[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 2 15:36:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 027d9720f2ce579cfad808d0473a147f51382904 (commit)
from 1f6b6612e695e5f04f91206cfc32f6cb4b75757e (commit)
commit 027d9720f2ce579cfad808d0473a147f51382904
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Wed Feb 2 15:35:31 2011 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 228 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1e86e53..1f7b016 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Japanese translations for Postler package
# Postler パッケージに対する英訳.
-# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011 Christian Dywan and the Elementary Team 2010-2011
# This file is distributed under the same license as the Postler package.
# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2011.
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:14+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:12+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-02 20:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgstr "すっきりとムダのないメールインターフェイスです"
msgid "Mail reader"
msgstr "メールリーダ"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3
+#: ../postler/postler-reader.vala:40
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:195
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70
+#: ../postler/postler-accounts.vala:195
#: ../postler/postler-service.vala:165
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"
@@ -62,7 +64,7 @@ msgstr "迷惑メール"
#: ../postler/postler-accounts.vala:166
msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr "ルート認証ファイルを見つけることができませんでした。"
+msgstr "ルート証明書ファイルを見つけることができませんでした。"
#: ../postler/postler-accounts.vala:200
msgid "Config folder couldn't be created."
@@ -95,7 +97,8 @@ msgstr "SSL 認証が利用できません"
msgid "Invalid address"
msgstr "不正なアドレス"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436 ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:436
+#: ../postler/postler-accounts.vala:438
msgid "Hostname is missing"
msgstr "ホスト名が不足しています"
@@ -107,13 +110,15 @@ msgstr "ユーザ名が不足しています"
msgid "Password is missing"
msgstr "パスワードが不足しています"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536 ../postler/postler-accounts.vala:554
+#: ../postler/postler-accounts.vala:536
+#: ../postler/postler-accounts.vala:554
#: ../postler/postler-accounts.vala:574
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "アカウント \"%s\" はメールを受信できません。"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557 ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:557
+#: ../postler/postler-accounts.vala:577
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "メールフォルダを作成できませんでした。"
@@ -163,7 +168,7 @@ msgstr "ユーザ名(_U):"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
msgid "Prefi_x:"
-msgstr "プレフィックス(_X):"
+msgstr "IMAP 接頭辞(_X):"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
msgid "Sen_ding Server:"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "転送(_F)"
#: ../postler/postler-app.vala:90
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "迷惑メールに指定"
+msgstr "重要メールに指定"
#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "Mark as Junk"
@@ -242,7 +247,8 @@ msgstr "受信(_R)"
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "外部アプリケーションの起動に失敗しました。"
-#: ../postler/postler-app.vala:183 ../postler/postler-service.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:183
+#: ../postler/postler-service.vala:113
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "外部コマンドの実行に失敗しました。"
@@ -260,7 +266,8 @@ msgstr "初期化に失敗しました。"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "通知を送信できませんでした: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:133
+#: ../postler/postler-bureau.vala:142
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "このメッセージはメーリングリストへ送信されました。"
@@ -268,7 +275,8 @@ msgstr "このメッセージはメーリングリストへ送信されました
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "返信は許可されません。"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:135
+#: ../postler/postler-bureau.vala:144
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "差出人へ返信(_S)"
@@ -284,7 +292,8 @@ msgstr "メーリングリストへ返信(_L)"
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:353
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-composer.vala:400
msgid "_Mail"
msgstr "メール(_M)"
@@ -320,11 +329,13 @@ msgstr "メッセージにフラグをつけます"
msgid "Archive message"
msgstr "メールを書庫にします"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:610
msgid "Mark message as junk"
msgstr "迷惑メールに指定します"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:621
msgid "Delete message"
msgstr "メッセージを削除します"
@@ -332,7 +343,8 @@ msgstr "メッセージを削除します"
msgid "Quit the application"
msgstr "アプリケーションを終了します"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-composer.vala:409
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
@@ -352,7 +364,8 @@ msgstr "現在の検索結果を保存します"
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:263
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-content.vala:263
