[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 92%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 25 15:26:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 512254e01917e4ba5282e4eb53b5adcd2cf435fb (commit)
from 894b8c062f4329aee3d6c5f9a2052185162d745d (commit)
commit 512254e01917e4ba5282e4eb53b5adcd2cf435fb
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Sun Dec 25 15:25:46 2011 +0100
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 92%
New status: 193 messages complete with 2 fuzzies and 14 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 543 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 256 insertions(+), 287 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c6ca814..47e93b8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,20 +4,28 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
# Saleh Alhathal <hathalsal at hotmail.com>, 2004.
# Ahmed MANSOUR <911freak at gmail.com>, 2007.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:42-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <en at li.org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "إستعمل هذه الجلسة لتشغيل إكسفسي كسطح مكتبك"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "جلسة إكسفسي"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
@@ -133,207 +141,141 @@ msgstr "بسيط"
msgid "Simple Splash Engine"
msgstr "أداة بسيطة لشاشة بدء "
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "جلسة"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "إ_قفال الشاشة"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_علّق"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "أ_سبِت"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "أ_عد التشغيل"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "إ_طفاء الجهاز"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "ال_خروج"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "هل أنت متاكد من انك تود الخروج؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "سوف تخرج في %u ثوان."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "فشل الخروج."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "هل انت منأكد من أنك تريد إطفاء الحاسوبك؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "سيتم إكفاء حاسويك في %u ثوان."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "فشل إطفاء."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "هل انت متأكد من انك تود إعادة تشغيل حاسوبك؟"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "سيتم إعادة تشغيل حاسويك في %u ثوان"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "فشل إعادة التشغيل"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "فشل التعليق"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "فشل الغسيات"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "أغلق الجلسة"
-
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مفبس مدير الإعدادات"
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مقبس المعرف"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
msgstr "معلومات النسخة"
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "جرب '%s --help' لإستعمال."
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "فريق التطوير Xfce.جميع الحقوق محفوظة."
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في <%s>."
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "عجز الإتصال بخادك الإعدادات"
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على إنشاء واجهة من بيانات تعريف مضمنة"
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
msgstr "تطبيق تلقائي التشغيل"
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
msgstr "إذا كان بعمل"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
msgstr "على كل حال"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
msgstr "حالا"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
msgstr "أبدًا"
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
msgstr "خطأ عنذ حفظ الجلسة"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
msgstr "عاجز عن حفظ الجلسة"
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr "محو الجلسات"
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إفراغ ملفات المؤقتة للجلسة؟"
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr "حالة الحفظ لتطبيقاتك لن يتم إعادة تشغيلها في الدخول التالي."
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr "_تقدم"
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+msgid "You might need to delete some files manually in "
+msgstr "ربما تحتاج لحذف بعض الملفات يدويا"
+
+#: ../settings/session-editor.c:216
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr "لا يمكن محو جميع ملفات المؤقتة لـ إكسفسي"
+
+#: ../settings/session-editor.c:250
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد من انك تود إتهاء \"%s\"?"
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
msgid "Terminate Program"
msgstr "إنهاء البرنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:255
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr ""
+msgstr "التطبيق سيفقدك كل البيانات الغير محفوظة و لن يتم إعادة تشغيلها في الجلسة التالية."
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:257
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Quit Program"
msgstr "_خروج من البرنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:282
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "عاجز عن إنهاء البرنامج."
-#: ../settings/session-editor.c:394
+#: ../settings/session-editor.c:460
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(برنامج مجهول)"
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:680
msgid "Priority"
msgstr "الأولويّة:"
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:688
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:694
msgid "Program"
msgstr "برنامج"
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:719
msgid "Restart Style"
msgstr "نمط إعادة التشغيل"
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
@@ -358,9 +300,8 @@ msgid "Select a command"
msgstr "إختر أمر:"
#: ../settings/xfae-dialog.c:233
-#, fuzzy
msgid "Edit application"
-msgstr "أضف تطبيق"
+msgstr "حرر تطبيقا"
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
@@ -378,9 +319,9 @@ msgid "Failed to write file %s"
msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
#: ../settings/xfae-model.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "فشل في فتح الملف %s من أجل الكتابة"
+msgstr "فشل فتح %s للقراءة"
#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
@@ -401,67 +342,63 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "فشل إضافة \"%s\""
#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
-#, fuzzy
msgid "Failed to remove item"
-msgstr "فشل إعادة التشغيل"
+msgstr "فشل حذف العنصر"
#: ../settings/xfae-window.c:326
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
-msgstr ""
+msgstr "هذا سيحذف نهائيا التطبيقات من قائمة التطبيقات مشغلة تلقائيا"
#: ../settings/xfae-window.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "هل أنت متأكد من انك تود إتهاء \"%s\"?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\""
#: ../settings/xfae-window.c:362
-#, fuzzy
msgid "Failed to edit item"
-msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
+msgstr "فشل تحرير العنصر"
#: ../settings/xfae-window.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "فشل كتابة الملف ·%s"
+msgstr "فشل تحرير العنصر \"%s\""
#: ../settings/xfae-window.c:410
-#, fuzzy
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "فشل الخروج."
