msgid "Your UPS"
#~ msgstr "Ihre USV"
-#~ msgid "Your Mouse battery"
-#~ msgstr "Ihre Mausbatterie"
-
-#~ msgid "Your Keyboard battery"
-#~ msgstr "Ihre Tastaturbatterie"
-
#~ msgid "Your Camera battery"
#~ msgstr "Ihre Kamerabatterie"
-#~ msgid "Your PDA battery"
-#~ msgstr "Ihre PDA-Batterie"
-
#~ msgid "Your Battery"
#~ msgstr "Ihre Batterie"
@@ -1052,9 +1115,6 @@ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
#~ msgid "Battery not present"
#~ msgstr "Batterie nicht verfügbar"
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "System läuft mit Netzversorgung"
-
#~ msgid "Estimated time left"
#~ msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
@@ -1139,9 +1199,6 @@ msgstr "Plugin zur Helligkeitsregelung"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "Im Batteriebetrieb"
-
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "Weiter"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 36262c9..7651c2a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
@@ -49,237 +49,239 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Θεωρείστε τον υπολογιστή σε λίγο ρεύμα στο:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "Επίπεδο:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης όταν μεταβαίνει για αναστολή/αδρανοποίηση"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Παρακολούθηση ελέγχου διαχείρισης ρεύματος"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή ρεύματος"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Προτιμώμενες ρυθμίσεις ρεύματος έναντι απόδοσης"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Κλείσιμο οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Κλείσιμο υπολογιστή εάν είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Μείωση της φωτεινότητας της οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός να κλείσει:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Κατάσταση κλεισίματος οθόνης:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Να εμφανίζονται ειδοποιήσεις σχετικά με την κατάσταση της μπαταρίας"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Μείωση αυτοστροφορμής σκληρών δίσκων"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Σε αναμονή"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Απενεργοποίηση οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι ανενεργός για:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Εικονίδιο πλαισίου συστήματος:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Όταν το ρεύμα της μπαταρίας είναι κρίσιμο:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί αδρανοποίησης πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Όταν το καπάκι του φορητού είναι κλειστό:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί τερματισμού πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Όταν το κουμπί κλεισίματος πατηθεί:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:410
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "Ένα λεπτό"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Λεπτά"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "μία ώρα"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "ένα λεπτό"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστολή δεν υποστηρίζονται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Οι λειτουργίες αδρανοποίηση και αναστολή δεν επιτρέπονται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Άρνηση άδειας μείωσης αυτοστροφορμής σκληρών δίσκων"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το εικονίδιο"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "Όταν η μπαταρία είναι παρούσα"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Όταν η μπαταρία φορτίζει ή αποφορτίζει"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "Να μην εμφανίζεται εικονίδιο"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Απενεργοποίηση των σημάτων διαχείρισης ρεύματος της οθόνης (DPMS), π.χ. καμία προσπάθεια απενεργοποίησης ή κλεισίματος της οθόνης."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Η λειτουργία αναστολής δεν υποστηρίζεται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η λειτουργία αναστολής"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Η λειτουργία αδρανοποίησης δεν υποστηρίζεται"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η λειτουργία αδρανοποίησης"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Όταν όλες οι πηγές ρεύματος του υπολογιστή σας φτάσουν σε αυτό το ποσοστό φόρτισης"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
-msgstr "Σε AC"
+msgstr "Σε ρεύμα"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "Σε μπαταρία"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
-msgstr "Εκτεναμένες"
+msgstr "Εκτεταμένες"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Ελέγξετε την εγκατάσταση του διαχειριστή ρεύματος σας"
@@ -319,16 +321,15 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Ο διαχειριστής ρεύματος xfce δεν εκτελείται, θέλετε να τον εκκινήσετε τώρα;"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Διαχειριστής ρεύματος"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Ρυθμίσεις για τον διαχειριστή ρεύματος xfce 4"
-
-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce 4"
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "Ρυθμίσεις για τον διαχειριστή ενέργειας του xfce"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
@@ -336,88 +337,106 @@ msgstr ""
"Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Stavros Giannouris <stavrosg at hellug.gr>"
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Μία εφαρμογή για την ώρα έχει απενεργοποιήσει το αυτόματο κλείσιμο, με αυτή την ενέργεια τώρα μπορεί να καταστρέψετε την κατάσταση που λειτουργεί αυτή η εφαρμογή, είστε σίγουροι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε το σύστημα;"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Όλα τα εκτελούμενα στιγμιότυπα του διαχειριστή ρεύματος θα τερματιστούν"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
-msgid "Quit Xfce power manager?"
-msgstr "Τερματισμός του διαχειριστής ρεύματος xfce;"
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+msgid "Quit the power manager?"
