[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 1 15:00:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b464751f74f9b889970585dac88f98caacb27145 (commit)
from f2588b4302c1ccdb8abc2866c6b5337d1419c4bd (commit)
commit b464751f74f9b889970585dac88f98caacb27145
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date: Tue Feb 1 14:59:46 2011 +0100
l10n: Updated Swedish (sv) translation to 100%
New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sv.po | 363 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 223 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d2e7dd3..bfc60b2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
# Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Bakgrundslistfilen är inte giltig"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -34,128 +34,126 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Storlek: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:291
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:293
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:295
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flyttbara enheter"
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:475
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Kan inte skapa bakgrundslistan \"%s\""
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Fel i bakgrundslista"
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:504
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Skapa/läs in bakgrundslista"
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:528
#, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" är inte en giltig bakgrundslistfil. Vill du skriva över den?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Filen \"%s\" är inte en giltig bakgrundslistfil. Vill du skriva över den?"
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:533
msgid "Invalid List File"
msgstr "Ogiltig listfil"
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:536
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Skriva över filen innebär att dess innehåll går förlorat."
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:538
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:798
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att skriva bakgrundslista till \"%s\""
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:825
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Lägg till bildfil(er)"
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:834
msgid "Image files"
msgstr "Bildfiler"
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:839
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1271
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Skärm %d, Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1275
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Skärm %d, Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1278
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skärm %d"
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1283
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1287
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1501
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1521
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Ange \"%s --help\" för användningsinformation."
-#: ../settings/main.c:1510
+#: ../settings/main.c:1533
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. Alla rättigheter reserverade."
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1534
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1541
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Skrivbordsinställningar"
-#: ../settings/main.c:1520
+#: ../settings/main.c:1543
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Kunde inte kontakta inställningsservern"
@@ -265,10 +263,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Anger \"höger\" eller \"nedre\" färg av gradienten"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Anger färg för enfärgad eller \"vänster\" eller \"övre\" färg av gradienten"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Anger färg för enfärgad eller \"vänster\" eller \"övre\" färg av gradienten"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -343,7 +339,7 @@ msgstr "K_napp:"
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
@@ -424,12 +420,8 @@ msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "Visa _namn på arbetsytor i lista"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-"Ange nivå av genomskinlighet för rundade etiketter som ritas ut bakom "
-"ikontexten"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "Ange nivå av genomskinlighet för rundade etiketter som ritas ut bakom ikontexten"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
@@ -564,12 +556,12 @@ msgstr "_Ta bort arbetsyta %d"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "_Ta bort arbetsytan \"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
+#: ../src/xfce-desktop.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa in bild från bakgrundslistfilen \"%s\""
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1020
msgid "Desktop Error"
msgstr "Skrivbordsfel"
@@ -585,14 +577,13 @@ msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Skrivbordsfel"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
-"En vanlig fil med samma namn finns redan. Ta bort eller byt namn på den."
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "En vanlig fil med samma namn finns redan. Ta bort eller byt namn på den."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
msgid "Trash Error"
msgstr "Papperskorgsfel"
@@ -602,18 +593,14 @@ msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Programväljaren kunde inte öppnas."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Den här funktionen kräver att att en filhanterartjänst körs (som till "
-"exempel den som tillhandahålls av Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Den här funktionen kräver att att en filhanterartjänst körs (som till exempel den som tillhandahålls av Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
@@ -624,11 +611,11 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "Launch Error"
msgstr "Startfel"
@@ -643,12 +630,8 @@ msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Öppna med \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Kunde inte starta \"exo-desktop-item-edit\", som krävs för att skapa och "
-"redigera programstartare och länkar på skrivbordet."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Kunde inte starta \"exo-desktop-item-edit\", som krävs för att skapa och redigera programstartare och länkar på skrivbordet."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
msgid "_Open all"
@@ -659,7 +642,7 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Öppna i nytt fönster"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -712,18 +695,17 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "S_krivbordsinställningar..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2234
msgid "Load Error"
msgstr "Inläsningsfel"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2236
msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr ""
-"En vanlig fil med samma namn finns redan. Ta bort eller byt namn på den."
+msgstr "En vanlig fil med samma namn finns redan. Ta bort eller byt namn på den."
