[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 7 14:30:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2c84d350db7434fa54ac559dad96d96ed896d3be (commit)
       from 9ea1eabbd98d0f0ea1617dac9318a067c2baf1cf (commit)

commit 2c84d350db7434fa54ac559dad96d96ed896d3be
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Mon Feb 7 14:28:55 2011 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   60 ++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 01cf11c..0120593 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:26+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
-"com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,30 +38,28 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:93
+#: ../thunar-volman/main.c:96
 msgid "Thunar Volume Manager"
 msgstr "Gestore dei volumi di Thunar"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:119
+#: ../thunar-volman/main.c:135
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tutti i diritti riservati"
 
-#: ../thunar-volman/main.c:120
+#: ../thunar-volman/main.c:136
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
 
-#: ../thunar-volman/main.c:174
+#: ../thunar-volman/main.c:190
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr "Non c'è alcun dispositivo con il percorso sysfs \"%\""
+msgstr "Non c'è alcun dispositivo con il percorso sysfs \"%s\""
 
-#: ../thunar-volman/main.c:186
+#: ../thunar-volman/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr ""
-"Si deve specificare il percorso sysfs del nuovo dispositivo aggiunto con --"
-"device-added"
+msgstr "Si deve specificare il percorso sysfs del nuovo dispositivo aggiunto con --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -82,7 +79,8 @@ msgstr "Si desidera importare le foto o gestire la musica?"
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:378
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:425
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:507
-#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829 ../thunar-volman/tvm-run.c:192
+#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:829
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:192
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203
 msgid "Ig_nore"
 msgstr "Ig_nora"
@@ -106,9 +104,7 @@ msgid "A photo card has been detected"
 msgstr "È stata rilevata una scheda per foto"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid ""
-"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
-"album?"
+msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
 msgstr "La scheda contiene delle foto. Aggiungerle al proprio album?"
 
 #. prompt the user to execute the file
@@ -284,7 +280,8 @@ msgstr "Inserito un DVD vuoto"
 msgid "You have inserted a blank DVD."
 msgstr "È stato inserito un DVD vuoto."
 
-#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191 ../thunar-volman/tvm-run.c:202
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:191
+#: ../thunar-volman/tvm-run.c:202
 msgid "What would you like to do?"
 msgstr "Cosa si desidera fare?"
 
@@ -532,18 +529,16 @@ msgid "Keyboards"
 msgstr "Tastiere"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
-msgstr "Esegui un programma alla connessione di una _tastiera USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
+msgstr "Esegui automaticamente un programma alla connessione di una _tastiera USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
 msgstr "Mouse"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
-msgstr "Esegui un programma alla connessione di un mo_use USB"
+msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
+msgstr "Esegui automaticamente un programma alla connessione di un mo_use USB"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
@@ -563,56 +558,41 @@ msgstr "Impossibile aprire il navigatore della documentazione"
 
 #~ msgid "Failed to open display"
 #~ msgstr "Apertura dello schermo non riuscita"
-
 #~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 #~ msgstr "Il gruppo di sviluppo di Thunar. Tutti i diritti riservati."
-
 #~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 #~ msgstr "Scritto da Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
 #~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
 #~ msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un UDI HAL di dispositivo valido"
-
 #~ msgid "Encrypted volume"
 #~ msgstr "Volume cifrato"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montaggio del volume cifrato in "
 #~ "corso...</span>"
-
 #~ msgid "Setting up the crypto layer..."
 #~ msgstr "Impostazione del livello cifrato in corso..."
-
 #~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
 #~ msgstr "Non si posseggono i privilegi per impostare il livello cifrato"
-
 #~ msgid "Wrong password"
 #~ msgstr "Password errata"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password errata.</span>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Questo volume è cifrato.</span>"
-
 #~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
 #~ msgstr "Inserire la password per decifrare e montare il volume."
-
 #~ msgid "_Mount"
 #~ msgstr "_Monta"
-
 #~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
 #~ msgstr "Impostazione del volume cifrato non riuscita"
-
 #~ msgid "Choose Disc Type"
 #~ msgstr "Scegliere il tipo di disco"
-
 #~ msgid "Make _DVD"
 #~ msgstr "Crea _DVD"
-
 #~ msgid "Removable Media"
 #~ msgstr "Dispositivi rimovibili"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list