+msgstr "Τερματισμός του διαχειριστής ενέργειας του xfce;"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Πληροφορίες ενέργειας"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Αδρανοποίηση του συστήματος"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Αναστολή συστήματος"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Τερματισμός συστήματος"
-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Το σύστημα λειτουργεί σε χαμηλό ρεύμα. Αποθηκεύστε την δουλειά σας για να αποφύγετε την απώλεια δεδομένων "
+msgstr "Το σύστημα λειτουργεί σε χαμηλό ρεύμα. Αποθηκεύστε την δουλειά σας για να αποφύγετε την απώλεια δεδομένων."
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "Το σύστημα τρέχει σε λίγο ρεύμα"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "Χαμηλή φόρτιση της μπαταρίας σας"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"Το επίπεδο της %s σας είναι χαμηλό.\n"
+"Εκτιμώμενος απομένοντας χρόνος είναι %s."
-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένος"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Ο μετασχηματιστής ρεύματος είναι συνδεδεμένος."
-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Απαγορεύεται η πρόσβαση"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Η αναστολή δεν υποστήριζεται"
+msgstr "Η αναστολή δεν υποστηρίζεται"
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
msgid "Line power"
-msgstr "Γραμμή ρεύματος"
+msgstr "Ρεύμα δικτύου"
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
msgid "Mouse"
@@ -436,7 +455,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -454,7 +473,7 @@ msgstr "Λιθίου φωσφόρου σιδήρου"
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
-msgstr "Οξύ μόλυβδου"
+msgstr "Μολύβδου"
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
@@ -464,35 +483,18 @@ msgstr "Νικελίου καδμίου"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Υβριδικό νικελίου μετάλλου"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Η μπαταρία σας έχει φορτιστεί πλήρως"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Η μπαταρία σας φορτίζει"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Η μπαταρία σας αποφορτίζει"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Το σύστημα τρέχει σε χαμηλή μπαταρία"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
-msgstr "Άγνωστη ώρα"
+msgstr "Άγνωστος χρόνος"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i λεπτό"
msgstr[1] "%i λεπτά"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -501,24 +503,54 @@ msgstr[1] "%i λωρες"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "Η %s σας έχει φορτιστεί πλήρως"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "Η %s σας φορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "Η %s σας αποφορτίζει"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "Το σύστημα τρέχει σε %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "Η %s σας είναι άδεια"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Το σύστημα τρέχει σε χαμηλή μπαταρία"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -529,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Η %s σας είναι πλήρως φορτισμένη (%i%%).\n"
"Παρέχοντας %s λειτουργία"
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -538,7 +570,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Η %s σας είναι πλήρως φορτισμένη (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -549,7 +581,7 @@ msgstr ""
"Η %s σας φορτίζει (%i%%)\n"
"%s μέχρι την πλήρη φόρτιση."
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -558,18 +590,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Η %s σας φορτίζει (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
"Η %s σας αποφορτίζεται (%i%%)\n"
"εκτιμώμενος απομένοντας χρόνος είναι %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -578,7 +610,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Η %s σας αποφορτίζεται (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -587,7 +619,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s αναμένεται για αποφόρτιση (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -596,7 +628,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s αναμένεται για φόρτιση (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -605,6 +637,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Η %s σας είναι άδεια"
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "μπαταρία"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "μπαταρία οθόνης"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "μπαταρία του ποντικιού"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "μπαταρία του πληκτρολογίου"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr "μπαταρία PDA"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "μπαταρία τηλεφώνου"
+
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
@@ -637,7 +693,7 @@ msgstr "Ψευδές"
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Με PolicyKit\n"
+msgstr "Με υποστήριξη PolicyKit\n"
#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
@@ -674,7 +730,7 @@ msgstr "Δυνατότητα αδρανοποίησης"
#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Δυνατότητα μείωσης αυτοστροφορμής σκληρών δίσκων"
+msgstr "Δυνατότητα μείωσης παύσης σκληρών δίσκων"
#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Authorized to suspend"
@@ -690,11 +746,11 @@ msgstr "Εξουσιοδοτημένος τερματισμού"
#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Εξουσιοδοτημένος μείωσης αυτοστροφορμής σκληρών δίσκων"
+msgstr "Εξουσιοδοτημένος παύσης σκληρών δίσκων"
#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has brightness panel"
-msgstr "Έχει ταμπλό φωτεινότητα"
+msgstr "Έχει ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης"
#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has power button"
@@ -706,7 +762,7 @@ msgstr "Έχει κουμπί αδρανοποίησης"
#: ../src/xfpm-main.c:160
msgid "Has sleep button"
-msgstr "Έχει κουμπί ύπνου"
+msgstr "Έχει κουμπί αδρανοποίησης"
#: ../src/xfpm-main.c:162
msgid "Has LID"
@@ -930,7 +986,7 @@ msgstr "Τάση"
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
msgid "Vendor"
-msgstr "Κατασκευαστής:"
+msgstr "Κατασκευαστής"
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
msgid "Serial"
@@ -957,7 +1013,7 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Διαχείριση ρεύματος για την επιφάνεια εργασίας του xfce"
@@ -975,6 +1031,15 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε καμία συσκευή"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Άρθρωμα φωτεινότητας"
+#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce 4"
+
+#~ msgid "Xfce power manager"
+#~ msgstr "Διαχειριστής ρεύματος xfce"
+
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "Χαμηλή φόρτιση της μπαταρίας σας"
+
#~ msgid "With HAL support\n"