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
@@ -754,82 +736,82 @@ msgstr "%x kl %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Mappen kunde inte öppnas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "Rename Error"
msgstr "Namnbytesfel"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Filen kunde inte byta namn"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "Delete Error"
msgstr "Fel vid borttagning"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "De markerade filerna kunde inte tas bort"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "De markerade filerna kunde inte flyttas till papperskorgen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-msgid ""
-"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Den här funktionen kräver att att en papperskorgstjänst körs (som till "
-"exempel den som tillhandahålls av Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Den här funktionen kräver att att en papperskorgstjänst körs (som till exempel den som tillhandahålls av Thunar)."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr "Kunde inte tömma papperskorgen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Create File Error"
msgstr "Fel vid borttagning"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Kunde inte skapa en ny fil"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Create Document Error"
msgstr "Fel vid skapande av dokument"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Kunde inte skapa ett nytt dokument från mallen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fel i filegenskaper"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Dialogrutan för filegenskaper kunde inte öppnas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Filen kunde inte öppnas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Programväljaren kunde inte öppnas"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
msgid "Transfer Error"
msgstr "Överföringsfel"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Filöverföringen kunde inte genomföras"
@@ -841,12 +823,8 @@ msgstr "Avmonterar enheten"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
-msgstr ""
-"Enheten \"%s\" håller på att avmonteras av systemet. Ta inte bort mediumet "
-"eller koppla inte från enheten"
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Enheten \"%s\" håller på att avmonteras av systemet. Ta inte bort mediumet eller koppla inte från enheten"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -856,9 +834,7 @@ msgstr "Skriver data till enheten"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Misslyckades med att köra \"%s\""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
@@ -872,7 +848,7 @@ msgstr "Matar ut enheten"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Enheten \"%s\" håller på att matas ut. Detta kan ta lite tid"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -883,25 +859,25 @@ msgstr ""
"Storlek: %s\n"
"Senast ändrad: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papperskorgen är tom"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
msgid "Trash contains one item"
msgstr "Papperskorgen innehåller ett objekt"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Papperskorgen innehåller %d objekt"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -912,23 +888,11 @@ msgstr ""
"Storlek: %s\n"
"Senast ändrad: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Kunde inte kontakta papperskorgstjänsten i Xfce."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Kontrollera att du har en filhanterare installerad som stödjer "
-"papperskorgstjänsten i Xfce, som till exempel Thunar."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -939,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Monterad på \"%s\"\n"
"%s ledigt (%s totalt)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -947,32 +911,38 @@ msgstr ""
"Flyttbar volym\n"
"Inte monterad ännu"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att mata ut \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
msgid "Eject Failed"
msgstr "Utmatning misslyckades"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Misslyckades med att montera \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
msgid "Mount Failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Mata _ut volym"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montera volym"
+#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
+#~ msgstr "Kunde inte kontakta papperskorgstjänsten i Xfce."
+
+#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
+#~ msgstr "Kontrollera att du har en filhanterare installerad som stödjer papperskorgstjänsten i Xfce, som till exempel Thunar."
+
#~ msgid "Needs terminal"
#~ msgstr "Kräver terminal"
@@ -1006,11 +976,8 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid "Use underline"
#~ msgstr "Använd understreck"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ett understreck i etiketten ska användas som snabbtangent eller "
-#~ "inte"
+#~ msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
+#~ msgstr "Huruvida ett understreck i etiketten ska användas som snabbtangent eller inte"
#~ msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
#~ msgstr "Kunde inte starta xfce4-menueditor: %s"
@@ -1084,28 +1051,20 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr " --menu Öppna menyn (vid muspekarens position)\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
+#~ msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
#~ msgstr " --windowlist Öppna fönsterlistan (vid muspekarens position)\n"
#~ msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
#~ msgstr " --quit Stäng ned xfdesktop\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop misslyckades att skapa mappen \"%s\", som skulle användas till "
-#~ "att spara innehållet på skrivbordet i:"
+#~ msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
+#~ msgstr "Xfdesktop misslyckades att skapa mappen \"%s\", som skulle användas till att spara innehållet på skrivbordet i:"
#~ msgid "Create Folder Failed"
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa en mapp"
-#~ msgid ""
-#~ "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not "
-#~ "a folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfdesktop kan inte spara innehållet på skrivbordet i \"%s\" eftersom det "
-#~ "inte är en katalog."
+#~ msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder."
+#~ msgstr "Xfdesktop kan inte spara innehållet på skrivbordet i \"%s\" eftersom det inte är en katalog."
#~ msgid "Please delete or rename the file."
#~ msgstr "Var god ta bort eller byt namn på filen."
@@ -1137,12 +1096,8 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid "The application chooser could not be opened."
#~ msgstr "Programväljaren kunde inte öppnas."
-#~ msgid ""
-#~ "This feature requires a file manager service present (such as that "
-#~ "supplied by Thunar)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den här funktionen kräver att att en filhanterartjänst körs (som till "
-#~ "exempel den som tillhandahålls av Thunar)"
+#~ msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)."
