[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Feb 3 13:32:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 48691413327e8f5c45101692990631cba88b83e9 (commit)
from 1f6c53b75d0920251602ede65b5dda99af355ff3 (commit)
commit 48691413327e8f5c45101692990631cba88b83e9
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Thu Feb 3 13:31:36 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 229 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 14bb1f8..a526843 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 11:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-03 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -251,11 +251,15 @@ msgstr "Falha ao executar o comando externo."
msgid "Failed to open module %s."
msgstr "Falha ao abrir o módulo %s."
-#: ../postler/postler-app.vala:221
+#: ../postler/postler-app.vala:222
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Falha ao iniciar."
-#: ../postler/postler-app.vala:230
+#: ../postler/postler-app.vala:234
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
@@ -280,342 +284,342 @@ msgstr "Pretende responder à lista?"
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder à _lista"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:358
msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:353
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369 ../postler/postler-composer.vala:400
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:371
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Receber mensagens de todas as contas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:373
msgid "Compose a new message"
msgstr "Ecrever uma nova mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:375
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Responder ao remetente da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:377
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Responder a todos"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
+#: ../postler/postler-bureau.vala:379
msgid "Forward message"
msgstr "Reencaminhar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:381
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Marcar como mensagem não lida"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
msgid "Flag message"
msgstr "Assinalar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:385
msgid "Archive message"
msgstr "Arquivar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:387 ../postler/postler-bureau.vala:611
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:389 ../postler/postler-bureau.vala:622
msgid "Delete message"
msgstr "Apagar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair da aplicação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392 ../postler/postler-composer.vala:409
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Pesquisar na pasta selecionada"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:395
msgid "S_ave Search"
msgstr "Gr_avar pesquisa"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Save the current search"
msgstr "Gravar a pesquisa atual"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:263
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399 ../postler/postler-content.vala:269
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Aum_entar texto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:270
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401 ../postler/postler-content.vala:276
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Diminui_r texto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
msgid "Shrink message text"
msgstr "Diminuir o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:403
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:283
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:289
msgid "View _Source"
msgstr "Ver _fonte"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "View the source of the message"
msgstr "Ver a fonte da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Setup a new account"
msgstr "Configurar uma nova conta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:411
msgid "Show information about the program"
msgstr "Mostrar informações do programa"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Ocultar lidas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Hide unread messages"
msgstr "Ocultar mensagens não lidas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "_Subject"
msgstr "A_ssunto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Pesquisar mensagens por assunto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "S_ender"
msgstr "R_emetente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Pesquisar mensagens por remetente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinatário"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Pesquisar mensagens por destinatário"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "_Fulltext"
msgstr "Te_xto integral"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "Search the full message text"
msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-composer.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:519
+#: ../postler/postler-bureau.vala:520
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:613
+#: ../postler/postler-bureau.vala:614
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:624
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
msgid "Restore message"
msgstr "Restaurar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:635
+#: ../postler/postler-bureau.vala:636
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configure a sua conta."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:638
+#: ../postler/postler-bureau.vala:639
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:652
+#: ../postler/postler-bureau.vala:653
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../postler/postler-composer.vala:80
+#: ../postler/postler-composer.vala:126
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Não indicou o assunto."
-#: ../postler/postler-composer.vala:82
+#: ../postler/postler-composer.vala:128
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:84
+#: ../postler/postler-composer.vala:130
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
-#: ../postler/postler-composer.vala:96
+#: ../postler/postler-composer.vala:142
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:111
+#: ../postler/postler-composer.vala:157
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:159
+#: ../postler/postler-composer.vala:205
msgid "attachment|attach"
msgstr "anexo|anexar"
-#: ../postler/postler-composer.vala:164
+#: ../postler/postler-composer.vala:210
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
-#: ../postler/postler-composer.vala:166
+#: ../postler/postler-composer.vala:212
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:170
+#: ../postler/postler-composer.vala:216
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
-#: ../postler/postler-composer.vala:225
+#: ../postler/postler-composer.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:236
+#: ../postler/postler-composer.vala:282
msgid "Sending failed."
msgstr "Falha ao enviar."
