[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updates to Bulgarian translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 30 01:16:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2422d84ac97de4e32131b3b38f1bd9410be3ece1 (commit)
       from c3e3a2e7987c8f35d5c98f3b9cb1fb076c4f1b4c (commit)

commit 2422d84ac97de4e32131b3b38f1bd9410be3ece1
Author: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>
Date:   Fri Dec 30 01:15:53 2011 +0100

    l10n: Updates to Bulgarian translation
    
    New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{sk.po => bg.po} |  318 +++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 188 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/bg.po
similarity index 60%
copy from po/sk.po
copy to po/bg.po
index 65bf00d..7757e1f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,77 +1,74 @@
-# Slovak translation of thunar-volman.
-# Copyright (C) 2007 THE thunar-volman'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the thunar-volman package.
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2007.
-# Slavko <slavino at slavino.sk>, 2009.
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: thunar-volman 0.6.0\n"
+"Project-Id-Version: thunar-volman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-30 02:14+0200\n"
+"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"Language-Team: BULGARIAN\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"X-Poedit-Language: BULGARIAN\n"
+"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:59
-msgid "The syfs path of the newly added device"
-msgstr "Cesta syfs novo pridaného zariadenia"
+msgid "The sysfs path of the newly added device"
+msgstr "sysfs пътя на ново добавено устройство"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:60
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:1
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:104
 msgid "Configure management of removable drives and media"
-msgstr "Nastavenie správy vymeniteľných zariadení a médií"
+msgstr "Конфигурирай управлението на преносими устройства"
 
 #: ../thunar-volman/main.c:61
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Vypísať verziu a skončiť"
+msgstr "Изписва инфо за версията и изход"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman/main.c:96
 msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr "Správca médií Thunar"
+msgstr "Файлов мениджър Thunar."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:135
 msgid "All rights reserved."
-msgstr "Všetky práva vyhradené."
+msgstr "Всички права запазени."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:136
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prosím, chyby hláste na <%s>."
+msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
 
 #: ../thunar-volman/main.c:190
 #, c-format
 msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
-msgstr "Neexistuje zariadenie s cestou sysfs \"%s\""
+msgstr "Няма устройство със sysfs път \"%s\""
 
 #: ../thunar-volman/main.c:202
 #, c-format
 msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "Je potrebné zadať novú cestu sysfs nového zariadenia pomocou prepínača --device-added"
+msgstr "Да се зададе sysfs  път за новите устройства с --device-added"
 
 #. ...so we need to prompt what to do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
 msgid "Photos and Music"
-msgstr "Fotografie a Hudba"
+msgstr "Снимки и Музика"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:205
 msgid "Photos were found on your portable music player"
-msgstr "V prenosnom prehrávači hudby boli nájdené fotografie"
+msgstr "Засечени са снимки на музикалният Ви плейър"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:206
 msgid "Would you like to import the photos or manage the music?"
-msgstr "Chcete importovať fotografie alebo spravovať hudbu?"
+msgstr "Искате да внесете снимките или да редактирате песните?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:208
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:277
@@ -82,29 +79,29 @@ msgstr "Chcete importovať fotografie alebo spravovať hudbu?"
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:192
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:203
 msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_norovať"
+msgstr "Пропусни"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:209
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:278
 msgid "Import _Photos"
-msgstr "Im_portovat fotografie"
+msgstr "Внасяне на снимки"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:210
 msgid "Manage _Music"
-msgstr "Spravovať _hudbu"
+msgstr "Редактиране на песни"
 
 #. ask the user to import photos
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:273
 msgid "Photo Import"
-msgstr "Import fotografií"
+msgstr "Внасяне на снимки"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:274
 msgid "A photo card has been detected"
-msgstr "Bola nájdená pamäťová karta s fotografiami"
+msgstr "Засечена е карта със снимки"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
 msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr "Na pamäťovej karte sú fotografie. Chcete tieto fotografie pridať do svojho albumu?"
+msgstr "Има снимки на картата. Искате ли да ги добавите към Вашия албум?"
 