#~ msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2129c42..eb4264c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 13:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,197 +45,199 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Virta on vähissä, kun jäljellä on:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "Taso:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Lukitse näyttö keskeytys/lepotilaan siirtyessä"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Näyttö"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Näytön virransäästöasetukset"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Virransäästöasetukset"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Virransäästö on suorituskykyä tärkeämpää"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Aseta näyttö virransäästötilaan, kun kone on toimeton:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Aseta kone virransäästötilaan, kun se on toimeton:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Vähennä näytön kirkkautta, kun kone on toimeton:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Tietokoneen virransäästötila toimettomana:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Näytön virransäästötila:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Näytä ilmoituksia akun tilasta"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Pysäytä kiintolevyt"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Valmiustila"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Keskeytystila"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Sammuta näyttö, kun kone on toimeton:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ilmoitusalueen kuvake:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Kun akku on lähes tyhjä:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Lepotilanäppäimellä:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Kun kansi suljetaan:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Virtanäppäimellä:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Virransäästötilanäppäimellä:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:520
-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-main.c:415
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce:n virranhallinta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "Minuutti"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Minuuttia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "Tunti"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "minuutti"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "tuntia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Sekuntia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Lepo- ja keskeytystoimintoja ei tueta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Lepo- ja keskeytystoimintoihin ei ole oikeutta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Sammuta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "Kysy"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Ei oikeutta sammuttaa kiintolevyjä"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "Näytä kuvake aina"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "Kun akku on liitetty"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Kun akku latautuu tai purkautuu"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "Älä näytä kuvaketta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -243,43 +245,43 @@ msgstr ""
"Älä käytä DPMS-toimintoja, eli älä yritä sammuttaa näyttöä tai asettaa sitä "
"virransäästötilaan."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Keskeytystilaa ei tueta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Keskeytystilaan ei oikeutta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Lepotilaa ei tueta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Lepotilaan ei oikeutta"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Kun kaikki koneen virtalähteet saavuttavat tämän lataustason"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
msgstr "Verkkovirtakäyttö"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "Akkukäyttö"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Tarkista virranhallinnan asennus"
@@ -291,8 +293,8 @@ msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
-#: ../src/xfpm-power-info.c:946
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-power-info.c:948
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Virranhallinnan asetusten lataaminen epäonnistui, käytetään oletuksi
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce:n virranhallintaan ei voi yhdistää"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta ei ole käynnissä"
@@ -319,27 +321,21 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 virranhallinta ei ole käynnissä. Haluatko käynnistää sen?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Virranhallinta"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Settings for the Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Xfce 4 virrankäyttöasetukset"
-
-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Power Manager"
-msgstr "Xfce:n virrankäytön hallinta"
+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce:n virrankäyttöasetukset"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:655 ../src/xfpm-power.c:843
-#: ../src/xfpm-power.c:857 ../src/xfpm-battery.c:229
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Xfce:n virrankäytön hallinta"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
@@ -348,74 +344,96 @@ msgstr ""
"Jokin sovellus estää automaattisen virransäästötilan, eikä se välttämättä "
"kykene palautumaan oikein. Siirrytäänkö silti lepotilaan?"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Kaikki virrankäytön hallinnan instanssit lopetetaan"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
-msgid "Quit Xfce power manager?"
-msgstr "Suljetaanko Xfce:n virranhallinta?"
+#: ../src/xfpm-power.c:431
+msgid "Quit the power manager?"
+msgstr "Suljetaanko virranhallinta?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:816
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Virtatiedot"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Profiili"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitys"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Siirry lepotilaan"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Siirry keskeytystilaan"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Sammuta järjestelmä"
-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr ""
"Järjetelmän virta on vähissä. Varmista, että olet tallentanut tärkeät tiedot."
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "Järjestelmän virta on vähissä"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "Akussa on enää vähän virtaa"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"Kohteen \"%s\" virta on vähissä.\n"
+"Käyttöaikaa arviolta %s."
