[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Greek (el) translation to 16%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 19 22:04:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to c14c92f96c2d8844d589f794d3eb0f16386fd9d4 (commit)
       from 76665c011f8acf2dd6f0ff623732aa971df3176b (commit)

commit c14c92f96c2d8844d589f794d3eb0f16386fd9d4
Author: Stavros Giannouris <stavrosg at gmail.com>
Date:   Sat Feb 19 22:03:18 2011 +0100

    l10n: Updated Greek (el) translation to 16%
    
    New status: 108 messages complete with 18 fuzzies and 538 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/el.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/lib/po/el.po b/lib/po/el.po
index c7bc262..1746374 100644
--- a/lib/po/el.po
+++ b/lib/po/el.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-25 18:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -184,19 +184,17 @@ msgstr ""
 #: about/tour46.php:25 about/index.php:33 about/tour44.php:102
 #: projects/index.php:27
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ταμπλό"
 
 #: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
-#, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
 #: about/index.php:39 about/tour44.php:28
-#, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
 
@@ -868,19 +866,16 @@ msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:30 projects/index.php:38
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
 
 #: about/index.php:36 projects/index.php:45
-#, fuzzy
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συνεδρίας"
 
 #: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
-#, fuzzy
 msgid "Core Components"
-msgstr "Κύρια τμήματα"
+msgstr "Κύρια συστατικά"
 
 #: projects/index.php:8 projects/index.php:108
 msgid "Applications"
@@ -1021,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
 msgid "Artwork"
-msgstr ""
+msgstr "Γραφικά"
 
 #: about/artwork.php:5
 msgid ""
@@ -1031,11 +1026,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/news.php:6 about/nav.php:6
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα"
 
 #: about/news.php:49
 msgid "Changes in this release"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγές σε αυτήν την έκδοση"
 
 #: about/news.php:61
 msgid "No news articles found."
@@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/nav.php:5 about/tour.php:1
 msgid "Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσίαση"
 
 #: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
 msgid "Screenshots"
@@ -1085,7 +1080,6 @@ msgstr ""
 "σύστημα, ενώ ταυτόχρονα να είναι ελκυστικό και φιλικό προς τον χρήστη."
 
 #: about/index.php:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
 "usability. It consists of a number of components that provide the full "
@@ -1119,7 +1113,6 @@ msgstr ""
 "στις πλατφόρμες x86, PPX, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
-#, fuzzy
 msgid "Features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά "
 
@@ -1160,7 +1153,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:42
-#, fuzzy
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων"
 
@@ -1182,7 +1174,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/screenshots.php:18
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr ""
+msgstr "Μερικά στιγμιότυπα οθόνης του Xfce, ταξινομημένα ανά έκδοση."
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
@@ -2478,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 #: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάφραση"
 
 #: getinvolved/nav.php:13
 msgid "Report a bug"
@@ -2688,6 +2680,13 @@ msgid ""
 "of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
 "challenging."
 msgstr ""
+"Καλωσήλθατε στην κοινότητα του Xfce. Με τη συμμετοχή σας στην ομάδα μας, θα "
+"γίνετε μέρος μιας διεθνούς προσπάθειας εκατοντάδων ανθρώπων που δουλεύουν "
+"μαζί για να προσφέρουν μια εκπληκτική εμπειρία χρήσης υπολογιστή με Ελεύθερο "
+"Λογισμικό. Θα συναντήσετε νέους φίλους, θα αποκτήσετε νέες δεξιότητες και θα "
+"κάνετε τη διαφορά για εκατομμύρια χρήστες ενώ συνεργάζεστε με ανθρώπους από "
+"όλη τη γη. Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να λάβετε μέρος. Απλώς διαβάστε "
+"παρακάτω και επιλέξτε έναν τομέα που σας προκαλεί το ενδιαφέρον."
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -2696,10 +2695,13 @@ msgid ""
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
 msgstr ""
+"Οι πιθανές εργασίες περιλαμβάνουν δοκιμή και αναφορά σφαλμάτων, γράψιμο "
+"κώδικα, δημιουργία γραφικών, τεκμηρίωση και μετάφραση, καθώς και βοήθεια "
+"στην προώθηση τόσο στο διαδίκτυο όσο και σε εκθέσεις και συνέδρια."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκμηρίωση"
 
 #: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
@@ -2707,6 +2709,10 @@ msgid ""
 "date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
 "how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
 msgstr ""
+"Υπάρχουν πολλοί χρήστες και δοκιμαστές του Xfce. Με την παροχή χρήσιμης και "
+"ενημερωμένης τεκμηρίωσης θα βελτιώσετε σημαντικά την παροχή βοήθειας και την "
+"ικανότητα των χρηστών να εκμεταλλευτούν στο έπακρο το περιβάλλον εργασίας "
+"Xfce."
 