 #. prompt the user to execute the file
 #. prompt the user to execute this file
@@ -112,328 +109,328 @@ msgstr "Na pamäťovej karte sú fotografie. Chcete tieto fotografie pridať do
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:420
 #, c-format
 msgid "Would you like to allow \"%s\" to run?"
-msgstr "Chcete povoliť spustenie \"%s\"?"
+msgstr "Позволявате ли на \"%s\" да се стартира?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:376
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:423
 msgid "Auto-Run Confirmation"
-msgstr "Potvrdenie auto-spustenia"
+msgstr "Потвърждение при автоматично изпълнение"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:377
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:424
 msgid "Auto-Run capability detected"
-msgstr "Zistená schopnosť auto-spustenia"
+msgstr "Засечена е възможност за автоматично изпълнение"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:379
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:426
 msgid "_Allow Auto-Run"
-msgstr "Povoliť _auto-spustenie"
+msgstr "Разреши автоматично изпълнение"
 
 #. prompt the user whether to autoopen this file
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:502
 #, c-format
 msgid "Would you like to open \"%s\"?"
-msgstr "Chcete otvoriť \"%s\"?"
+msgstr "Искате ли да отворите \"%s\"?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:505
 msgid "Auto-Open Confirmation"
-msgstr "Potvrdenie auto-otvorenia"
+msgstr "Потвърждение при автоматично отваряне"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:506
 msgid "Auto-Open capability detected"
-msgstr "Zistená schopnosť auto-otvorenia"
+msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:508
 msgid "_Open"
-msgstr "_Otvoriť"
+msgstr "Отвори"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
 msgid "CD mounted"
-msgstr "Disk CD pripojený"
+msgstr "CD-то е монтирано"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:619
 msgid "DVD mounted"
-msgstr "Disk DVD pripojený"
+msgstr "DVD-то е мотирано"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:621
 msgid "The CD was mounted automatically"
-msgstr "Disk CD bol automaticky pripojený"
+msgstr "CD дискът е монтиран автоматично"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:622
 msgid "The DVD was mounted automatically"
-msgstr "Disk DVD bol automaticky pripojený"
+msgstr "DVD дискът е монтиран автоматично"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:632
 msgid "Volume mounted"
-msgstr "Zväzok pripojený"
+msgstr "Устройството е монтирано"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:635
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
-msgstr "Zväzok \"%s\" bol pripojený automaticky"
+msgstr "Устройството \"%s\" е монтирано автоматично"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:640
 #, c-format
 msgid "The inserted volume was mounted automatically"
-msgstr "Vložený zväzok bok automaticky pripojený"
+msgstr "Вкараното устройство е монтирано автоматично"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:694
 #, c-format
 msgid "Unable to locate mount point"
-msgstr "Nie je možné zistiť umiestnenie bodu pripojenia"
+msgstr "Не може да се определи мястото за монтиране"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:740
 #, c-format
 msgid "Unable to mount the device"
-msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
+msgstr "Не може да се монтира устройството"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not detect the volume corresponding to the device"
-msgstr "Nie je možné nájsť zväzok zodpovedajúci tomuto zariadeniu"
+msgstr "Не може да се определи устройството"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:824
 msgid "Audio/Data CD"
-msgstr "Zvukový alebo dátový disk CD"
+msgstr "Аудио/Данни диск"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:825
 msgid "The CD in the drive contains both music and files"
-msgstr "Disk CD v jednotke obsahuje hudbu a dátové súbory"
+msgstr "CD дискът съдържа и музика и файлове"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:827
 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
-msgstr "Chcete počúvať hudbu alebo prezerať súbory?"
+msgstr "Искате да слушате музика или да разгледате файловете?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:830
 msgid "_Browse Files"
-msgstr "P_rechádzať súbory"
+msgstr "_Преглеждане на файлове"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:831
 msgid "_Play CD"
-msgstr "_Prehrať disk CD"
+msgstr "Пусни CD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:919
 #, c-format
 msgid "Unknown block device type"