-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Ei verkkovirtaa"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Verkkovirta kytketty"
-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Keskeytystilaa ei tueta"
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
@@ -440,7 +458,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -468,35 +486,18 @@ msgstr "Nikkeli-kadmium"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Nikkeli-metallihydridi"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Akku on täysin latautunut"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Akku latautuu"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Akku purkautuu"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Järjestelmä käyttää akkuvirtaa"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
msgstr "Aika ei tiedossa"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -505,24 +506,54 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s on täysin latautunut."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "%s latautuu."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "%s purkautuu."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "Käytetään virtaa kohtesta \"%s\"."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "%s on tyhjä."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "Käytetään akkuvirtaa."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -533,7 +564,7 @@ msgstr ""
"%s on täysin latautunut (%i%%).\n"
"Arvioitu käyttöaika %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -542,7 +573,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s on täysin latautunut (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -553,7 +584,7 @@ msgstr ""
"%s latautuu (%i%%)\n"
"Lataus vie vielä %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -562,18 +593,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s latautuu (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s purkautuu (%i%%)\n"
+"%s purkautuu (%i%%).\n"
"Käyttöaikaa arviolta %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,7 +613,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s purkautuu (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -591,7 +622,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s odottaa purkautumistaan (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -600,7 +631,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s odottaa latautumista (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,6 +640,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s on tyhjä"
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "Akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "Näytön akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "Hiiren akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "Näppäimistön akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr "Kämmentietokoneen akku"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "Puhelimen akku"
+
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
@@ -639,129 +694,119 @@ msgstr "Ei"
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
-msgid "With HAL support\n"
-msgstr "HAL-tuella\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:115
-#, c-format
-msgid "Without HAL support\n"
-msgstr "Ilman HAL-tukea\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:118
-#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Policykit-tuella\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Ilman policykit-tukea\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:123
+#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Network manager -tuella\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:125
+#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Ilman Network Manager -tukea\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
+#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
msgstr "DPMS-tuella\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
+#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
msgstr "Ilman DPMS-tukea\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:140
msgid "Can suspend"
msgstr "Keskeytystila käytettävissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:142
msgid "Can hibernate"
msgstr "Lepotila käytettävissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:144
msgid "Can spin down hard disks"
msgstr "Voi pysäyttää kiintolevyt"
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Keskeytystila sallittu"
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Lepotila sallittu"
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:150
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Sammutus sallittu"
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:152
msgid "Authorized to spin down hard disks"
msgstr "Kiintolevyjen pysäytys sallittu"
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:154
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Kirkkaussäätö"
-#: ../src/xfpm-main.c:161
+#: ../src/xfpm-main.c:156
msgid "Has power button"
msgstr "Virtapainike"
-#: ../src/xfpm-main.c:163
+#: ../src/xfpm-main.c:158
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Keskeytystilapainike"
-#: ../src/xfpm-main.c:165
+#: ../src/xfpm-main.c:160
msgid "Has sleep button"
msgstr "Virransäästötilapainike"
-#: ../src/xfpm-main.c:167
+#: ../src/xfpm-main.c:162
msgid "Has LID"
msgstr "Suljettava kansi"
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:261
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Älä suorita taustalla"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-main.c:262
msgid "Enable debugging"
msgstr "Salli vianetsintä"
-#: ../src/xfpm-main.c:268
+#: ../src/xfpm-main.c:263
msgid "Dump all information"
msgstr "Tulosta kaikki tiedot"
-#: ../src/xfpm-main.c:269
+#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Käynnistä Xfce:n virrankäytön hallinta uudelleen"
-#: ../src/xfpm-main.c:270
+#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Näytä asetusikkuna"
-#: ../src/xfpm-main.c:271
+#: ../src/xfpm-main.c:266
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sammuta käynnissä oleva Xfce:n virranhallinta"
-#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:933
+#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"
-#: ../src/xfpm-main.c:322
+#: ../src/xfpm-main.c:317
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Viestiväyläistuntoon ei voi yhdistää"
-#: ../src/xfpm-main.c:416
+#: ../src/xfpm-main.c:411
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Toinen virranhallintasovellus on jo käynnissä"
-#: ../src/xfpm-main.c:422
+#: ../src/xfpm-main.c:417
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce:n virranhallinta on jo käynnissä"
@@ -898,7 +943,7 @@ msgstr "Arvo"
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:738
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -949,28 +994,28 @@ msgstr "Valmistaja"
msgid "Serial"
msgstr "Sarjanro"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:730
+#: ../src/xfpm-power-info.c:731
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:747
+#: ../src/xfpm-power-info.c:748
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:753
+#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
msgstr "Herätyksiä"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:759
+#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:765
+#: ../src/xfpm-power-info.c:766
msgid "Details"
msgstr "Lisätiedot"
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce-työpöydän virrankäytön hallinta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fa6199e..cee0ce3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -400,14 +400,13 @@ msgid "System is running on low power"
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
#: ../src/xfpm-power.c:955
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Your %s y charge level is low\n"
+"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
-"le temps restant estimé est de %s."