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "文字を大きく(_E)"
@@ -360,7 +373,8 @@ msgstr "文字を大きく(_E)"
msgid "Enlarge message text"
msgstr "メッセージの文字を大きくします"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:270
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-content.vala:270
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "文字を小さく(_R)"
@@ -372,7 +386,8 @@ msgstr "メッセージの文字を小さくします"
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "メッセージをフルスクリーンで表示します"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:283
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-content.vala:283
msgid "View _Source"
msgstr "ソースの表示(_S)"
@@ -432,7 +447,8 @@ msgstr "すべて(_F)"
msgid "Search the full message text"
msgstr "メッセージすべてから検索します"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-composer.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-composer.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "ウィンドウの作成に失敗しました: %s"
@@ -462,162 +478,160 @@ msgstr "Postler でメールを受信するためにいくつかの基本情報
msgid "_Continue"
msgstr "続行(_C)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:80
+#: ../postler/postler-composer.vala:126
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "件名が入力されていません。"
-#: ../postler/postler-composer.vala:82
+#: ../postler/postler-composer.vala:128
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "件名なしでメッセージを送信しますか?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:84
+#: ../postler/postler-composer.vala:130
msgid "_Send message without subject"
msgstr "件名なしで送信(_S)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:96
+#: ../postler/postler-composer.vala:142
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "送信のためのアカウントが設定されていません。"
-#: ../postler/postler-composer.vala:111
+#: ../postler/postler-composer.vala:157
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "送信控および送信待ち用フォルダを作成できませんでした。"
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:159
+#: ../postler/postler-composer.vala:205
msgid "attachment|attach"
-msgstr "添付|attachment|attach"
+msgstr "添付"
-#: ../postler/postler-composer.vala:164
+#: ../postler/postler-composer.vala:210
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
-"本文中で添付ファイルについて触れられているようですが、ファイルは添付されてい"
-"ません。"
+msgstr "本文中で添付ファイルについて触れられているようですが、ファイルは添付されていません。"
-#: ../postler/postler-composer.vala:166
+#: ../postler/postler-composer.vala:212
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "添付ファイルなしで送信しますか?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:170
+#: ../postler/postler-composer.vala:216
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "添付ファイルなしで送信(_S)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:225
+#: ../postler/postler-composer.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "添付ファイルの追加に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:236
+#: ../postler/postler-composer.vala:282
msgid "Sending failed."
msgstr "送信に失敗しました。"
-#: ../postler/postler-composer.vala:240
+#: ../postler/postler-composer.vala:286
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "メッセージの送信に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:253
+#: ../postler/postler-composer.vala:300
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "保存していないメッセージを破棄しますか?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:290
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
msgid "Attach File..."
msgstr "添付ファイル..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:355
+#: ../postler/postler-composer.vala:402
msgid "Send the message"
msgstr "メッセージを送信します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:357
+#: ../postler/postler-composer.vala:404
msgid "Save message as draft"
msgstr "メッセージを下書きとして保存します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:358
+#: ../postler/postler-composer.vala:405
msgid "_Attach File"
msgstr "ファイルを添付(_A)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:359
+#: ../postler/postler-composer.vala:406
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "メッセージにファイルを添付します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:408
msgid "Close the window"
msgstr "ウィンドウを閉じます"
-#: ../postler/postler-composer.vala:364
+#: ../postler/postler-composer.vala:411
msgid "Open the addressbook"
msgstr "アドレス帳を開きます"
-#: ../postler/postler-composer.vala:365
+#: ../postler/postler-composer.vala:412
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "選択文字列を引用に(_Q)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:366
+#: ../postler/postler-composer.vala:413
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "選択した文字列を引用にします"
-#: ../postler/postler-composer.vala:367
+#: ../postler/postler-composer.vala:414
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "顔文字の挿入(_S)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:368
+#: ../postler/postler-composer.vala:415
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "ビッグスマイル(_S)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:369
+#: ../postler/postler-composer.vala:416
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "笑顔の顔文字を挿入します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:370