-msgstr "Neznámy typ blokového zariadenia"
+msgstr "Непознат тип на блоково устройство"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-device.c:139
 #, c-format
 msgid "Device type not supported"
-msgstr "Typ zariadenia nie je podporovaný"
+msgstr "Типа на устройството не се поддържа"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
 msgid "input-keyboard"
-msgstr "vstup-klávesnica"
+msgstr "въвеждане-клавиатура"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
 msgid "Keyboard detected"
-msgstr "Bola nájdená klávesnica"
+msgstr "Засечена е клавиатура"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:76
 msgid "A keyboard was detected"
-msgstr "Bola nájdená klávesnica"
+msgstr "Беше засечена клавиатура"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
 msgid "input-tablet"
-msgstr "vstup-tablet"
+msgstr "въвеждане-таблет"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
 msgid "Tablet detected"
-msgstr "Bol nájdený tablet"
+msgstr "Засечен е таблет"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:88
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:102
 msgid "A graphics tablet was detected"
-msgstr "Bol nájdený grafický tablet"
+msgstr "Засечен е графичен таблет"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
 msgid "input-mouse"
-msgstr "vstup-myš"
+msgstr "въвеждане-мишка"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
 msgid "Mouse detected"
-msgstr "Bola nájdená myš"
+msgstr "Засечена е мишка"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:112
 msgid "A mouse was detected"
-msgstr "Bola nájdená myš"
+msgstr "Беше засечена мишка"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:141
 #, c-format
 msgid "Unsupported input device type"
-msgstr "Nepodporované vstupné zariadenie"
+msgstr "Неподдържан тип на входно устройство"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:171
 #, c-format
 msgid "Autoburning of blank CDs and DVDs is disabled"
-msgstr "Automatické vypaľovanie prázdnych diskov CD a DVD je zakázané"
+msgstr "Автоматичното записване на празни CD-та и DVD-та е изключено"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:189
 msgid "Blank DVD inserted"
-msgstr "Vložený prázdny disk DVD"
+msgstr "Вкаран е празен DVD диск"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:190
 msgid "You have inserted a blank DVD."
-msgstr "Vložili ste prázdny disk DVD"
+msgstr "Вкарали сте празно DVD. "
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:191
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:202
 msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Čo chcete urobiť?"
+msgstr "Какво искате да направите?"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:193
 msgid "Burn _DVD"
-msgstr "Napáliť disk_DVD"
+msgstr "Запиши DVD"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:200
 msgid "Blank CD inserted"
-msgstr "Vložený prázdny disk CD"
+msgstr "Вкаран е празен CD диск"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:201
 msgid "You have inserted a blank CD."
-msgstr "Vložili ste prázdny disk CD"
+msgstr "Вкарали сте празно CD."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:204
 msgid "Burn _Data CD"
-msgstr "Napáliť _dátový disk CD"
+msgstr "Запиши диск с данни"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:205
 msgid "Burn _Audio CD"
-msgstr "Napáliť _zvukový disk CD"
+msgstr "Запиши аудио диск"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:229
 #, c-format
 msgid "The burn command may not be empty"
-msgstr "Príkaz pre vypaľovanie nemôže byť prázdny"
+msgstr "Командата за запис не може да е празна."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-run.c:268
 #, c-format
 msgid "The CD player command is undefined"
-msgstr "Príkaz prehrávača diskov CD nie je definovaný"
+msgstr "Командата за CD плйъра не е определена."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:62
 msgid "Camera detected"
-msgstr "Bol nájdený fotoaparát"
+msgstr "Засечена е камера"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:63
 msgid "A photo camera was detected"
-msgstr "Bol nájdený fotoaparát"
+msgstr "Засечен е фотоапарат."
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:71
 msgid "Printer detected"
-msgstr "Bola nájdená tlačiareň"
+msgstr "Засечен е принтер"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:72
 msgid "A USB printer was detected"
-msgstr "Bola nájdená tlačiareň s rozhraním USB"
+msgstr "Засечен е USB принтер"
 
 #: ../thunar-volman/tvm-usb-device.c:100
 #, c-format
 msgid "Unsupported USB device type"
-msgstr "Nepodporovaný typ USB zariadenia"
+msgstr "Неподдържан тип на USB устройство"
 