+"Votre %s est faible\n"
+"Temps restant estimé est de %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 981101f..c4eb974 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Il sistema ha poca carica"
#: ../src/xfpm-power.c:955
#, c-format
msgid ""
-"Your %s y charge level is low\n"
+"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
"La %s è in scaricamento\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8cd28e9..0ba8f4d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.6.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 00:13+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 00:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 20:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:03+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -47,266 +47,246 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857
-#: ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
-#: ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "レベル:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-#: ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "モニタ"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "モニタ電源管理制御"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-#: ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846
-#: ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "電源管理設定"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "性能より省電力を優先する"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
+msgstr ""
+"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "コンピュータを操作していない状態でスリープするまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "コンピュータを操作していない状態で画面の輝度を下げるまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "コンピュータを休止するときのスリープモード:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "モニタのスリープモード:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "バッテリステータス通知を表示する"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "ハードディスクをスピンダウンする"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-#: ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851
-#: ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
-#: ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:"
+msgstr ""
+"コンピュータを操作していない状態でディスプレイの電源をオフにするまでの時間:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "システムトレイアイコン: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "バッテリ充電量が危機的状態になったとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "電源ボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
-#: ../src/xfpm-main.c:410
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "1 分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
-#: ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "1 時間"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "1 分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "時間"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761
-#: ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "問い合わせる"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861
-#: ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "画面をロック"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "ハードディスクのスピンダウンの許可がありません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "常に表示する"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "表示しない"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源オフやスリープモードへの移行を行いません。"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源"
+"オフやスリープモードへの移行を行いません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
+msgstr ""
+"コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
msgstr "AC 電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "バッテリ電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
msgstr "拡張"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
@@ -318,8 +298,7 @@ msgstr "設定マネージャソケット"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
-#: ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
#: ../src/xfpm-power-info.c:948
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -333,8 +312,7 @@ msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
-#: ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
@@ -348,14 +326,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:300
-#: ../src/xfpm-power.c:520
-#: ../src/xfpm-power.c:655
-#: ../src/xfpm-power.c:691
-#: ../src/xfpm-power.c:843
-#: ../src/xfpm-power.c:857
-#: ../src/xfpm-battery.c:229
-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "電源管理"
@@ -367,87 +340,107 @@ msgstr "Xfce 電源管理を設定します"
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/xfpm-power.c:323
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
+#: ../src/xfpm-power.c:330
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行"
+"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ"
+"イバネートしてもよろしいですか?"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "動作中のすべての Xfce 電源管理インスタンスを終了します"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
+#: ../src/xfpm-power.c:431
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "電源管理を終了しますか?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494
-#: ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534 ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "電源情報"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "通常"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "プレゼンテーション"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "システムをサスペンドします"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "システムをシャットダウンします"
-#: ../src/xfpm-power.c:650
-#: ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
+msgstr ""
+"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存"
+"してください。"
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "バッテリ充電量は低いです"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"%s の充電レベルが低くなっています。\n"
+"予想駆動時間は残り %s です。"
-#: ../src/xfpm-power.c:1058
-#: ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "アダプタは通電していません"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059
-#: ../src/xfpm-power.c:1064
-#: ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "アダプタは通電しています"
-#: ../src/xfpm-power.c:1507
-#: ../src/xfpm-power.c:1528
-#: ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551
-#: ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122
-#: ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
@@ -471,9 +464,8 @@ msgstr "PDA"
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138
-#: ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -501,36 +493,18 @@ msgstr "ニッケルカドミウム"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "バッテリはフル充電されました"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "バッテリは充電中です"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "バッテリを使用しています"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-#: ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
-
# Could not estimate provided battery runtime
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
msgstr "不明"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -538,22 +512,52 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "%s はフル充電されました"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "%s は充電中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "%s を使用中です"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "%s は空です"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr ""
"%s はフル充電されています (%i%%)。\n"
"バッテリ駆動時間は %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s はフル充電されています (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
"%s は充電中です (%i%%)。\n"
"フル充電まで %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -593,18 +597,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s は充電中です (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
"%s を使用しています (%i%%)\n"
"予想駆動時間は残り %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -614,26 +618,26 @@ msgstr ""
"%s を使用しています (%i%%)。"
# FIXME: Does it mean "under refreshing"?
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s は放電中です (%i%%)。"
+"%s は放電待ちです (%i%%)。"