 #: getinvolved/index.php:19
 msgid ""
@@ -2715,10 +2721,13 @@ msgid ""
 "of the global market and more accessible to the millions of potential users "
 "out there."
 msgstr ""
+"Γνωρίζετε καλά πολλές γλώσσες; Συνεισφέροντας μεταφράσεις στο περιβάλλον "
+"εργασίας Xfce, θα βοηθήσετε στη διεθνή εξάπλωση του Xfceκαι θα το κάνετε "
+"περισσότερο προσιτό σε εκατομμύρια πιθανούς χρήστες εκεί έξω."
 
 #: getinvolved/index.php:22
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάπτυξη"
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid ""
@@ -2730,7 +2739,7 @@ msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:27
 msgid "Promotion"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση"
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid ""
@@ -2739,10 +2748,15 @@ msgid ""
 "account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
 "\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
+"Αν διαθέτετε ιστολόγιο ή ιστοσελίδα, θα βοηθήσετε πολύ αν κάνετε γνωστό το "
+"Xfce μέσω αυτών και ενθαρρύνετε νέους χρήστες να το δοκιμάσουν. Αν έχετε "
+"λογαριασμό στο Identi.ca ή το Twitter μπορείτε να βοηθήσετε με την επανάληψη "
+"των <a href=\"http://identi.ca/xfce\">ανακοινώσεων</a> μας για να μας "
+"βοηθήσετε να ακουστούμε σε ένα ευρύτερο κοινό."
 
 #: getinvolved/index.php:32
 msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορά σφαλμάτων και δοκιμές"
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid ""
@@ -2753,6 +2767,13 @@ msgid ""
 "reporting all bugs they may find, using our <a href=\"http://bugzilla.xfce."
 "org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
+"Μια από τις πιο χρήσιμες εργασίες για την οποία βασιζόμαστε στην κοινότητα "
+"είναι ο έλεγχος και η αναφορά σφαλμάτων. Καθώς το Xfce τρέχει σε διάφορα "
+"συστήματα και πολλές διαφορετικές διαμορφώσεις, η δοκιμή όλων των αλλαγών σε "
+"οποιαδήποτε πιθανή περίπτωση είναι κάτι αδύνατο. Γι' αυτό ζητάμε απ' τους "
+"χρήστες μας να βοηθήσουν στις δοκιμές, και να αναφέρουν τα σφάλματα που "
+"βρίσκουν χρησιμοποιώντας τον <a href=\"http://bugzilla.xfce.org\" class="
+"\"external\">διαχειριστή σφαλμάτων μας</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:38
 msgid ""
@@ -2761,6 +2782,10 @@ msgid ""
 "development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
 "submitting a patch file."
 msgstr ""
+"Όταν βρεθεί ένα σφάλμα, πρέπει να εντοπιστεί η πηγή του και να διορθωθεί "
+"(προφανώς). Αν θέλετε να συμμετάσχετε στην διαδικασία ανάπτυξης του Xfce, "
+"ένας πολύ καλός τρόπος είναι με το να λύσετε σφάλματα και να παρέχετε ένα "
+"patch."
 
 #: frontpage.php:22
 #, php-format
@@ -3538,7 +3563,7 @@ msgstr ""
 "πολλών χαρακτηριστικών. Πιστεύουμε ότι αυτή η ανακοίνωση είναι μια καλή "
 "ευκαιρία για να εκφράσουμε τη διαφωνία μας με τις πρόσφατες εξελίξεις στην "
 "κοινότητα του ανοικτού κώδικα, γνωστές ως \"Linux-only\", κυρίως σε ότι έχει "
-"σχέση με τα βοηθητικά προγράμματα (utilities) που χρειάζονται σε ένα desktop "
+"σχέση με τα βοηθητικά προγράμματα (utilities) που χρειάζονται σε ένα "
 "περιβάλλον εργασίας."
 