+msgstr "فشل تبديل العنصر"
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل ربط إلى المنفذ TCP"
#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "معلومات النسخة"
+msgstr "طباعة معلومات الإصدار والخروج"
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "تحميل إعدادت سطحالمكتب"
-#: ../xfce4-session/main.c:227
+#: ../xfce4-session/main.c:220
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr ""
+msgstr "كتب منطرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session/main.c:228
+#: ../xfce4-session/main.c:221
#, c-format
msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "تم البناء بـ جتك+-%d.%d.%d, يعمل بـ جتك+-%d.%d.%d"
#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:253
msgid "Verifying DNS settings"
msgstr "التحقق من إعدادات DNS"
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:257
msgid "Loading session data"
msgstr "تحميل بيانات الجلسة"
@@ -471,25 +408,24 @@ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>خروج %s</b></span>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "الخروج"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_خروج"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "إعادة التشغيل"
+msgid "_Restart"
+msgstr "إعادة ال_تشغيل"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "غلق الجهاز"
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "إ_طفاء الجهاز"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "تعليق"
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "ت_عليق"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "أسبت"
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "أ_سبِت"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
@@ -511,7 +447,7 @@ msgstr ""
"إما أنك أدخلت كلمة السر الخاطئة، أو أن مدير الجهاز قام بإلغاء غلق الجهاز "
"إنطلاقا من حسابك."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "فشل إطفاء"
@@ -519,12 +455,12 @@ msgstr "فشل إطفاء"
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "عاجز عن إطفاء الجهاز"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
msgstr "آخر دخول: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
@@ -533,20 +469,20 @@ msgstr ""
"لإستعادتها."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
msgid "Log out"
msgstr "الخروج"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
msgstr "إلغاء محاولة الدخول والرجوع إلى شاشة الولوج."
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
msgid "New session"
msgstr "جلسة جديدة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
msgid "Create a new session."
msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
@@ -554,16 +490,12 @@ msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr ""
+msgstr "العميل لا يتوفر على خصائص محددة بعد"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "بداية خدمة المفاتيح جنوم "
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "بدء تكنلوجيا جنوم لذو الإحتياجات الخاصة"
-
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
msgstr "بدء خدمات كدي"
@@ -592,59 +524,59 @@ msgstr "إستمرار رغم كل شيء"
msgid "Try again"
msgstr "حاول مجددا"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تحديد إسم الجلسة الأمنة. الأسباب المحتملة: xfconfd لا يعمل (D-Bus setup problem); متغير البيئة $XDG_CONFIG_DIRS تم تحديده بطريقة غير سليم (يجب أن تشمل \"%s\"), أو xfce4-session متبت بطريقة غير سليمة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
+msgstr "الجلسة الأمنة المحددة (\"%s\") غير معلمة كجلسة امنة."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التطبيقات في الجلسة الأمنة فارغة."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "Session Manager Error"
msgstr "خطأ في مدير الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على تحميل الجلسة الأمنة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "فشل تعليق الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "فشل إسبات الجلسة"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن إنهاء العملاء فقط عنذما تكون في حالة خمول"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب نقطة التفتيش"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الجلسات يجب أن يكون في حالة خمول عند طلب إطفاء الجهاز"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
msgstr "إطفاء غير سليم \"%u\""
@@ -666,16 +598,15 @@ msgstr "فشل امر الإطفاء"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "فشل التعليقة, العمل في الخلفية غير مدعوم"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr ""
+msgstr "فشل إسبات, العمل في الخلفية غير مدعوم"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "فشل امر الإطفاء"
+msgstr "لم يتم العثور على أمر إطفاء الجهاز"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -795,70 +726,37 @@ msgstr ""
"الجديد.\n"
"عليك حذف هذا الملف الآن.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "أداء بدء تلقائي..."