-#: ../postler/postler-composer.vala:240
+#: ../postler/postler-composer.vala:286
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:253
+#: ../postler/postler-composer.vala:300
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:290
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
msgid "Attach File..."
msgstr "Anexar ficheiro..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:355
+#: ../postler/postler-composer.vala:402
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:357
+#: ../postler/postler-composer.vala:404
msgid "Save message as draft"
msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:358
+#: ../postler/postler-composer.vala:405
msgid "_Attach File"
msgstr "_Anexar ficheiro"
-#: ../postler/postler-composer.vala:359
+#: ../postler/postler-composer.vala:406
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:408
msgid "Close the window"
msgstr "Fechar a janela"
-#: ../postler/postler-composer.vala:364
+#: ../postler/postler-composer.vala:411
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Abrir livro de endereços"
-#: ../postler/postler-composer.vala:365
+#: ../postler/postler-composer.vala:412
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Citar o texto selecionado"
-#: ../postler/postler-composer.vala:366
+#: ../postler/postler-composer.vala:413
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
-#: ../postler/postler-composer.vala:367
+#: ../postler/postler-composer.vala:414
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserir \"_Smiley\""
-#: ../postler/postler-composer.vala:368
+#: ../postler/postler-composer.vala:415
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "_Sorriso grande"
-#: ../postler/postler-composer.vala:369
+#: ../postler/postler-composer.vala:416
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
-#: ../postler/postler-composer.vala:370
+#: ../postler/postler-composer.vala:417
msgid "Insert _Winking"
msgstr "_Piscar de olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:418
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Um rosto a piscar o olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:372
+#: ../postler/postler-composer.vala:419
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "_Triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:373
+#: ../postler/postler-composer.vala:420
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Um rosto com cara triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:378
+#: ../postler/postler-composer.vala:425
msgid "Mark message as important"
msgstr "Marcar mensagem como importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Compose message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:484
+#: ../postler/postler-composer.vala:553
msgid "Insert Smiley"
msgstr "In_serir risonho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:485
+#: ../postler/postler-composer.vala:554
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:569
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:526
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:534
+#: ../postler/postler-composer.vala:603
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copiar:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:545
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_Subject:"
msgstr "_Assunto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:668
+#: ../postler/postler-composer.vala:737
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "O ficheiro %s não existe"
@@ -625,157 +629,157 @@ msgstr "O ficheiro %s não existe"
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:229
+#: ../postler/postler-content.vala:235
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copiar _endereço"
-#: ../postler/postler-content.vala:251
+#: ../postler/postler-content.vala:257
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copiar nome do _ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:390
+#: ../postler/postler-content.vala:396
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:409
+#: ../postler/postler-content.vala:415
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../postler/postler-content.vala:411
+#: ../postler/postler-content.vala:417
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:414
+#: ../postler/postler-content.vala:420
msgid "%B %e"
msgstr "%e de %B "
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:417
+#: ../postler/postler-content.vala:423
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:443
+#: ../postler/postler-content.vala:449
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Em %s, %s escreveu:"
-#: ../postler/postler-content.vala:507
+#: ../postler/postler-content.vala:513
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:583 ../postler/postler-content.vala:603
+#: ../postler/postler-content.vala:589 ../postler/postler-content.vala:609
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:608
+#: ../postler/postler-content.vala:614
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:647 ../postler/postler-reader.vala:104
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:652 ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:658 ../postler/postler-messages.vala:505
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:653
+#: ../postler/postler-content.vala:659
msgid "(No date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:772
+#: ../postler/postler-content.vala:778
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:795
+#: ../postler/postler-content.vala:800
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-#: ../postler/postler-content.vala:975
+#: ../postler/postler-content.vala:992
msgid "No text in the message that can be displayed"
msgstr "O texto desta mensagem não pode ser exibido"
-#: ../postler/postler-content.vala:1004
+#: ../postler/postler-content.vala:1020
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:1006 ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1022 ../postler/postler-content.vala:1149
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1058
+#: ../postler/postler-content.vala:1074
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1075
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1060
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
msgid "Copy:"
msgstr "Copiar:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Bcc:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1079
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1064
+#: ../postler/postler-content.vala:1080
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1066
+#: ../postler/postler-content.vala:1082
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1067
+#: ../postler/postler-content.vala:1083
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1068
+#: ../postler/postler-content.vala:1084
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1069
+#: ../postler/postler-content.vala:1085
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Remover subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1090
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
+#: ../postler/postler-content.vala:1103
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1135
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo inválido: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1145
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1159
+#: ../postler/postler-content.vala:1175
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list