 #: news-array.php:17
@@ -3549,7 +3574,7 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 "Το Xfce 4.8 είναι η προαπάθειά μας να κρατήσουμε επαφή με τις εξελίξεις που "
-"πραγματοποιήθηκαν στο χώρο των συστημάτων desktop τα τελευταία χρόνια, "
+"πραγματοποιήθηκαν στο χώρο των περιβάλλοντων εργασίας τα τελευταία χρόνια, "
 "ενημερώνοντας τον κώδικα (code base) του Xfce. Ελπίζουμε ότι η απόφασή μας "
 "να σταματήσουμε τη χρήση των ThunarVFS και HAL, και η υιοθέτηση των GIO, "
 "udev, ConsoleKit και PolicyKit θα βοηθήσει το Xfce να λάβει τη θέση που του "
@@ -3642,9 +3667,9 @@ msgid ""
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
-"Μαι περίληψη με τις αλλαγές από την preview έκδοση 4.8pre3 και μετά, είναι "
+"Μαι περίληψη με τις αλλαγές από την προέκδοση 4.8pre3 και μετά, είναι "
 "διαθέσιμη την ακόλουθη URL (περιέχει συνδέσμους για τις αλλαγές που υπήρξαν "
-"σε όλες τις preview εκδόσεις):"
+"σε όλες τις προεκδόσεις):"
 
 #: news-array.php:25
 msgid ""
@@ -3694,10 +3719,9 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:30
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Με τους θερμότερους χαιρετισμούς μας,<br />Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce"
+msgstr "Φιλικά,<br />Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce"
 
 #: news-array.php:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3705,13 +3729,18 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 "Σήμερα έχουμε τη χαρά να ανακοινώσουμε τη διαθεσιμότητα της τρίτης, και "
-"ελπίζουμε, τελευταίας "
+"ελπίζουμε, τελευταίας προέκδοσης του Xfce 4.8, το οποίο θα κυκλοφορήσει στις "
+"16 Ιανουαρίου 2011. Συγκριτικά με το Xfce 4.8pre2, αυτή η έκδοση περιέχει "
+"ενημερώσεις των μεταφράσεων και διορθώσεις σφαλμάτων."
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
+"Με τα Χριστούγεννα και την Πρωτοχρονιά μεταξύ των 4.8pre2 και 4.8pre3, δεν "
+"πρέπει να αποτελεί έκπληξη το ότι για τα περισσότερα συστατικά έχει γίνει "
+"πολύ λίγη δουλειά."
 
 #: news-array.php:40
 msgid ""
@@ -3723,6 +3752,14 @@ msgid ""
 "fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
+"Μεταξύ άλλων, ενημερώσαμε τις προκαθορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου για "
+"να περιλάβουμε τα πλήκτρα της οθόνης. Τι εικονίδιο κατάστασης του διαλόγου "
+"προόδου του διαχειριστή αρχείων τώρα αποκρύβεται κανονικά, όταν ο διάλογος "
+"καταστρέφεται. Το άρθρωμα ορισμού ταπετσαρίας, μπορεί πλέον να διαχειρίζεται "
+"ονόματα με κενά. Οι μεταβλητές περιβάλλοντος των εντολών που εκτελούνταν από "
+"το διάλογο εκτέλεσης του Xfce δεν ορίζονταν σωστά. Αυτό διορθώθηκε, ώστε οι "
+"τιμές των μεταβλητών του περιβάλλοντος της συνεδρίας του Xfce, να περνούν "
+"σωστά στα εκτελούμενα προγράμματα."
 
 #: news-array.php:41
 msgid ""
@@ -3732,6 +3769,12 @@ msgid ""
 "more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
+"Επίσης διορθώσαμε τη λειτουργία των παραμέτρων  --reboot και --halt του "
+"xfce4-session-logout, οι οποίες προηγουμένως απλώς αποσύνδεαν το χρήστη. Για "
+"να αποφύγουμε ένα race condition κατά την έναρξη της συνεδρίας αλλά και για "
+"να επιταχύνουμε λίγο περισσότερο τα πράγματα, δε χρησιμοποιούμε πλέον το "
+"xrdb για την ενημέρωση του xft και των ρυθμίσεων του δρομέα, αλλά "
+"ενημερώνουμε τις σχετικές ιδιότητες XSETTINGS μόνοι μας."
 