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "نصائح وإرشادات"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ثروات"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "لا يمكن تحميل قاعدة بيانات تلمبحات (%s)."
-
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "أظهر النصائح عند البداية"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "التالي"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr "بدء تقنيات المساعدة"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج بدون عرض حوار الخروج"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف بدون عرض حوار الإيقاف"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل بدون عرض حوار إعادة التشغيل"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق بدون عرض حوار التعليق"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "إسبات بدون عرض حوار الإسبات"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
-#, fuzzy
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "عاجز عن حفظ الجلسة"
+msgstr "الخروج سريعا; بدون حفظ الجلسة"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
msgid "Logout Error"
@@ -868,42 +766,37 @@ msgstr "خطأ عنذ الخروج"
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غبر معروف"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على الإتصال بجلسة D-Bus."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
msgid "Failed to create new D-Bus message"
msgstr "فشل في إنشاء رسالة D-Bus جديدة"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الإستقبال رد من مدير الجلسات"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr ""
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "الخروج"
+
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "قائمة الجلسة"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr ""
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Session and Startup"
msgstr "الجلسة والبدء التشغيل"
@@ -968,100 +861,180 @@ msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "إختر إسم الجلسة"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "أطلاق خدمات جنو_م عند البداية"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "أ_طلاق خدمات كدي عند البداية"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "غدارة البطبيقات ال_بعيدة"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "فتح لوحة الإعدادات لإختيار شاشة البدء"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "S_plash"
msgstr "شاشة الب_دء"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sessio_n"
msgstr "_حفظ الجلسة"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Saving Session"
msgstr "حفظ الجلسة"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Clear saved sessions"
+msgstr "إنشاء جلسة جديدة."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "أظهر الإ_ختيار عند الدخول"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_General"
msgstr "_عام"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Prompt on logout"
msgstr ""
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "_Session"
msgstr "_جلسة"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Test"
msgstr "_تجريب"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
msgstr "وسم"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "النصائح والإرشادات"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "جلسة"
+
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "إ_قفال الشاشة"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_علّق"
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "نصائح xfce4"
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "أ_عد التشغيل"
+
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "إ_طفاء الجهاز"
+
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "ال_خروج"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "هل أنت متاكد من انك تود الخروج؟"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "سوف تخرج في %u ثوان."
+
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "فشل الخروج."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "هل انت منأكد من أنك تريد إطفاء الحاسوبك؟"
+
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "سيتم إكفاء حاسويك في %u ثوان."
+
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "فشل إطفاء."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "هل انت متأكد من انك تود إعادة تشغيل حاسوبك؟"
+
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "سيتم إعادة تشغيل حاسويك في %u ثوان"
+
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "فشل إعادة التشغيل"
+
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "فشل التعليق"
+
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "فشل الغسيات"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "أسبت"
+
+#~ msgid "Tips and Tricks"
+#~ msgstr "نصائح وإرشادات"
+
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "ثروات"
+
+#~ msgid "Could not load tips database (%s)."
+#~ msgstr "لا يمكن تحميل قاعدة بيانات تلمبحات (%s)."
+
+#~ msgid "Display tips on _startup"
+#~ msgstr "أظهر النصائح عند البداية"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "التالي"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "قائمة الجلسة"
+
+#~ msgid "Tips and tricks"
+#~ msgstr "النصائح والإرشادات"
+
+#~ msgid "xfce4-tips"
+#~ msgstr "نصائح xfce4"
#~ msgid "Session Error"
#~ msgstr "خطأ في الجلسة"
@@ -1075,9 +1048,6 @@ msgstr "نصائح xfce4"
#~ msgid "Terminate \"%s\""
#~ msgstr "إنهاء \"%s\""
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "مدير جلسة Xfce"
-
#~ msgid "Invalid shutdown type"
#~ msgstr "إطفاء غير سليم"
@@ -1096,7 +1066,6 @@ msgstr "نصائح xfce4"
#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
#~ msgstr "إعدادات·بدئ·الجلسة اكسفس"
-#, fuzzy
#~ msgid "Remove the selected application from the session."
#~ msgstr "أظهر شاشة بدء تلقائية"
More information about the Xfce4-commits
mailing list