# FIXME: Does it mean "under refreshing"?
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s は充電中です (%i%%)。"
+"%s は充電待ちです (%i%%)。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -642,8 +646,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s は空です。"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
-#: ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "バッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "モニタのバッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "マウスのバッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "キーボードのバッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr "PDA のバッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "電話機のバッテリ"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -664,13 +691,11 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
msgstr "あり"
-#: ../src/xfpm-main.c:76
-#: ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
msgstr "なし"
@@ -776,8 +801,7 @@ msgstr "設定ダイアログを表示します"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
-#: ../src/xfpm-main.c:267
-#: ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
@@ -810,8 +834,7 @@ msgid "No data"
msgstr "データなし"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125
-#: ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
msgstr "カーネルモジュール"
@@ -856,10 +879,8 @@ msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ワイヤレスアダプタ"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212
-#: ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
@@ -884,8 +905,7 @@ msgid "Wait %s"
msgstr "待機 %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
-#: ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "作業キュー %s"
@@ -930,8 +950,7 @@ msgstr "値"
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363
-#: ../src/xfpm-power-info.c:739
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
@@ -948,8 +967,7 @@ msgid "Technology"
msgstr "テクノロジ"
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414
-#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
@@ -1022,6 +1040,9 @@ msgstr "デバイスが見つかりません"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "輝度プラグイン"
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "バッテリ充電量は低いです"
+
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
#~ msgstr "Xfce 4 電源管理"
@@ -1059,18 +1080,9 @@ msgstr "輝度プラグイン"
#~ msgid "Your UPS"
#~ msgstr "UPS"
-#~ msgid "Your Mouse battery"
-#~ msgstr "マウスのバッテリ"
-
-#~ msgid "Your Keyboard battery"
-#~ msgstr "キーボードのバッテリ"
-
#~ msgid "Your Camera battery"
#~ msgstr "カメラのバッテリ"
-#~ msgid "Your PDA battery"
-#~ msgstr "PDA のバッテリ"
-
#~ msgid "Your Battery"
#~ msgstr "バッテリ"
@@ -1098,9 +1110,6 @@ msgstr "輝度プラグイン"
#~ msgid "Battery not present"
#~ msgstr "バッテリは存在しません"
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "システムは AC 電源で動作しています"
-
#~ msgid "Estimated time left"
#~ msgstr "推定残り時間"
@@ -1203,8 +1212,5 @@ msgstr "輝度プラグイン"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "拡張"
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "バッテリ電源"
-
#~ msgid "Advance"
#~ msgstr "詳細"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ca56511..0938ff7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 05:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 16:32+0100\n"
-"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:38-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,235 +45,270 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Considerar o computador com energia baixa em:"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
-#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:443
-#: ../src/xfpm-power.c:704
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../settings/xfpm-settings.c:817
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1032
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1206
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1315
+#: ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+msgid "Level:"
+msgstr "Nível:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Bloquear o ecrã ao suspender/hibernar"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Controlo de gestão de energia do monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../settings/xfpm-settings.c:806
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1195
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1252
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
msgstr "Definições de gestão de energia"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Preferir poupança de energia sobre desempenho"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Suspender o monitor se o computador estiver inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Suspender o computador se estiver inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Reduzir o brilho do ecrã se o computador estiver inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Definir o modo de suspensão do computador:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Definir o modo de suspensão do monitor:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
msgstr "Mostrar notificações para avisar o estado da bateria"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
msgstr "Reduzir rotação do disco"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
msgstr "Em espera"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
-#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:458
-#: ../src/xfpm-power.c:717
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../settings/xfpm-settings.c:811
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Desligar o monitor se o computador estiver inactivo por:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
msgstr "Ícone de notificação:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Quando o nível de carga da bateria é crítico:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Quando o botão de hibernar for pressionada:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Quando a tampa do portátil for fechada:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Quando o botão de energia for pressionado:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Quando o botão suspender for pressionado:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
+#: ../src/xfpm-main.c:410
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Gestão de energia Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:582
+#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542
+#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
msgstr "Um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
+#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:593
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
msgstr "Uma hora"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:594
+#: ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
msgstr "um minuto"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
-#: ../settings/xfpm-settings.c:571
+#: ../settings/xfpm-settings.c:597
+#: ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:583
+#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:985
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são suportadas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794
+#: ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "As operações hibernar e suspender não são permitidas"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1216
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1267
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1036
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:955
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Foi negada a permissão para reduzir a rotação do disco"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
msgid "Always show icon"
msgstr "Mostrar sempre o ícone"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
msgid "When battery is present"
msgstr "Quando a bateria está presente"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quando a bateria está a carregar ou a descarregar"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
msgid "Never show icon"