+#~ msgstr "Den här funktionen kräver att att en filhanterartjänst körs (som till exempel den som tillhandahålls av Thunar)"
#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\":"
@@ -1604,14 +1559,8 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
#~ msgstr "xfce4-menueditor är utfasad"
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
-#~ "edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style "
-#~ "menu file, or quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce:s menysystem har ersatts och xfce4-menueditor kan inte redigera det "
-#~ "nya menyfilsformatet. Du kan avsluta eller fortsätta och redigera en "
-#~ "menyfil med det gamla formatet."
+#~ msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit."
+#~ msgstr "Xfce:s menysystem har ersatts och xfce4-menueditor kan inte redigera det nya menyfilsformatet. Du kan avsluta eller fortsätta och redigera en menyfil med det gamla formatet."
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Fortsätt"
@@ -1770,8 +1719,7 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgstr "Upphovsman/Ansvarig"
#~ msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har gjort ändringar i menyn, vill du spara den innan du avslutar?"
+#~ msgstr "Du har gjort ändringar i menyn, vill du spara den innan du avslutar?"
#~ msgid "Forget modifications"
#~ msgstr "Förkasta ändringar"
@@ -1800,13 +1748,11 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
-#~ "your changes"
+#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte spara fil %s: %s\n"
#~ "\n"
-#~ "Vänligen välj en annan plats eller tryck Avbryt i dialogen för att "
-#~ "kassera dina ändringar"
+#~ "Vänligen välj en annan plats eller tryck Avbryt i dialogen för att kassera dina ändringar"
#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "Skrivbord"
@@ -1835,31 +1781,11 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "Kunde inte starta xfdesktop"
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
-#~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not "
-#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
-#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att försäkra dig om att Xfce kommer att hantera ditt skrivbord näste "
-#~ "gång du startar Xfce, var säker på att du sparar din session när du "
-#~ "loggar ut. Om du inte använder Xfce's sessionshanterare (xfce4-session) "
-#~ "kommer du behöva att redigera din ~/.config/xfce4/xinitrc fil manuellt. "
-#~ "Detaljer finns i dokumentationen på http://xfce.org/."
+#~ msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr "För att försäkra dig om att Xfce kommer att hantera ditt skrivbord näste gång du startar Xfce, var säker på att du sparar din session när du loggar ut. Om du inte använder Xfce's sessionshanterare (xfce4-session) kommer du behöva att redigera din ~/.config/xfce4/xinitrc fil manuellt. Detaljer finns i dokumentationen på http://xfce.org/."
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are "
-#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
-#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available "
-#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att försäkra dig om att Xfce inte kommer att hantera ditt skrivbord "
-#~ "näste gång du startar Xfce, var säker på att du sparar din session när du "
-#~ "loggar ut. Om du inte använder Xfce's sessionshanterare (xfce4-session) "
-#~ "kommer du behöva att redigera din ~/.config/xfce4/xinitrc fil manuellt. "
-#~ "Detaljer finns i dokumentationen på http://xfce.org/."
+#~ msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/."
+#~ msgstr "För att försäkra dig om att Xfce inte kommer att hantera ditt skrivbord näste gång du startar Xfce, var säker på att du sparar din session när du loggar ut. Om du inte använder Xfce's sessionshanterare (xfce4-session) kommer du behöva att redigera din ~/.config/xfce4/xinitrc fil manuellt. Detaljer finns i dokumentationen på http://xfce.org/."
#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "_Visa inte detta igen"
@@ -1918,20 +1844,11 @@ msgstr "_Montera volym"
#~ msgid "Unable to quit session."
#~ msgstr "Kunde inte avsluta sessionen."
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
-#~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att avsluta sessionen krävs att du kör Xfce's sessionshanterare "
-#~ "(xfce4-session), men den hittades inte. Var god avsluta Xfce på något "
-#~ "annat sätt."
+#~ msgid "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
+#~ msgstr "För att avsluta sessionen krävs att du kör Xfce's sessionshanterare (xfce4-session), men den hittades inte. Var god avsluta Xfce på något annat sätt."
-#~ msgid ""
-#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-#~ "could not be found: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att avsluta sessionen krävs kommandot xfce4-session-logout, men det "
-#~ "hittades inte: %s"
+#~ msgid "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it could not be found: %s"
+#~ msgstr "För att avsluta sessionen krävs kommandot xfce4-session-logout, men det hittades inte: %s"
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Redigera egenskaper"
More information about the Xfce4-commits
mailing list