 #. setup application name
 #: ../thunar-volman-settings/main.c:52
 msgid "Thunar Volume Manager Settings"
-msgstr "Nastavenia Správcu zväzkov aplikácie Thunar"
+msgstr "Настройки на управлението на устройства в Thunar"
 
 #: ../thunar-volman-settings/thunar-volman-settings.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:102
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Vymeniteľné zariadenia a médiá"
+msgstr "Преносими устройства и медии"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:240
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Zvoľte program"
+msgstr "Избери програма"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:250
 msgid "All Files"
-msgstr "Všetky súbory"
+msgstr "Всички файлове"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:255
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Spustiteľné súbory"
+msgstr "Изпълними файлове"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:270
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Skripty jazyka Perl"
+msgstr "Perl скриптове"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:276
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Skripty jazyka Python"
+msgstr "Python скриптове"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:282
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Skripty jazyka Ruby"
+msgstr "Ruby скриптове"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-command-entry.c:288
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Skripty shellu"
+msgstr "Shell скриптове"
 
 #.
 #. Storage
 #.
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:130
 msgid "Storage"
-msgstr "Úložisko"
+msgstr "Система за съхраняване на данни"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:141
 msgid "Removable Storage"
-msgstr "Vymeniteľné úložisko"
+msgstr "Преносими устройства"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:158
 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr "Pripojiť vy_meniteľné zariadenia po pripojení"
+msgstr "Монтирай преносимите устройства при включването им."
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:166
 msgid "Mount removable media when _inserted"
-msgstr "Pr_ipojiť vymeniteľné médiá po vložení"
+msgstr "Монтирай преносимите устройства при вкарване"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:174
 msgid "B_rowse removable media when inserted"
-msgstr "P_rechádzať vymeniteľné médiá po vložení"
+msgstr "Разгледай преносимите устройства при вкарване"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:182
 msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
-msgstr "Spustenie programov typu _Auto-run na nových jednotkách a médiách"
+msgstr "Автоматично изпълнение на програми за нови устройства и медии"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:189
 msgid "Auto-open files on new drives and media"
-msgstr "Spustenie súborov typu Auto-open na nových jednotkách a médiách"
+msgstr "Отвори автоматично файловете при нови устройства"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:201
 msgid "Blank CDs and DVDs"
-msgstr "Prázdne disky CD a DVD"
+msgstr "Изтрий CD-та и DVD-та"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:218
 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
-msgstr "_Vypáliť CD alebo DVD pri vložení prázdneho disku"
+msgstr "Запиши CD или DVD при вкарване на празен диск"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:229
 msgid "Command for _Data CDs:"
-msgstr "Príkaz pre _dátové disky CD:"
+msgstr "Команда за дискове с данни:"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:239
 msgid "Command for A_udio CDs:"
-msgstr "Príkaz pre _zvukové disky CD:"
+msgstr "Команда за аудио дискове:"
 
 #.
 #. Multimedia
 #.
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:255
 msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimédiá"
+msgstr "Мултимедия"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:266
 msgid "Audio CDs"
-msgstr "Zvukové disky CD"
+msgstr "Аудио CD-та"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:283
 msgid "Play _audio CDs when inserted"
-msgstr "Prehrať _zvukové disky CD po vložení"
+msgstr "Пусни аудио CD-та при вкарване "
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:290
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:415
@@ -441,68 +438,68 @@ msgstr "Prehrať _zvukové disky CD po vložení"
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:553
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:601
 msgid "_Command:"
-msgstr "_Príkaz:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:304
 msgid "Video CDs/DVDs"
-msgstr "Video disky CD a DVD"
+msgstr "Видео CD/DVD-та"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:321
 msgid "Play _video CDs and DVDs when inserted"
-msgstr "Prehrať _video disky CD a DVD po vložení"
+msgstr "Пусни видео CD-та и DVD-та при вкарване"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:329
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:367
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:505
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:640
 msgid "C_ommand:"
-msgstr "Prík_az:"
+msgstr "К_оманда:"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:343
 msgid "Portable Music Players"
-msgstr "Prenosné prehrávače hudby"
+msgstr "Портативни музикални плейъри"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:360
 msgid "Play _music files when connected"
-msgstr "Prehrať _hudobné súbory po pripojení"
+msgstr "Пусни музикалните файлове при свързване"
 