msgstr "Nunca mostrar ícone"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr "Desactivar a sinalização da gestão da energia (DPMS), exemplo: não tentar desligar ou suspender o monitor."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "A operação suspender não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A operação suspender não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "A operação hibernar não é suportada"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A operação hibernar não é permitida"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Quando todas as fontes de energia do computador atingem este nível de energia"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1538
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
msgid "On AC"
msgstr "Ligado à corrente"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "On Battery"
msgstr "Com bateria"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
msgid "Extended"
msgstr "Extensivo"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Verifique a instalação da gestão de energia"
@@ -285,7 +320,8 @@ msgstr "\"Socket\" do gestor de definições"
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de \"SOCKET\""
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
+#: ../src/xfpm-main.c:286
#: ../src/xfpm-power-info.c:948
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -299,7 +335,8 @@ msgstr "Falha ao carregar a configuração de gestão de energia, usando as omis
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Incapaz de iniciar a gestão de energia Xfce"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
+#: ../src/xfpm-main.c:326
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "A gestão de energia Xfce não está em execução"
@@ -313,9 +350,14 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "A gestão de energia Xfce4 não está em execução. Pretende iniciar?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:520 ../src/xfpm-power.c:655
-#: ../src/xfpm-power.c:691 ../src/xfpm-power.c:843 ../src/xfpm-power.c:857
-#: ../src/xfpm-battery.c:229 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:307
+#: ../src/xfpm-power.c:595
+#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../src/xfpm-power.c:766
+#: ../src/xfpm-power.c:935
+#: ../src/xfpm-power.c:959
+#: ../src/xfpm-battery.c:345
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestão de energia"
@@ -327,77 +369,110 @@ msgstr "Definições para a gestão de energia Xfce"
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
-#: ../src/xfpm-power.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Actualmente, existe uma aplicação a desactivar a suspensão automática. Se efectuar esta acção agora, pode danificar o estado do trabalho desta aplicação. Tem a certeza que quer hibernar o sistema?"
-#: ../src/xfpm-power.c:421
+#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/xfpm-power.c:422
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr "Todas as instâncias do gestor de energia irão terminar"
-#: ../src/xfpm-power.c:424
+#: ../src/xfpm-power.c:431
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Fechar gestão de energia?"
#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:494 ../src/xfpm-power-info.c:818
+#: ../src/xfpm-power.c:534
+#: ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
msgstr "Informação de bateria"
-#: ../src/xfpm-power.c:618
+#. *
+#. * Power Mode
+#. *
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
+#. normal)
+#: ../src/xfpm-power.c:550
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:561
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. Normal
+#: ../src/xfpm-power.c:571
+msgid "Presentation"
+msgstr "Demonstração"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:629
+#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
msgstr "Suspender o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:639
+#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Desligar o sistema"
-#: ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:688
+#: ../src/xfpm-power.c:725
+#: ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "O sistema está com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perder dados"
-#: ../src/xfpm-power.c:844
+#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
msgstr "O sistema está com energia baixa"
-#: ../src/xfpm-power.c:858
-msgid "Battery charge level is low"
-msgstr "O nível de carga da bateria é baixo"
+#: ../src/xfpm-power.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr ""
+"A carga da sua %s é reduzida\n"
+"Duração estimada %s"
-#: ../src/xfpm-power.c:1058 ../src/xfpm-power.c:1063
+#: ../src/xfpm-power.c:1162
+#: ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Adaptador desligado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1059 ../src/xfpm-power.c:1064 ../src/xfpm-battery.c:323
+#: ../src/xfpm-power.c:1163
+#: ../src/xfpm-power.c:1168
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Adaptador ligado"
-#: ../src/xfpm-power.c:1507 ../src/xfpm-power.c:1528 ../src/xfpm-power.c:1543
-#: ../src/xfpm-power.c:1566
+#: ../src/xfpm-power.c:1621
+#: ../src/xfpm-power.c:1642
+#: ../src/xfpm-power.c:1657
+#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
+#: ../src/xfpm-power.c:1665
+#: ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
msgstr "A suspensão não é suportada"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
-#: ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122
+#: ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124
+#: ../src/xfpm-battery.c:820
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
@@ -421,8 +496,10 @@ msgstr "PDA"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138
+#: ../src/xfpm-power-common.c:153
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+#: ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -450,35 +527,18 @@ msgstr "Níquel cádmio"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Metal níquel híbrido"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "A sua bateria está totalmente carregada"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:150
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "A sua bateria está a carregar"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "A sua bateria está a descarregar"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
-#, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "O sistema está a usar a bateria"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:283
+#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
msgstr "Duração desconhecida"
-#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minuto"
msgstr[1] "%i minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -487,24 +547,58 @@ msgstr[1] "%i horas"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:307
+#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:308
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#: ../src/xfpm-battery.c:209
+#: ../src/xfpm-battery.c:260
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "A sua %s está totalmente carregada"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:212
+#: ../src/xfpm-battery.c:263
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "A sua %s está a carregar"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:230
+#: ../src/xfpm-battery.c:266
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "A sua %s está a descarregar"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "O sistema está a utilizar %s"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:248
+#: ../src/xfpm-battery.c:269
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "A sua %s está vazia"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "O sistema está a usar a bateria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:411
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -515,7 +609,7 @@ msgstr ""
"A sua %s está totalmente carregada (%i%%).\n"
"Disponibiliza %s de actividade"
-#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -524,7 +618,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A sua %s está totalmente carregada (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#: ../src/xfpm-battery.c:431
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -535,7 +629,7 @@ msgstr ""
"A sua %s está a carregar (%i%%)\n"
"%s até estar totalmente carregada."