 #: news-array.php:42
 msgid ""
@@ -3742,8 +3785,16 @@ msgid ""
 "changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
+"Στο διαχειριστή παραθύρων xfwm4, εξισορροπήσαμε το χρόνο που απαιτείται για "
+"ένα διπλό κλικ με εκείνο των κανονικών εφαρμογών. Μέσω της κρυφής επιλογής /"
+"general/mousewheel_rollup μπορεί τώρα κάποιος να απενεργοποιήσει το μάζεμα "
+"των παραθύρων με το ροδάκι του ποντικιού. Ο διαχειριστής παραθύρων επίσης "
+"μπορεί πλέον να διαχειρίζεται σωστά τις αλλαγές ανάλυσης της οθόνης, όπως "
+"αυτές που εμφανίζονται στα παιχνίδια. Ο εναλλάκτης εφαρμογών του Xfwm4 τώρα "
+"πια εμφανίζεται μόνο μία φορά όταν λειτουργεί σε cloned mode."
 
 #: news-array.php:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3755,6 +3806,17 @@ msgid ""
 "monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
+"Αυτά μπορεί να φαίνονται σαν μερικές χρήσιμες διορθώσεις, αλλά δεν είναι "
+"τίποτα σε σχέση με τη δουλειά που έγινε και πάλι στο νέο ταμπλό του Xfce. "
+"Διορθώθηκαν πάνω από 20 γνωστά νέα και επανεμφανιζόμενα σφάλματα. Ακολουθεί "
+"ένα απόσπασμα του αρχείου αλλαγών: Διορθώθηκαν τα Translation domains για τα "
+"εξωτερικά αρθρώματα, η σειρά των αρθρωμάτων μπορεί και πάλι να αλλάξει μέσω "
+"DND, κάνοντας διπλό κλικ στα αντικείμενα του επεξεργαστή, εμφανίζονται οι "
+"ρυθμίσεις τους, σύροντας αντικείμενα πίσω προς τον επεξεργαστή, τα αφαιρεί "
+"από το ταμπλό, ενώ οι λίστες εργασιών των παραθύρων μπορούν να φιλτραριστούν "
+"ανά οθόνη. Ένα ακόμα ζήτημα που εμφανίστηκε πρόσφατα και έχει πλέον "
+"διορθωθεί είναι η ρύθμιση του μεγέθους των εικονιδίων στην περιοχή "
+"ειδοποιήσεων, που είναι γνωστή και ως πλαίσιο συστήματος."
 
 #: news-array.php:44
 msgid ""
@@ -3765,6 +3827,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να δείτε στο πλήρες αρχείο αλλαγών."
 
 #: news-array.php:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3773,8 +3836,16 @@ msgid ""
 "So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
+"Εφόσον ακολουθούμε το <a href=\"/about/releasemodel\">μοντέλο διάθεσης</a> "
+"του Xfce για την έκδοση 4.8, κανονικά θα έπρεπε να ανακοινώσουμε το code "
+"freeze και τη δημιουργία early lifecycle support branches σήμερα. Όμως "
+"αποφασίσαμε να μην το κάνουμε, επειδή δεν υπάρχουν πολλοί ενεργοί "
+"συντελεστές αυτήν τη στιγμή. Έτσι θα συνεχίσουμε να διορθώνουμε σφάλματα "
+"στις master branches όπως κάναμε και μεταξύ της κυκλοφορίας των 4.8pre2 και "
+"4.8pre3."
 
 #: news-array.php:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3782,6 +3853,12 @@ msgid ""
 "core components. This will help translators to prepare their translations "
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
+"Έχουμε τη χαρά να ανακοινώσουμε την δεύτερη προέκδοση του Xfce 4.8. Αυτή η "
+"έκδοση σηματοδοτεί την αρχή του string freeze. Από σήμερα και μέχρι και την "
+"τελική έκδοση του 4.8, τα μηνύματα περιβάλλοντος δεν επιτρέπεται να αλλάξουν "
+"στο master branch των κύριων συστατικών του Xfce. Με αυτόν τον τρόπο οι "
+"μεταφραστές θα έχουν το χρόνο να ετοιμάσουν τις μεταφράσεις τους για την "
+"τελική έκδοση που είναι προγραμματισμένη για τις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
 #: news-array.php:53
 msgid ""
@@ -3789,6 +3866,10 @@ msgid ""
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
+"Για αυτήν την έκδοση επικεντρωθήκαμε στη διόρθωση σφαλμάτων σε όλα τα "
+"συστατικά του Xfce. Καταφέραμε να \"κλείσουμε\" πολλά από αυτά χάρη στους "
+"χρήστες που τα ανέφεραν και σε εκείνους που έλεγξαν τις προτεινόμενες "
+"διορθώσεις γρήγορα."
 
