[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.8> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Feb 3 15:30:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 2a41f596338473d99714c09831396d3168b6ba38 (commit)
       from f100d692d97428f6fafaa7bffdc2fedd61d6778f (commit)

commit 2a41f596338473d99714c09831396d3168b6ba38
Author: Ardjuna <ard_h_r at yahoo.com>
Date:   Thu Feb 3 15:28:52 2011 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 344 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  222 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 154 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 82becad..6cdd665 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,25 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:49+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop ini"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop ini"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -31,7 +29,7 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Sesuaikan panel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2247
 #: ../migrate/main.c:84
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
@@ -41,12 +39,8 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "_Baca secara Daring"
 
 #: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja "
-"terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgstr "Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -79,17 +73,17 @@ msgid "Pane_l"
 msgstr "Pane_l"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2259
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "_Tambah Item Baru..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2270
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "_Konfigurasi Panel"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2286
 msgid "Log _Out"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -189,54 +183,39 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Gagal mengirim pesan D-Bus"
 
 #: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat "
-"keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda "
-"masuk."
+msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda masuk."
 
 #: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Tidak ada instansi %s berjalan yang ditemukan"
 
-#: ../panel/panel-application.c:196
+#: ../panel/panel-application.c:195
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Gagal meluncurkan aplikasi migrasi"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server "
-"X."
+#: ../panel/panel-application.c:1464 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgstr "Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server X."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1465 ../plugins/actions/actions.c:414
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Anda yakin anda ingin keluar panel?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1473 ../plugins/actions/actions.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\""
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:"
-"TYPE:VALUE]."
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr "Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, "
-"string, dan uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr "Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, string, dan uint."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:76
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -262,12 +241,8 @@ msgid "Panel %d"
 msgstr "Panel %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna "
-"biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:185
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -293,20 +268,12 @@ msgstr "Masukkan kata pencarian di sini"
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:420
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin "
-"menjalankan ulang plugin tersebut?"
+msgstr "Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin menjalankan ulang plugin tersebut?"
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika "
-"anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan "
-"ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgstr "Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
 msgid "Automatic"
@@ -371,12 +338,8 @@ msgid "Add new item to this panel"
 msgstr "Tambah item baru ke panel ini"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Nilai alfa untuk latar panel, 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 "
-"opasitas sepenuhnya."
+msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Nilai alfa untuk latar panel, 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
 msgid "Appeara_nce"
@@ -425,7 +388,8 @@ msgstr "_Item"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "Pan_jang"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Measurements"
 msgstr "Ukuran"
@@ -469,29 +433,20 @@ msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Pilih gambar latar"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika "
-"diperlukan)."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika diperlukan)."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk memperluas panel pada multi monitor."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan handel dan mengunci posisi panel."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. "
-"Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
 msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -506,20 +461,12 @@ msgid "Span mo_nitors"
 msgstr "_Rentangkan Monitor"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Transparansi ketika penunjuk berada di atas panel, dengan 0 berarti "
-"transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparansi ketika penunjuk berada di atas panel, dengan 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti "
-"transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
 msgid "Vertical"
@@ -589,12 +536,8 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "Selamat datang dalam pengaturan awal panel"
 
 #: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem "
-"baru sehingga dapat menyimpan setelan."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgstr "Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem baru sehingga dapat menyimpan setelan."
 
 #: ../migrate/main.c:83
 msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -724,12 +667,8 @@ msgid "Select A Menu File"
 msgstr "Pilih Sebuah Berkas Menu"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: "
-"\"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: \"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
 msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -767,7 +706,7 @@ msgstr "Pilih Ikon"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2272
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"."
@@ -859,7 +798,8 @@ msgstr "Tampilkan _detik"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "F_ormat:"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "Kete_patan:"
@@ -895,15 +835,8 @@ msgstr "Tampilkan _petak"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama "
-"berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d "
-"dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgstr "Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
@@ -1191,14 +1124,8 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
 msgstr "Tampilkan pohon direktori di menu"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang "
-"tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di "
-"sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1232,8 +1159,7 @@ msgstr "Tak ada item"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-"Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
+msgstr "Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
 #, c-format
@@ -1290,12 +1216,8 @@ msgid "North"
 msgstr "Utara"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol "
-"panel atau item menu."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgstr "Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol panel atau item menu."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1348,12 +1270,8 @@ msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Jumlah _baris:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang "
-"tampak"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgstr "Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang tampak"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Show mi_niature view"
@@ -1423,12 +1341,8 @@ msgstr "Tak dapat menjalankan area notifikasi"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini "
-"tidak akan digunakan."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgstr "Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini tidak akan digunakan."
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:852
 msgid "The notification area lost selection"
@@ -1453,9 +1367,9 @@ msgstr "Area Pemberitahuan"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
 msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran ikon _maksimum (px):"
 
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
 msgstr "Gagal mengakuisisi manajer seleksi untuk layar %d"
@@ -1541,23 +1455,23 @@ msgstr "Pen_gelompokan jendela:"
 msgid "Window title"
 msgstr "Judul jendela"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3010
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Mi_nimalkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3019
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Tidak Mini_malkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3025
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3034
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Tidak Maksima_lkan Semua"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3044
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tutup Semua"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list