-#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -544,18 +638,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A sua %s está a carregar (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#: ../src/xfpm-battery.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"estimated time left is %s."
+"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
"A sua %s está a descarregar (%i%%)\n"
-"a duração estimada é de %s."
+"A duração estimada é de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -564,7 +658,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A sua %s está a descarregar (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -573,7 +667,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s à espera para descarga (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -582,7 +676,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s à espera para carga (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -591,7 +685,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A sua %s está vazia"
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:93
+#: ../src/xfpm-battery.c:817
+msgid "battery"
+msgstr "bateria"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:823
+msgid "monitor battery"
+msgstr "bateria do monitor"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:826
+msgid "mouse battery"
+msgstr "bateria do rato"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
+msgid "keyboard battery"
+msgstr "bateria do teclado"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:832
+msgid "PDA battery"
+msgstr "bateria do PDA"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
+msgid "Phone battery"
+msgstr "bateria do telefone"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-power-info.c:93
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -612,11 +731,13 @@ msgstr ""
"Licenciado sob a GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
msgstr "Verdade"
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
+#: ../src/xfpm-main.c:76
+#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
msgstr "Falso"
@@ -722,7 +843,8 @@ msgstr "Mostrar a janela de configuração"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Sair de qualquer gestão de energia xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:267
+#: ../src/xfpm-power-info.c:935
msgid "Version information"
msgstr "Informação de versão"
@@ -755,7 +877,8 @@ msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:125 ../src/xfpm-power-info.c:130
+#: ../src/xfpm-power-info.c:125
+#: ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
msgstr "Módulo kernel"
@@ -800,8 +923,10 @@ msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Adaptador de rede sem fios Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:206 ../src/xfpm-power-info.c:209
-#: ../src/xfpm-power-info.c:212 ../src/xfpm-power-info.c:215
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+#: ../src/xfpm-power-info.c:212
+#: ../src/xfpm-power-info.c:215
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
@@ -826,7 +951,8 @@ msgid "Wait %s"
msgstr "Esperar %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
+#: ../src/xfpm-power-info.c:230
+#: ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Fila de tarefas %s"
@@ -871,7 +997,8 @@ msgstr "Valor"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../src/xfpm-power-info.c:363 ../src/xfpm-power-info.c:739
+#: ../src/xfpm-power-info.c:363
+#: ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -888,7 +1015,8 @@ msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:414 ../src/xfpm-power-info.c:428
+#: ../src/xfpm-power-info.c:414
+#: ../src/xfpm-power-info.c:428
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
@@ -961,6 +1089,9 @@ msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "\"Plug-in\" brilho"
+#~ msgid "Battery charge level is low"
+#~ msgstr "O nível de carga da bateria é baixo"
+
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
#~ msgstr "Gestão de energia Xfce 4"
@@ -988,18 +1119,9 @@ msgstr "\"Plug-in\" brilho"
#~ msgid "Your UPS"
#~ msgstr "A sua UPS"
-#~ msgid "Your Mouse battery"
-#~ msgstr "Bateria do rato"
-
-#~ msgid "Your Keyboard battery"
-#~ msgstr "Bateria do monitor"
-
#~ msgid "Your Camera battery"
#~ msgstr "Bateria da câmera "
-#~ msgid "Your PDA battery"
-#~ msgstr "Bateria do PDA"
-
#~ msgid "Your Battery"
#~ msgstr "Bateria"
@@ -1027,9 +1149,6 @@ msgstr "\"Plug-in\" brilho"
#~ msgid "Battery not present"
#~ msgstr "Bateria ausente"
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "Sistema está a usar o adaptador de energia"
-
#~ msgid "Estimated time left"
#~ msgstr "Tempo estimado restante"
@@ -1108,9 +1227,6 @@ msgstr "\"Plug-in\" brilho"
#~ msgid "Enable notification"
#~ msgstr "Ligar notificação"
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "A usar bateria"
-
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
#~ msgstr "Gestão de energia Xfce não está em execução"
More information about the Xfce4-commits
mailing list