 #.
 #. Cameras
 #.
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:379
 msgid "Cameras"
-msgstr "Fotoaparáty"
+msgstr "Камери"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:390
 msgid "Digital Cameras"
-msgstr "Digitálne fotoaparáty"
+msgstr "Цифрови камери"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:407
 msgid "Import digital photographs when connected"
-msgstr "Importovať digitálne fotografie po pripojení"
+msgstr "Внеси цифрови снимки при свързване"
 
 #.
 #. PDAs
 #.
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:427
 msgid "PDAs"
-msgstr "Zariadenia PDA"
+msgstr "PDA-та"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:441
 msgid "Palm™"
-msgstr "Palm™"
+msgstr "_Palm™"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:458
 msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
-msgstr "Synchronizovať zariadenia _Palm™ po pripojení"
+msgstr "Синхронизирай _Palm™ устройства при свързване"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:480
 msgid "Pocket PCs"
-msgstr "Pocket PC"
+msgstr "Pocket PC-та"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:497
 msgid "Sync Pocket P_C devices when connected"
-msgstr "Synchronizovať zariadenia Pocket P_C po pripojení"
+msgstr "Синхронизирай PocketPC устройства при свързване"
 
 #.
 #. Printers
@@ -510,103 +507,48 @@ msgstr "Synchronizovať zariadenia Pocket P_C po pripojení"
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:517
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:528
 msgid "Printers"
-msgstr "Tlačiarne"
+msgstr "Принтери"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545
 msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _tlačiarne"
+msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на принтер"
 
 #.
 #. Input Devices
 #.
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:565
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Vstupné zariadenia"
+msgstr "Входни устройства"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:576
 msgid "Keyboards"
-msgstr "Klávesnice"
+msgstr "Клавиатури"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
 msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _klávesnice s rozhraním USB"
+msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на USB клавиатура"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
 msgid "Mice"
-msgstr "Myši"
+msgstr "Мишка"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
 msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _myši s rozhraním USB"
+msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на USB мишка"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
 msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
+msgstr "Таблет"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:671
 msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
-msgstr "Automaticky spustiť program po pripojení _tabletu"
+msgstr "Стартирай автоматично програма при свързване на таблет"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:679
 msgid "Com_mand:"
-msgstr "Prík_az:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:755
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Zlyhalo otvorenie prehliadača dokumentácie"
-
-#~ msgid "Failed to open display"
-#~ msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja"
-
-#~ msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
-#~ msgstr "Vývojový tím Thunar. Všetky práva vyhradené."
-
-#~ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#~ msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "Zadané UDI \"%s\" nie je platné HAL UDI zariadenia"
-
-#~ msgid "Encrypted volume"
-#~ msgstr "Šifrovaný zväzok"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pripájanie šifrovaného zväzku...</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
-#~ msgstr "Nastavovanie šifrovacej vrstvy..."
-
-#~ msgid "You are not privileged to setup the crypto layer"
-#~ msgstr "Nemáte oprávnenie nastavovať šifrovaciu vrstvu"
-
-#~ msgid "Wrong password"
-#~ msgstr "Nesprávne heslo"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nesprávne heslo.</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tento zväzok je šifrovaný.</span>"
-
-#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr "Pre odšifrovanie a pripojenie zadajte heslo."
-
-#~ msgid "_Mount"
-#~ msgstr "_Pripojiť"
-
-#~ msgid "Failed to setup the encrypted volume"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť šifrovaný zväzok"
-
-#~ msgid "Choose Disc Type"
-#~ msgstr "Zvoľte typ disku"
-
-#~ msgid "Make _DVD"
-#~ msgstr "Vytvoriť _DVD"
+msgstr "Не може да се отвори браузъра за документи"
 
-#~ msgid "Removable Media"
-#~ msgstr "Vyberateľné médiá"


More information about the Xfce4-commits mailing list