 #: news-array.php:54
 msgid ""
@@ -3799,6 +3880,12 @@ msgid ""
 "features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
 "of our translation teams."
 msgstr ""
+"Έγιναν κάποιες προσθήκες χαρακτηριστικών στο ταμπλό, παρά το feature freeze. "
+"Επίσης καταφέραμε να προσθέσουμε δύο χαρακτηριστικά που είχαν ζητηθεί από "
+"καιρό: υποστήριξη της επεξεργασίας των μενού των εφαρμογών με χρήση "
+"επεξεργαστών μενού (έγινε έλεγχος με το Alacarte) και ενσωμάτωση του Compiz "
+"viewport. Φυσικά, αυτή η έκδοση έχει και πολλές νέες και βελτιωμένες "
+"μεταφράσεις χάρη στην υπέροχη δουλειά των μεταφραστικών ομάδων μας."
 
 #: news-array.php:61
 msgid ""
@@ -3808,9 +3895,9 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce με περηφάνια ανακοινώνει την κυκλοφορία της "
-"πρώτης preview έκδοσης του Xfce 4.8. Την ίδια στιγμή, το έργο Xfce "
-"ανακοινώνει και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα "
-"κυκλοφορήσει στις 16 Ιανουαρίου 2011."
+"πρώτης προέκδοσης του Xfce 4.8. Την ίδια στιγμή, το έργο Xfce ανακοινώνει "
+"και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
+"στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
@@ -3827,6 +3914,21 @@ msgid ""
 "core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
+"Σε αυτήν την έκδοση έγιναν εκτεταμένες αλλαγές στον πυρήνα του περιβάλλοντος "
+"εργασίας Xfce και με αυτόν τον τρόπο υλοποιούμε χαρακτηριστικά που έχουν "
+"ζητηθεί εδώ και πολύ καιρό. Μεταξύ των πιο αξιοσημείωτων αλλαγών είναι η "
+"μεταφορά ολόκληρου του πυρήνα του Xfce  (συγκεκριμένα των Thunar, xfdesktop "
+"και thunar-volman) από το ThunarVFS στο GIO, φέρνοντας τη χρήση των "
+"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων στο περιβάλλον εργασίας Xfce. Το ταμπλό "
+"ξαναφράφτηκε από το μηδέν και πλέον παρέχει καλύτερη διαχείριση εκτέλεσης "
+"εφαρμογών και υποστήριξη multi-head. Η λίστα των νέων χαρακτηριστικών του "
+"ταμπλό είναι πολύ μεγάλη για να αναφερθεί εδώ. Χάρη στη νέα βιβλιοθήκη μενού "
+"garcon (που ήταν γνωστή ως libxfce4menu, αλλά ξαναγράφτηκε για μία ακόμη "
+"φορά), είναι δυνατή η υποστήριξη της επεξεργασίας των μενού μέσω ενός "
+"εξωτερικού επεξεργαστή όπως το Alacarte (δεν παρέχουμε κάποιον δικό μας "
+"ακόμα). Τέλος, οι βασικές μας βιβλιοθήκες ενημερώθηκαν, με χαρακτηριστικό "
+"παράδειγμα την νεοπαρουσιαζόμενη libxfce4ui, η οποία πρόκειται να "
+"αντικαταστήσει την libxfcegui4."
 
 #: news-array.php:63
 msgid ""
@@ -3841,7 +3943,7 @@ msgstr ""
 "Το πιο σημαντικό επίτευγμα που θα πετύχουμε με το Xfce 4.8 θα είναι ότι, "
 "παρόλο τον μικρό αριθμό ατόμων που συμμετέχουν από καιρό σε καιρό στην ομάδα "
 "ανάπτυξης, ο πυρήνας του περιβάλλοντος εργασίας θα εναρμονιστεί με τις "
-"σημερινές τεχνολογίες για συστήματα desktop, όπως τις GIO, ConsoleKit, "
+"σημερινές τεχνολογίες για περιβάλλοντα εργασίας, όπως τις GIO, ConsoleKit, "
 "PolicyKit, udev και άλλες. Πολλές παλιές τεχνολογίες έχουν αφαιρεθεί, όπως "
 "τα HAL και ThunarVFS (τα οποία υπάρχουν ακόμα για λόγους συμβατότητας)."
 
@@ -3857,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:71
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "Η δεύτερη bugfix έκδοση του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
+msgstr "Η δεύτερη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
 #: news-array.php:72
 msgid ""
@@ -3869,7 +3971,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:79
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "Η πρώτη bugfix έκδοση του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
+msgstr "Η πρώτη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
 #: news-array.php:80
 msgid ""



More information about the Xfce4-commits mailing list