+#: ../postler/postler-composer.vala:417
msgid "Insert _Winking"
msgstr "ウィンク(_W)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:418
msgid "Insert a winking face"
msgstr "ウィンクの顔文字を挿入します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:372
+#: ../postler/postler-composer.vala:419
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "悲しい顔(_S)"
-#: ../postler/postler-composer.vala:373
+#: ../postler/postler-composer.vala:420
msgid "Insert a sad face"
msgstr "悲しい顔の顔文字を挿入します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:378
+#: ../postler/postler-composer.vala:425
msgid "Mark message as important"
-msgstr "迷惑メールに指定します"
+msgstr "重要メールに指定します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Compose message"
msgstr "メッセージの作成"
-#: ../postler/postler-composer.vala:484
+#: ../postler/postler-composer.vala:553
msgid "Insert Smiley"
msgstr "顔文字の挿入"
-#: ../postler/postler-composer.vala:485
+#: ../postler/postler-composer.vala:554
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "顔文字をメッセージ内に挿入します"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:569
msgid "_From:"
msgstr "差出人(_F):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:526
+#: ../postler/postler-composer.vala:595
msgid "_To:"
msgstr "宛先(_T):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:534
+#: ../postler/postler-composer.vala:603
msgid "_Copy:"
msgstr "コピー(_C):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:545
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_Subject:"
msgstr "件名(_S):"
-#: ../postler/postler-composer.vala:668
+#: ../postler/postler-composer.vala:737
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "ファイル %s が存在しません"
@@ -656,11 +670,11 @@ msgstr "昨日の"
msgid "%B %e"
msgstr "%m月%e日"
-# %Y年%m月%日 hh時mm分ss秒
+# %Y年%m月%e日 hh時mm分ss秒
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
#: ../postler/postler-content.vala:417
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%Y年%m月%日"
+msgstr "%Y年%m月%e日"
#: ../postler/postler-content.vala:443
#, c-format
@@ -672,7 +686,8 @@ msgstr "%s に %s さんは書きました:"
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "メッセージ \"%s\" を引用にできませんでした: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:583 ../postler/postler-content.vala:603
+#: ../postler/postler-content.vala:583
+#: ../postler/postler-content.vala:603
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "ソースコード: %s"
@@ -682,11 +697,13 @@ msgstr "ソースコード: %s"
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "ソースの表示に失敗しました: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:641
+#: ../postler/postler-reader.vala:104
msgid "(No subject)"
msgstr "(件名なし)"
-#: ../postler/postler-content.vala:652 ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:652
+#: ../postler/postler-messages.vala:505
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -712,7 +729,8 @@ msgstr "メッセージ内の表示できる文字列がありません"
msgid "Open file"
msgstr "ファイルを開く"
-#: ../postler/postler-content.vala:1006 ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1006
+#: ../postler/postler-content.vala:1133
msgid "Save As..."
msgstr "名前をつけて保存..."
@@ -790,7 +808,8 @@ msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: ../postler/postler-folders.vala:121 ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:121
+#: ../postler/postler-messages.vala:689
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" の監視に失敗しました: %s"
@@ -817,7 +836,8 @@ msgstr "ツールバーの「受信」をクリックしてみてください。
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "書庫にしたメールボックスのインポート"
-#: ../postler/postler-folders.vala:508 ../postler/postler-folders.vala:531
+#: ../postler/postler-folders.vala:508
+#: ../postler/postler-folders.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "フォルダ \"%s\" を空にできませんでした: %s"
@@ -846,12 +866,14 @@ msgstr "フォルダを隠す(_H)"
msgid "Account _Properties"
msgstr "アカウントのプロパティ(_P)"
-#: ../postler/postler-messages.vala:236 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:236
+#: ../postler/postler-messages.vala:1026
msgid "Flagged"
msgstr "フラグ"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244 ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:244
+#: ../postler/postler-messages.vala:1026
msgid "Status"
msgstr "状態"
@@ -891,8 +913,7 @@ msgstr "メッセージが見つかりませんでした"
#: ../postler/postler-messages.vala:721
msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr ""
-"打ち間違いがないか確認してください。または別のフィルタで試してみてください。"
+msgstr "打ち間違いがないか確認してください。または別のフィルタで試してみてください。"
#: ../postler/postler-messages.vala:741
#, c-format
@@ -935,10 +956,9 @@ msgstr "ファイル名"
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][アドレス][?subject=件名][&body=本文]"
-# FIXME: PART?
#: ../postler/postler-reader.vala:36
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr "[&from=差出人][&to=宛先][&cc=コピー][&attach=添付ファイル][&part=PART]"
+msgstr "[&from=差出人][&to=宛先][&cc=コピー][&attach=添付ファイル][&part=パート]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
#: ../postler/postler-reader.vala:45
More information about the Xfce4-commits
mailing list