[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Feb 17 18:20:03 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c23466a351635db9bd6f49870c72ee1fd16a6183 (commit)
       from 6ed9eb21e5d5269e2b9ee1ebdfee4332b47b1d49 (commit)

commit c23466a351635db9bd6f49870c72ee1fd16a6183
Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date:   Thu Feb 17 18:19:42 2011 +0100

    l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ro.po |  167 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3c97489..4768d77 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,21 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2004-2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 17:22+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
@@ -147,7 +146,7 @@ msgid "_Suspend"
 msgstr "_Suspendare"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernare"
 
@@ -225,41 +224,41 @@ msgstr "Xflock4 nu a putut fi lansat"
 msgid "Close Session"
 msgstr "Închiderea sesiunii"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
 msgstr "Detalii despre versiune"
 
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii despre opțiunile de utilizare."
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Echipa de dezvoltare Xfce. Toate drepturile sunt rezervate."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Raportați problemele la <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nu s-a putut contacta serverul opțiunilor"
 
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nu s-a putut crea interfața de utilizare din datele predefinite"
 
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "_Pornire automată"
 
@@ -297,12 +296,8 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Închidere program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în "
-"următoarea sesiune."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Programul va pierde informațiile nesalvate și nu va mai fi repornit în următoarea sesiune."
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -389,13 +384,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Nu s-a putut deschide %s pentru scriere"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Aceasta este lista programelor ce vor fi pornite automat când veți intra în "
-"Xfce, pe lângă programele salvate la ultima ieșire din Xfce:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Aceasta este lista programelor ce vor fi pornite automat când veți intra în Xfce, pe lângă programele salvate la ultima ieșire din Xfce:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -407,12 +397,8 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Nu s-a putut elimina elementul"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
-msgstr ""
-"Această acțiune va elimina definitiv programul din lista programelor pornite "
-"automat"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
+msgstr "Această acțiune va elimina definitiv programul din lista programelor pornite automat"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
@@ -468,25 +454,20 @@ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Ieșire din contul %s</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Ieșire"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Ieșire"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "Repornire"
+msgid "_Restart"
+msgstr "R_epornire"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Oprire"
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "_Oprire"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendare"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernare"
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "S_uspendare"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
@@ -501,12 +482,8 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>A intervenit o eroare</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Parola introdusă este incorectă ori administratorul sistemului nu permite "
-"închiderea calculatorului de către utilizatorul curent."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Parola introdusă este incorectă ori administratorul sistemului nu permite închiderea calculatorului de către utilizatorul curent."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -522,12 +499,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Ultima accesare: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Alegeți sesiunea pe care doriți să o restaurați. Puteți face asta printr-un "
-"simplu dublu-clic."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Alegeți sesiunea pe care doriți să o restaurați. Puteți face asta printr-un simplu dublu-clic."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -592,22 +565,13 @@ msgstr "Reîncearcă"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut determina numele sesiunii de rezervă. Cauze posibile: xfconfd "
-"nu e pornit (problemă de opțiuni D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS "
-"e incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session "
-"incorectă."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Nu s-a putut determina numele sesiunii de rezervă. Cauze posibile: xfconfd nu e pornit (problemă de opțiuni D-Bus), variabila de mediu $XDG_CONFIG_DIRS e incorectă (trebuie să includă „%s”) ori o instalare xfce4-session incorectă."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Sesiunea de rezervă specificată („%s”) nu este marcată ca sesiune de rezervă"
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Sesiunea de rezervă specificată („%s”) nu este marcată ca sesiune de rezervă"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -640,8 +604,7 @@ msgstr "Clienții pot fi terminați doar când sunt inactivi"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control"
+msgstr "Managerul de sesiune trebuie să fie inactiv când se cere un punct de control"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
@@ -706,7 +669,7 @@ msgstr "Se pornește managerul desktopului"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Se pornește bara de programe"
+msgstr "Se pornește modulul Taskbar"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 msgid "Starting the Window Manager"
@@ -869,22 +832,26 @@ msgstr "Eroare la ieșirea din sesiune"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "Nu s-a putut contacta D-Bus session bus."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Nu s-a putut crea un nou mesaj D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Nu s-a putut primi un răspuns de la managerul de sesiune"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "S-a primit o eroare la încercarea de ieșire din sesiune"
 
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ieșire"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Ieșire din mediul desktop Xfce"
@@ -894,11 +861,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Meniul sesiunii"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Arată un meniu cu opțiuni de blocare a ecranului, suspendare, oprire ori "
-"ieșire din sesiune"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Arată un meniu cu opțiuni de blocare a ecranului, suspendare, oprire ori ieșire din sesiune"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -983,10 +947,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Gestionează programe la _distanță"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Gestionează programe la distanță prin rețea (posibil risc de securitate)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1013,34 +975,20 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Se salvează sesiunea"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring și facilitățile de "
-"accesibilitate GNOME"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Pornește serviciile GNOME precum gnome-keyring și facilitățile de accesibilitate GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "Pornește serviciile KDE precum „kdeinit”, DCOP și ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Aceste programe sunt parte a sesiunii pornite curent și pot fi salvate la "
-"ieșirea din sesiune. Modificările reflectate mai jos vor avea efecte doar "
-"după salvarea sesiunii."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Aceste programe sunt parte a sesiunii pornite curent și pot fi salvate la ieșirea din sesiune. Modificările reflectate mai jos vor avea efecte doar după salvarea sesiunii."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Vi se salvează sesiunea... Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide "
-"această fereastră."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
+msgstr "Vi se salvează sesiunea... Dacă nu doriți să așteptați, puteți închide această fereastră."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "_Display chooser on login"
@@ -1073,3 +1021,6 @@ msgstr "Sfaturi și trucuri"
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernare"



More information about the Xfce4-commits mailing list